-
Basic Concepts in Mechanics
[mi
’
k?niks]
第一课
力学基本概念
The
branch of scientific analysis
[
< br>?’n?l?
sis]
which deals
with motions
,
time
,
and forces is called mechanics and is
made up of two
parts
,
statics and
dynamics
.
Statics deals with
the analysis of stationary systems,
i.e.
,
those in which
time is not a factor, and dynamics
deals with systems which change with
time
.
对运动、时间和作用力作
出科学分析的分支称为力学。它由静力学和动力学两部分组成。静力学对静止系
统进行分
析,即在其中不考虑时间这个因素,动力学对随时间而变的系统进行分析。
[
扩展
1]
:
静力学是力学的一个分支,它主要研究物体在力的作用下处于平衡的规律,以及如何建立各种
力系的平衡条件。平衡是物体机械运动的特殊形式,严格地说,物体相对于惯性参照系处于静止
或作匀速直线
运动的状态,即加速度为零的状态都称为平衡。静力学在工程技术中有着广
泛的应用。例如对房屋、桥梁的受
力分析,有效载荷的分析计算等。
[
扩展
2]
:
动力学是理论力学的一个分支学科,它主要研究作用于物体的力与物体运动的关系
。动力学的
研究对象是运动速度远小于光速的宏观物体。动力学是物理学和天文学的基础
,也是许多工程学科的基础。对
动力学的研究使人们掌握了物体的运动规律,
并能够为人类进行更好的服务。
例如,
牛顿发现了
万有引力定律,
解释了开普勒定律,为近代星际航行,发射飞行器考察月球、火星、金星
等等开辟了道路。
Forces are
transmitted into machine members through mating su
rfaces
,
e.g.
,
from a gear to a shaft or from one
gear through
meshing
teeth to anther
gear, from a connecting rod
连杆
through a bearing to a
lever, from a V belt to a
pulley
[‘puli]
滑轮、皮带轮
,
or from a cam
凸轮
[k?m]
to a
follower
从动件
.
p>
力通过配合表面
(
啮合面
< br>)
传到机器中的各构件上。例如,从齿轮传到轴或者从齿轮通过啮合的轮齿传到另
一齿轮,从连杆通过轴承传到另一杆件,从三角皮带传到皮带轮,或者从凸轮传到从动件
。
[
扩展
3
]
:
mate
和
mesh
。
mate
[
????
]
n.
配偶
,
对手
,
助手;
vt.
使配对
,
使一致
,
结伴;
vi.
成配偶
,
紧密
配合,使啮合。
mesh[
???
]
n.
网孔
,
网丝
,
网眼
,
圈套
,
陷阱
,
[
机
]
啮合
vt.
以网捕捉
,
啮合
,
编织
vi.
落网
,
相啮
合。
It is necessary to know the magnitudes
of these forces for a variety of reasons. The
distribution of the forces at the
boundaries
or
mating
surfaces
must
be
reasonable,
and
their
intensities
must
be
within
the
working
limits
of
the
materials composing the surfaces. For
example
,
if the force
operating on a sleeve bearing becomes too high, it
will
squeeze out the oil
film
薄膜
and cause
metal
-
to
-
< br>metal contact, overheating
,
and rapid
failure of the
bearing
轴
承.
If the forces between gear teeth are
too large, the oil film may be squeezed out from
between them
.
This could
result in
flaking
剥落
and
spalling
碎裂
of the
metal
,
noise
,
rough motion
,
and
eventual failure
.
In the
study of
mechanics we are principally
interested in determining the magnitude
,
direction
,
and
location of the forces
.
由于很多原因
,
人们必须知道这些力的大小。这
些力在边界或在配合表面
(
啮合面
)<
/p>
的分布必须合理,它们的
太小必须在构成配合表面
(
啮合面
)
的材料的工作极限
以内。例如,如果作用在一个套筒轴承上的力太大,它就
会将油膜挤出,造成金属与金属
的直接接触产生过热和使轴承快速失效。如果齿轮相啮合的齿之间的力过大,
就会将油膜
从齿间挤压出来。这会造成金属的剥落和碎裂,噪音增大,运动不精确,直至报废。在力学研究中,
我们主要关心力的大小、方向和作用点。
Some of the terms used in
this phase
[feiz]
of our studies are defined
below
.
我们将要用到的一些术语定义如下:
Force
Our earliest ideas concerning forces
arose because of our desire to push
,
lift
,
or pull various
objects
.
So
force
is
the
action
of
one
body
acting
on
another
.
Our
intuitive
concept
of
force
includes
such
ideas
as
place
of
applicat
ion
,
direction
,
and magnitude
,
and
these are called the characteristics of a
force
.
力
关于力的最早概念是由于我们需要
推、举或拉各种物体而产生的。因此,力是物体之间的相互作用。
力的直观概念包括作用
点、方向和大小。这些称为力的要素。
Matter
Matter is any material or
substance
;
if it is
completely enclosed
,
it is
called a body
.
物质
物质是任何材料或实体,如果它是全封闭的,则称为物体。
Mass
Newton
[‘nju:tn]
defined
mass
as
the
quantity
of
matter
of
a
body
as
measured
by
its
volume
and
density
.
This is
not a very satisfactory definition because density
is the mass of a unit
volume
.
We can excuse Newton
by surmising that he perhaps did not
mean it to be a definition
.
N
evertheless
,
he recognized
the fact that all bodies
possess some
inherent property that is different from weight
.
Thus
,
a
moon rock has a certain constant amount of
substance
,
even
though
its
moon
weight
is
different
from
its
earth
weight.
This
constant
amount
of
substance,
or
quantity of
matter
,
is called the mass of
the rock.
质量
牛顿
将质量定义为用物体的体积和密度来量度的、物体所含物质的量。因为密度是单位体积的质量,
< br>所以这不是一个很令人满意的定义。我们估计当时牛顿大概没有意识到他在下定义,因而我们可以原谅他。 不
过,他认识到这样一个事实,一切物体都具有某种与重量不同的内在性质。尽管一块月
球岩石在月亮上和地球
上的重量不同,但它的物质含量是不变的。这不变的物质含量就称
为岩石的质量。
Inertia
< br>[
????????
]
Inertial is the property of mass that causes it to
resist any effort to change its
motion
.
惯性
惯性是质量所具有的抵抗任何外力改变其本身运动状态的性质。
Weight
Weight is the force of
gravity acting upon a mass. The following
quotation is pertinent:
重量
<
/p>
重量是作用在质量上的重力。下列引文确切地论述了质量和重量的关系:
< br>
The great advantage of
SI (International System of
Units)
units is that there is
one
,
and only one unit for
each
physical
quotation
—
the meter for
length, the kilogram for
mass
,
the Newton for
force
,
the second for time
,
etc
.
To
be
consistent with this unique
feature
,
it follows that a
given unit or word should not be used as an
accepted technical
name
for
two
physical
quan
tities
.
However,
for
generations
the
term
“
weight
”
has
been
used
in both
technical
and
non-technical fields to mean either the
force of gravity acting on a body or the mass of a
body itself.
国际标准单位制的最大优越性是,对每一个物理量有一个,
而且只有一个单位——如长度单位为米,质量
单位为千克,力的单位为牛顿,时间单位为
秒等。为了与这种单一性相一致,一个给定的单位或词不能作为两
个物理量的技术名词。
但是许多年以来,
“重量”
这个词在技
术领域和非技术领域中都被用来既表示作用在一个
物体上的重力,又表示物体本身的质量
。
[
扩展
4]
:
CGPM
国际计量大会
(General
Conference
of
Weights
and
p>
Measures),
法文简称
CGPM(
Conference
Generale des Poids et Mesure
s)
,在米制公约下,
CGPM
是最高
的权力机构,每四年召开一次大会,由各会员国
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:物流专业术语中英文对照要点
下一篇:2016年河北省中考英语试题及答案