-
Intertextuality
From Wikipedia,
the free encyclopedia
Jump to:
navigation
,
search
Intertextuality
is the
shaping of texts' meanings by other texts. It can
include an
author’s borrowing and
transformation of a prior text or to a reader’s
referencing of
one text in reading
another. The term ―intertextuality‖ has, itself,
been borrowed and
transformed many
times since it was coined by
poststructuralistJulia
Kristeva
in 1966.
As critic
William Irwin
says, the term ―has come to have almost
as many meanings as
users, from those
faithful to Kristeva’s ori
ginal vision
to those who simply use it as a
stylish
way of talking about
allusion
and
infl
uence
.‖
[1]
Contents
[
hide
]
?
?
?
?
?
1
Intertextuality and poststructuralism
2 'Intertextuality' and competing
terms
3 Examples and history
of intertextuality
4
References
o
4.1 Works cited
5
See also
[
edit
]Intertextuality and poststructuralism
Kristeva’s coinage of ―intertextuality‖
represents an attempt to synthesize
Ferdinand
de
Saussure
’s
semiotics
—
his
study of how
signs
derive
their meaning within the
structure of a
text
—with Bakhtin’s
dialogism
—
his examination of the
multiple
meanings, or
―
heteroglossia
‖, in each
text (especially novels) and in each
word.
[2]
For
Kristeva,
[3]
―the notion of intertextuality replaces
the notion of
intersubjectivity
‖ when
we realize that meaning is not
transferred directly from writer to reader but
instead is
mediated through, or
filtered by, ―codes‖ imparted to the
wri
ter and reader by other
texts. For example, when we read
James Joyce
’s
Ulysses
we decode it as a
modernist
literary experiment, or as a response
to the epic tradition, or as part of some other
conversation
, or as part of
all of these conversations at once. This
intertextual view of
literature, as
shown by
Roland Barthes
,
supports the concept that the meaning of a
text does not reside in the text, but
is produced by the reader in relation not only to
the
text in question, but also the
complex network of texts invoked in the reading
process.
More recent post-structuralist
theory, such as that formulated in Daniela
Caselli's
Beckett
's
Dantes
: Intertextuality in
the Fiction and Criticism
(MUP 2005),
re-examines
relationships
between different texts. Some postmodern theorists
[4]
like to talk about
the relationship between
hyp
ertextuality
each text a
[5]
and part of a larger
mosaic of texts, just as
each
hypertext
can be a web of
links and part of the whole
World-Wide
Web
.
One can also make
distinctions between the notions of
Dictionary of the
Khazars
by
Milorad
Pavi
?
. As an
intertext it employs quotations from
the scriptures of the
Abrahamic
religions
. As a
hypertext it
consists of links to different articles within
itself and also every individual
trajectory of reading it. As a
supertext it combines male and female versions of
itself,
as well as three mini-
dictionaries in each of the versions.
[
edit
]'Intertextuality' and
competing terms
Some critics have
complained that the ubiquity of the term
postmodern criticism has crowded out
related terms and important nuances. Irwin
(227) laments that intertextuality has
eclipsed
allusion
as an
object of literary study
while lacking
the latter term's clear
definition.
[6]
Linda
Hutcheon
argues that excessive
interest in intertextuality rejects the
role of the author, because intertextuality can be
found
contrast, in
A Theory of Parody
Hutcheon
notes
parody
always features
an author who
actively encodes a text
as an imitation with critical
difference.
[7]
However,
there have
also been attempts at more
closely defining different types of
intertextuality. The
Australian media
scholar
John Fiske
has made
a distinction between what he labels
'vertical' and 'horizontal'
intertextuality. Horizontal intertextuality
denotes references
that are on the
'same level' i.e. when books make references to
other books, whereas
vertical
intertextuality is found when, say, a book makes a
reference to film or song or
vice
versa.
[
citation
needed
]
Similarly, Linguist
Norman Fairclough
distinguishes between
'manifest
intertextuality' and 'constitutive
intertextuality.'
[8]
The
former signifies
intertextual elements
such as presupposition, negation, parody, irony,
etc. The latter
signifies the
interrelationship of discursive features in a
text, such as structure, form,
or
genre. Constitutive Intertextuality is also
referred to
interdiscursivity
,
[9]
though,
generally
interdiscursivity
refers to
relations between larger formations of texts.
[
edit
]Examples
and history of intertextuality
While
the theoretical concept of intertextuality is
associated with
post-
modernism
, the
device itself
is not new.
New Testament passages quote
from the Old Testament and
Old
Testament books such as Deuteronomy or the
prophets refer to the events
described
in Exodus (though on using 'intertextuality' to
describe the use of the Old
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:(完整版)西方思想经典书后问题答案
下一篇:诗篇40篇注释