-
口语猫英语
·
在家上外教课
“
睡神
”“
任人摆布
”“
童心未泯
”
这些词怎么用
英
语表达?
out like a
light“
睡神
”
在英语中,
go out
是一个被用
来形容火、
光、热
“
熄灭
”
的短语。
go out like a ligh
t
其
实就是通过光亮熄灭的速度很快这一特征,
来比喻某人立马就入睡,它类似于汉语里
所说的
“
p>
一沾枕头就能睡着
”
。
例句
①
I have no problem sleeping,
I go out like
a light as soon as I hit
the pillow.
我睡眠一向很好,一沾枕头,立马就能睡
着。
②
My daughter
seems to love this
goes out like a
light when I
hum it to her.
看来我女儿很喜欢这首摇篮曲。每当我哼
这段旋律时她就立刻睡着。
口语猫英语
·
在家上外教课
③
I'm not sure if I should
lay down in bed
right after dinner
–
I'd probably go out like
a light.
我不知道是不是该吃完晚饭后就立刻躺下,
我很可能一沾枕头就睡着了
somebody around your little
finger“
任人摆布
”
通常情况下,我们的小指
little finger
p>
是手
指中最脆弱的一根,如果你能
“
让某人围着
你的小指团团转
twist
somebody around
your little finger”
,则说明你随意摆布这个
人,而此人任你使唤的原因往往出于对你
的喜欢或依赖。动词
“twist
转动
p>
”
还可以替
换成
“
wind
缠绕
”
或
< br>“wrap
包围。
例句
①
If
you go back to hi
m, he’ll twist you
around his little finger like before. <
/p>
如果你回到他身边,他会像以前那样任意
摆布你的。
②
We all know Colin
will get the new
action figure before
anyone else. He can
twist his parents
around his little finger.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:劳动合同上工资怎么写
下一篇:贪官们犯的这些事儿,用英文咋说?