-
意境与
佛偈
《心是莲花开》中的“一花一天堂,
一草
一世界,
一树一菩提
,一土一如来,一
方一净土,一笑一
尘缘
,一念一清净,心是莲花开。”有
异曲同工
之妙。
很多国人也热衷翻
译那四句,
其中不乏一些才子
名流
,
比如
徐志摩
的
“
一沙一世界
,
一花一天堂。
无限掌中置,
刹那成永恒。”,
是经典中的经典。总之,这
四句诗
在与禅同根、大众推波、名家
助澜的合
力造就下,成就了不朽的知名度。
Auguries of
Innocence
天真的预言
-William Blake
-
威廉·布莱克
To
see a world in a grain of sand
一沙一混沌
And a heaven in a wild
flower
,
一花一天堂,
Hold
infinity
in the palm of your
hand
一
手掌乾坤
And eternity in
an hour.
一霎蓄
无疆
。
A
robin redbreast in a cage
知更鸟
儿笼中囚
Puts all heaven
in a rage.
花花天堂怒不休
A
dove-house filled with
doves
and pigeons
家鸽野鸽
挤一堂
Shudders hell
through all its regions.
震天颤地荡苍茫。
A dog starved
at his master's gate
狗趴主人门前饿
Predicts the ruin of the
state.
昭示国毁家落寞。
A horse misused
upon the road
马儿受虐奔路上
Calls to heaven for human
blood
.
痛唤天将人血偿。
Each outcry of the hunted hare
兔儿被猎叫声声
A fibre from the brain does
tear.
声声如刀绞心门。
A skylark
wounded in the wing,
云雀
羽伤,
A cherubim does cease to
sing.
天使止唱。
The
game-cock clipped and armed for fight
娱鸡蓄势斗
Does the
rising
sun
affright.
旭日亦颤抖。
Every wolf's
and lion's howl
狮狼吼纷纷
Raises from hell a human
soul.
一吼一人魂。
The
wild deer wandering here and there
野鹿游四方
Keeps the human soul from
care.
意冷人心荒。
The lamb
misused breeds public strife,
羊虐众生恼,
And yet forgives the
butcher's knife.
犹念恕
屠刀
。
The
bat that flits at close of eve
夜近蝠飞
Has left the brain that won't believe.
疑生心背。
The owl that
calls upon the night
猫头鹰
呼唤着黑夜
Speaks the
unbeliever's fright.
讲述
背信者
的恐怯。
He who shall hurt the
little wren
谁人伤
鹪鹩
Shall never be beloved by
men.
逢男皆离逃。
He who the ox
to wrath has moved
谁人惹牛怒
Shall never be by woman
loved.
逢女皆
陌路
。
The
wanton boy that kills the fly
顽童戏
飞虫
Shall feel the
spider
's enmity.
蜘蛛敌意浓。
He who torments
the chafer's
sprite
谁人折
磨
金龟子
的灵魂
Weaves a bower
in endless night.
在无尽的黑夜纠结冰冷。
The
caterpillar
on the leaf
毛毛虫
爬在叶子上
Repeats to thee
thy
mother
's grief.
重述你母亲的哀伤。
Kill not the
moth nor butterfly,
劝君莫杀蝶与蛾,
For the Last Judgment
draweth nigh.
最后审判
临君侧。
He
who shall train the horse to war
谁人
驯马
战
Shall never
pass the polar bar.
极地永成憾。
The
beggar's dog and widow's cat,
乞丐的狗,寡妇的猫
Feed them, and thou wilt
grow fat.
喂喂他们吧,你将孱弱变
英豪
The gnat that
sings his summer's song
蚊虫夏日歌
Poison gets from Slander's
tongue.
毒源诽谤舌。
The
poison of the
snake
and newt
蝾螈蛇口
毒