-
浅谈中西方文化礼仪差异和融合
摘
要
礼仪、是人与人之间交流的规则,
是一种语言,也是一种工具。中西方有着截然不
同的礼仪文化。随着世界全球化不断加快
步伐,经济、文化高速碰撞融合的大背景下,
西方文化大量涌进中国,中国传统礼仪也不
断受到西方礼仪文化的冲击。如何保护中华
民族传统礼仪,并去其糟粕,与西方礼仪进行
合理有效的融合,如何从礼仪出发,创建
和谐社会,成为人们不断思考和探讨的话题。本
文主要谈论生活中常见的语言、餐饮、
服饰等方面中西方礼仪文化的差异,
以及对中西礼仪文化融合提出一些简单的建议和设
想。
关键词:
中西;
礼仪;
差异;
融合
目
录
序
言
p>
.
.............................
..................................................
............... 1
一、交际语言的差异
.
...........................
............................................... 1
二、餐饮礼仪的差异
.
.............................................
............................. 2
三、服饰礼仪的差异
.
.............................................
............................. 2
四、中西方礼仪文化的融合
.
..........................................
.................... 2
结
束
语
p>
.
.............................
..................................................
............... 3
致
谢
.
...
..................................................
......................................... 4
序
言
礼仪、
是人与人之间交流的规则,是一种语言,也是一种工具。由于形成礼仪的重
要根源
--
宗教信仰的不同,使得世界上信仰不同宗教的人们遵守着各不相同
的礼仪。中
国是四大文明古国之一,中华民族是唯一传承千年的文明和民族。中国的礼仪
,
始于夏
商周,盛于唐宋,经过不断地发展变化,逐渐形成体系
。西方社会,是几大古代文明的
继承者,曾一直和东方的中国遥相呼应。经过中世纪的黑
暗,最终迎来了文艺复兴,并
孕育了资本主义和现代文明,
产生
了现代科技和文化。
中西方有着截然不同的礼仪文化。
p>
随着我国改革开放的步伐日益加快,
跨国交际日益增多,
中西方礼仪文化的差异更
是越发显露,这种差异带来的影响也是不容忽视,
在中西礼仪没有得到完美融合之前,
我们有必要了解这些礼仪的差异。
< br>
在跨文化交际中,
由于文化障碍而导致的信息误解,<
/p>
甚至伤害对方的现象屡见不鲜。
有时善意的言谈会使
对方尴尬无比,礼貌的举止会被误解为荒诞粗俗。因此,研究文
化差异,研究正确的跨文化交际行为已成为不可忽视的问题。
在价值观与道德标准、社会关系、
社会礼仪和社会风俗等方面,西方文化主
张个人
荣誉、自我中心、创新
精神和
个性自由,而中国文化主张谦虚谨慎、无私奉献、中庸
之道和团结协作;西方人平等意识
较强、家庭结
构简单,由父母以及未成年子女组成
核心家庭;
而中国人等级观念较强,
家庭结构较复
杂,
传统的幸福家庭多为四代同堂等。
在中国,对别人的健康状况表示关心是有教养、
有礼貌的表现。但对西方人的健康
表示关心,就不能按中
国的传统方式了。一个中国学生得知其美籍教师生病后,会关
切地说“you should go to see a
doctor
!
(你
应该到医院看看)”。不料,这句体
贴的话反而使这位教师很不高兴。
因为在这位教师看来,
有病看医生这种简单的事情连
小孩都知道,用不着任何人来指教。如果就某种小事给人以忠告,
那显然是对其能力
的
怀疑,从而大大伤害其自尊心。
中国人在饭桌上的热情好客经常被西方人误解为不文明的行为。
因西方人认为:
客
人吃多吃少完全由自己
决定,用不着主人为他加菜添酒;而且饮食过量是极不体面的
事情,因此客人吃饭后,主人不必劝他再吃。一
位美国客人
看到中国主人不断地给他
挟菜很不安,事后他抱怨说“主人把我当猪一样看待”。
中国人路遇熟人时,往往会无所
顾忌地说:“啊呀,老兄,你近来又发福了!”或
者以关切的口吻说:
< br>“ 老兄,
你又瘦了,
要注意身体啊!
< br>”而西方人若听你说“you
are
fat”或“you are so thin”,即使比较熟
悉,也会感到尴尬和难以作答。
从以上例子不难看出:
文化障碍的确会影响跨文化交际。
因此有必要研究不同文化
间的差异。
西方文化在许多方面与中国的文化存在着很大的差异。
一、交际语言的差异
日常打招呼,中国人大多使用“吃了吗?”
< br>“上哪呢?”等等,这体现了人与人
之间的一种亲切感。可对西方人来说,这种打
招呼的方式会令对方感到突然、尴尬,甚
至不快,因为西方人会把这种问话理解成为一种
“盘问”
,感到对方在询问他们的私生
活。在西方,日常打招呼
他们只说一声“
Hello
”或按时间来分,说声“早上好!<
/p>
”
“下
午好!
”
“晚上好!
”就可以了。而英国人见面会说:
< br>“今天天气不错啊!
”称谓方面,在
汉语里,一般只有彼
此熟悉亲密的人之间才可以“直呼其名”
。但在西方,
“直呼其
名”
比在汉语里的范围要广得多。在西方,常用“先生”和“夫人”来称呼不知其名的陌
生
人,对十几或二十几岁的女子可称呼“小姐”
,结婚了的女性
可称“女士”或“夫人”
1
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:中西方数字文化及翻译技巧
下一篇:大学英语自主学习