关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

工程特别词汇

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-03-01 00:20
tags:

-

2021年3月1日发(作者:more是什么意思)


工程特别词汇



建筑英语



2010-03-19 16:29:51


阅读


19


评论


0



字号:大中小



订阅




A Preliminaries / General conditions


C Existing site / buildings / services (


前面把这项打成


B,


特此更正


)


Preliminaries


这个字找不到对应的中文


,


查字典的翻译都没反映这个字的建筑清单中的意思


.


由中同建设工程造价管理协会与香港测量师学会合编的


< br>英汉工程


造价管理词典



也没给出 对这个字


(


单字应用


,


在清单中的一章


)


时的翻译


.


有两个翻译


,


倒也给出清单中这章 的部份意思


.



1. Preliminary bill (


工程的


)


开办清单



2. Preliminary expenditure (


工程的


)


筹备费


/


初期支出


.


其实在英式清单里


,



Preliminaries


一章


,



GB50500


的措施费相对应

< br>,


但比措施费多了些内容


.


下面是


SMM7, A preliminaries / general conditions


的内容


:


A10 Project particulars


项目相关信息



1. Name, nature and location


项目名称


,


工程内容


,


工程所在地


(


地址


)


2. Names and addresses of Employer and consultants


业主与中介


(


咨询公司

,


顾部公司或个人


)


的名称


(


名字


)


与地址



A11 Tender and Contract documents


投标与合约


(


合 同


)


文件


(


文 档


)


1. List of drawings / other documents


图纸明细表


/


其它文件



A12 The site / existing buildings


现场



/


现有建筑物



1. Site boundaries


工地


(



)


范围



2. Existing buildings on or adjacent to site


现场上的或相邻的建筑物



3. Existing mains / services

现有管道


/


电缆



4. Others, details stated


其它


,


给出详情



A13 Description of the Works


工程说细描述



1. Elements of each new building


每座新建筑的构件



2. Dimensions and shape relating to each building


新建筑各自尺寸与形状



3. Details of related work by others


由他人施工的相关工程详情



A20 The Contract / Sub-contract


合约



/


分 合约


(


总包与分包合约


)


1. Schedule of clause headings of standard conditions (


所用


)


标准合同


(




同范本


)


各条款名称



2. Special conditions or amendments to standard conditions


特别条款或标准条款变更



3. Appendix insertions


附录目录



4.


Employer’s insurance responsibility


业主保险责任范围



5. performance guarantee bond / collateral warranties


履约担保书


(


或金


)/


共同担保书



(



: Collateral


两个人的交互互动


,


这担保书是第三 者为你而开出给业


主的担保书


,


由你与第三者共同担保


,


毁约发生时


,


业主可向第三方索赔


)(

< p>
业主


,


也称发展商


,< /p>


开发商


,


就是国内所惯称的甲方


)


A30 Employer’s requirements : tendering / Sub


-letting / Supply


业主要求


:


投标


/



分包


/


供应



1. Details stated


给出细则



(



:


投标保函


,


分包规定


,


对供应商的规定


,


等等


)


A31 Employer’s requirements : Provision, content and use of documents


业主要求


:




提供


,


内容与文件


(


文档的应用


)


s stated


给出细则



(



:


业主对你应提供的文件的细节要求


,


文件的应用方式与版权等等


)


A32 Employer’s requirements : Management of the


Works


业主要求


:


工程管理



1. details stated


给出细则



(



:


业主对你在工程管理上的要求


,


如施工人员的资格


,


人数等等


)



A33 Employer’s requirements : Quality standards / control


业主要求


:


质量管理标准



/


控制与保证



1. Details stated


给出细则



(



:


基本 的质量要求由工程说明书


/


规程定下了


,


这儿是提出较特另的要求


,


如承 包商需有


ISO9000


持量管


理体系 认证


,



)


A34 Employer’s requirements : Security / Safety / Protection


业主要求


:


保安


/







/


保护



1. Noise and pollution control


噪音与环境污染控制



2. Maintain adjoining buildings


维护相邻建筑物



3. Maintain public and private roads


维护松共与私有道路



4. Maintain live services


维护应用中的设施

< br>(


包括水电供暖等公共设施


)


5. Security


保安



6. Protections of work in all sections


保护全部工作


/


资产



7. Others


其它



A35 Employer’s requirements : Specific limitations on met


hod / sequence / timing


/ use of site


业主要求


:


对方法


/


程序


/


时间


(



)/


工场应用的特 殊限制



1. Design constraints


设计限制



2. Method and sequence of work


对工作应用的方法与程序


(


次序


)


3. Access


通道



4. Use of the site


现场土地应用



5. Use or disposal of materials found


现场发现的物件的应用与处置



6. Start of work


开工


(


日期


)


7. Working hours


工作时间


(



)


8. Others


其它



A36 Employer’s requirements : facilities / Temporary works / Services


业主要求


:




设施



/


临时工事



/


水电等供应



1. Offices


办事处



2. Sanitary accommodation


卫生设施



3. Temporary fences. Hoardings, screens and roofs


临时篱芭


,


围护


,


隔离板


,


防雨蓋



4. Name boards


工程显示牌



5. Technical and surveying equipment


技术与测量工具



6. Temperature and humidity


温度与湿度

(


保温空调


)


7. Telephone / facsimile installation and rental / maintenance


电话



/


传真设备


,


租金


/


维护



8. Others


其它



9. Telephone / facsimile call charges


电话


/


传真费用



(Prov sum)


A37 Employer’s requirements : Operation / maintenance of the finished building




业主要求


:


完成建筑物的操作



/


维护



1. details stated


列出细节



(



:


这个主要是移交手续


,


机电设备验收


,


设备操作手册


,


业主维修人员培训


)


A40


Contractor’s general cost items : management and staff


承包商一般运作费用


:





理与员工



A


41 Contractor’s general cost items : Site accommodation


承包商一般运作费用


:





场临时住宿



A42 Contractor’s general cost items : Services and facilities


承包商一般运作费





:


水电保暖与设备


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-03-01 00:20,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/684734.html

工程特别词汇的相关文章