关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

台湾雷人的五大英文译名

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-26 22:55
tags:

-

2021年2月26日发(作者:铭牌英文)








































































洛基英语


Rocky















打造国内最大的英语教育平台



洛基提醒:英语学习已经进入互联网时代



一、车名





车名“兰博基尼


(LAMBORGHINI)

< br>”



->


台湾翻译“林宝坚尼”







车名“ 佳美


(CAMRY)




->


台湾翻译“金马力”







车名“马自达


(MAZDA)


< p>


->


台湾翻译“万事得”







二、电影







《终结者》


(Terminator) ->


台湾翻译:


“魔鬼生化机器人”







《终结者


2


审判日》


(Terminator 2: Judgment Day)


->


台湾翻译:


“魔鬼司令之拯救地球


都要死”







《终结者


3


机械战争》


(Terminator 3



Rise of the Machines) -> < /p>


台湾翻译:


“魔鬼司令之


终极机器人大战 ”







主演“阿诺


.


施瓦辛格”



台湾翻译“阿诺德


.< /p>


舒华力辛帝加”


。好有魄力!







阿诺


.


施瓦辛格的电影一定要冠上“魔鬼”


,马特


.


达蒙的则是加上“心灵”








威尔


.< /p>


史密斯可能要当一辈子的


“战警”



就像莎朗


.


斯通一生注定跟


“第六感”


扯上关系,







布鲁斯


.


威利斯一定要非常“终极”


,哈里森


.


福特一天到晚收到“追缉令”








想不出片名的就取名


199x


某某风云,或者用惊爆、激爆、风暴、生死恋、谁谁谁就在


门外,谁谁 谁在看着你??








Sli ver




->


台湾翻译:


《银色猎物》






The Others




->


台湾翻译:


《神鬼第六感》







《蛛丝马迹》


(Along Came a Spider) ->


台湾翻译:


《全面追缉令》







《末世圣童》


(Bless the Child) ->


台湾翻译:


《灵异总动员》







《惊魂眼》


(The Gift) ->

台湾翻译:


《灵异大逆转》


。还没有到万圣节吧?







《护士贝蒂》


(Nurse Betty) ->


台湾翻译:


《真爱来找碴》







《肖申克的救赎》


(The Shawshank Redemption) ->


台湾翻译:



刺激


1995



< p>
难道是


A


片?!


我败了, 哭啊,这么好的片子。







《指环王


/


魔戒


3


:王者归来》



->


台湾翻译:


《重返王 宫》


。粉黛三千,真幸福


~






《黑客帝国》



->


台湾翻译:



22


世纪杀人网 络》


。真血雨腥风啊


~






《音乐之声》



->


台湾翻译:


《仙乐飘飘上青天》


。大家快来看,升仙了 。







《机械战警


/


铁甲威龙》


(ROBOCOP) ->


台湾翻译:


《无敌铁金刚》









《猫狗大战》


(Cats & Dogs) ->

< p>
台湾翻译:


《猫狗斗一番》


。笑到翻


~








《最终幻想》


(Final Fantasy : The Spirits Within) ->


台湾翻译:


《太空战 士之灭绝光年》



够狠!







三、游戏







《街霸》


(Street Fighter) ->


台湾翻译:


《街头大乱斗》







《街霸


2



(St reet Fighter II) ->


台湾翻译:


《街头大乱斗升级版》







《超级街霸



II



(Super Street Fighter II) ->


台湾翻译:


《超级街头大乱斗 升级版


-


群殴篇》


< br>我的眼镜到哪里去了


~~






《侍魂》


(Samurai Shodown) ->


台湾翻译称:


《快刀忍者》








《合金装备》


(Metal Gear Solid) ->


台湾翻译:


《特种兵之秘密潜 入》








《星际争霸》


(Starcraft) ->


台湾翻译:


《人虫神之战》







《魔兽争霸


3



( Warcraft III



) ->


台湾翻译:


《人兽鬼魔之战


3








《极品飞车》


(Need for Speed) ->


台湾翻译:


《致命狂飚》





洛基


Ro cky


在线英语教育平台


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-26 22:55,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/673531.html

台湾雷人的五大英文译名的相关文章