-
贪官们犯的这些事儿,用英文咋说?
去年以来,我国加大反腐力度(
intensified
its clampdown on corruption
),狠
抓中央八项规定(
eight-point austerity rules
p>
),大批贪官落马,他们所犯的各
类贪污腐败罪名(
corruption charges
)我们也有所耳闻,但用英语怎么说,
你
知道吗?
1
公车私用
Personal use
of public
vehicles
公车私用是公车腐败(
corruption
involving
government vehicles
)
的一种,
具体还包括:
私车消费公
家报销
(
reimbursement
of private car expenses
)、公车照
坐,车补照发(
irregular subsidies
)、
公车
浪费
(
waste
involving government vehicles
)
、
公车采购追求豪华
(
purch
ase of
excessively luxurious
cars
)以及公车数量超标(
an excessive
number of
government
vehicles
)等。
2
隐瞒不报个人事项
Failure to report
personal matters,
such as
true income, assets, children and
marriages
根据规定,
领导
干部的个人有关事项必须向组织报告,
这是一项反腐倡廉的治本
之策。
需报告的个人事项主要包括:
领导干部收入
(
true income
)
、
房产
(
assets
)
、
投资
(
investment
)
,
以
及领导干部本人婚姻变化和配偶、
子女移居国
(境)
外、
从业情况等等。
3
出入高档会所,私人会馆
Frequent visits to private clubs or
expensive resorts
Private cl
ubs
就是我们所说的
“
会所
”
。
近年来,
一些
p>
public parks
(
公园)
和
historic
sites
(历史名胜)
的设施被改造成了私人会所,
供政府
官员私下享乐,
或
conduct
power-for-money
deals
(进行权钱交易)。
为了遏制这一腐败风气,中央要求政府官员不出入
luxury
clubs
(会所,高级俱
乐部),不收受会所的
membership cards
(会员卡)。
4
家风败坏
Indulging in corruption of family
members