-
21.34
Printed Circuit
Board Standards
21.34
印刷电路板标准
Group I: Cards shall be of glass epoxy
construction, comply
with requirements
of NEMA L1-1
grade FR-4, and have
minimum nominal thickness of 0.063 inches.
第一组:
卡片应该使用玻璃环氧基树脂构造,
遵守国际
电气制造业协会
L1-1
等级
FR-4
的要求,
,
最低标称厚度为
0.063
英寸。
Cards shall have conductors whose
material shall be copper. Thickness and width of
conductors
shall be determined on basis
of current carrying capacity and in accordance
with IPC 2221A and
IPC 2222. Minimum
conductor thickness shall be 0.002 inch.
卡片应该有材料是铜的半导体。导体的厚度和宽度取决于电流负载能力的基础上,按照
IPC2221A
和
IPC2222
实行。最小的半导体的厚度应该是
0.002
英寸。
Printed
circuit
cards
and
components
shall
be
covered
with
conformal
coating
on
both
sides
between
0.003
inch
and
0.007
inch
in
thickness.
provisions
to
preclude
coating
from
entering
sockets shall be
taken during the coating process.
印刷电路卡
片和组件应该被两边的保形涂层所覆盖,厚度在
0.003
英寸
和
0.007
英寸之间。进
入套筒的排
除涂料的预备材料应该取自于涂装工艺流程中。
Edge
connectors
and
card
shall
be
keyed
to
prevent
insertion
of
card
in
wrong
position,
and
mounted for ease of card removal and
replacement and use of card extenders.
边缘连接器和卡关键在于防止在错误的位置插入卡,
安装要使卡的去除和替换灵活,
p>
还有卡
填充剂的使用。
Printed circuit cards shall have
components identified to match component
identification as shown
on schematic
diagram.
印刷电路卡片应该要有组件匹配识别去认证组件,展示在示意图上。
Group
II:
This
specification
documents
the
requirements
for
all
propulsion,
friction
brake
and
automatic
train
control
logic
printed
wiring
assemblies,
rigid
single-sided,
double-sided,
and
multilayer printed wiring assemblies.
Alternate standards may be proposed subject to
approval by
the District.
第二
组:
此规范性文件包含对下列的要求:
所有的推进,
摩擦制动和自动列车控制逻辑印刷
电路装配,刚性单面的,双面的和多层的
印刷电路装配。备用标准经机构认同后也可使用。
Single
and
double
sided
circuit
boards
shall
be
designed
in
accordance
with
IPC-D-330.
Fordouble-sided
and
single-sided
printed
circuits
assemblies,
coupons
are
not
required
but
are
strongly
recommended especially for large form factor
boards. If coupons are provided on these
types
of
boards,
the
artwork
of
the
drawing
for
the
corresponding
assembly
shall
state
that
coupons are required for assembly.
单面或双面电路板须按照
IPC-D-330
来
设计。对于双面或单面印刷电路装配,不要求样片,
但是强烈建议有面板上的大块。
p>
如果此类电板上提供样片,
相应的装配图绘应该说明装配需
要样片。
Multilayer
circuit
boards
shall
be
designed
in
accordance
with
IPC
2221A
and
IPC
2222.
All
multilayer
assemblies
with
more
than
two
layers
shall
include
the
coupon
process
and
no
exceptions
shall be made.
多层电路板应该按照
IPC
2221A
和
IPC 2222
来设计
。所有的超过两层的多层集和应包括样
片进程并且不应有例外。
Solder mask shall be a permanent
polymer coating in accordance with ANSI/IPC
SM-840D and
mask shall be applied to
all circuit sides.
阻焊层须是永久性的聚合涂层,
符合
ANSI/IPC SM-840D
要求。
涂层应应用于所有的电板。
Printed wiring circuit board dimensions
shall have tolerances per IPC 2615.
印刷电路板尺寸可有根据
IPC
2615
所容许的误差。
Finished boards shall meet the criteria
of ANSI/IPC A-600G.
成品板需满足
ANSI/IPC
A-600G
的标准。
Assembly of circuit boards shall comply
with IPC CM-770E.
电路板集合须符合
IPC CM-770E
标准。
Completed
assemblies shall meet the criteria of ANSI/IPC
A-610D.
完成的集合须符合
ANSI/IPC
A-610D
标准。
21.35.1 General
21.35.1
总则
Printed circuit boards
shall be designed, constructed and inspected to
IPC-2221A and IPC2222,
unless more
stringent requirements are noted here. Traces
shall be made as wide aspractical, with
the minimum width being based on a 10oC
temperature rise.
印刷电板应该按
IPC
-2221A
和
IPC
2222
设计,构造,检验,除非在此注明更严格的要求。
Circuit
board
material
shall
be
per
IPC
4101B,
latest
revision,
with
a
minimum
thickness
of
1/16-inch using type GB or GH base
material. Type GE material may be used for boards
which
haveno components whose power
dissipation is greater than 2 watts and when said
board is not
mounted
adjacent
to
components
dissipating
greater
than
2
watts.
The
copper
laminate
shall
be
firmly attached to the board and shall
be resistant to blistering and peeling when heated
with a
soldering iron.
电路板材料应根据最新的修订版
IPC 4101B
,
使用
GB
或
GH
基材类型,
最小厚度为
1/16
英
寸。
GE
类的材料可用做电板,没有功耗大于
2
瓦的部件,并且
与功耗大于
2
瓦的部件相邻
是,
上述电板不应安装。
铜板也须牢固地附在电板上,
并且用烙铁加热时,
应耐气泡和剥落。
Components with pins shall be mounted
only on one side. Connections shall be made to the
other
side or internal layers via
plated through holes. SMT devices may be mounted
on both sides if part
of an approved
existing design.
带钉子的部件只能在一面安装。
< br>通过镀版穿孔,
能连接到另一面或里层。
如果有现行的可
支
持的设计,超小电子管设备安装在两面。
All circuit boards shall be inherently
stiff or shall be reinforced to prevent damage due
to
vibration
or
handling.
Circuit
boards
larger
than
100
in2
shall
be
centrally
stiffened
unless
otherwise approved. <
/p>
所有的电路板须本身坚固,并且须增强来减轻由于摇晃和装卸损害。
All
printed
circuit
boards
with
the
same
function
shall
be
interchangeable
between
equipment
groups without
additional adjustment.
所有的有相同功能的印刷电路板须在
设备组可更换,不需额外调整。
All Printed
Circuit Boards shall be of the
“plug
-
in” type, with
positive support against vibration,
except where approved otherwise.
印刷电路板应当属于
“
插件程序
”
类型,有积极的抗震动支持。
Printed
circuit
boards
(PCBs)
shall
be
mounted
with
positive
retention
by
keeper
bars
unless
otherwise
approved.
PCBs
mounted
in
the
vertical
plane
shall
have
retaining
mechanisms
and
shall
be
simple,
easily
applied/removed
without
tools
and
shall
remain
attached
to
the
card
shall be fully inter-changeable
without adjustment by the use of digital circuits,
stable
components, and tight tolerance
components as applicable. Potentiometers shall not
be permitted.
Select on test resistors
shall not be used. All electronic control units,
PCBs, majorcomponents and
assemblies
shall be serialized and contain a bar code label.
印刷电路板(
PCBs
)应用衔铁条作
以良好的固位,除了没被批准的。安装在垂直面的
PCBs
应当
有一个固定的机制而且简单易操作或不用工具就能拆下,并且应当依附于插件板导轨。
PCBs
应当能完全地互相转变而不借助数字电路,稳定的元件
,及紧密度容限元件。不允许
使用电位器。不应选用正在测试的电阻器。所有的电子控制
元件,
PCBs
,主元件和装置应
该被
序列化,并且包含条形码标记。
The Supplier,
if invoking Directive 2002/95/EC on Restriction of
Hazardous Substance (RoHS)
and
if
intends
to
use
lead-free
soldering
techniques,
shall
provide
an
in-process
plan/procedure
that
mitigates
all
possibilities
that
“tin
whiskers”
(small
hairs
that
peel
off
the
tin
and
cause
shortcircuits) can occur during the
manufacturing of all PCBs and/or related
assemblies requiring
soldering to the
District for review and approval.
供应厂商,
如果援引危害物质禁用令
2002/95/EC
并且想使用无铅
的焊接技术,应该提供一
个同进程的计划或步骤给区域进行重审和核准,
这个计划或步骤能减少
“
锡晶须
”
(从锡上剥
离的小体毛且能引起短路)在所有
PCBs
生产或有关的要求焊接的组装过程中产生
.
21.34.2
Marking
21.34.2
标注
All
circuit
boards
shall
be
labeled
with
a
part
number,
serial
number,
and
descriptive
nomenclature.
所有的电路板应该用零件号码,编号和描写性的术语表明。
All components shall be labeled on the
board with component drawing references and such
other
information as may be required to
repair and troubleshoot the board. The component
and wiring
sides of the board shall
each be marked to indicate capacitor and diode
polarity, and at least two
leads or one
lead and a graphic symbol indicating orientation
of all transistors and thyristors.
所有的元
件都应在电板上用图示标明,
那样的信息用以电板的修复、
故障
排解。
元件和电板
的反面应各自做上标记来表明电容器,
二极管,
至少有两根或一根导线和一个图形符号指明
< br>所有晶体管和晶体闸流管的方向。
Integrated circuits and other multi-
terminal devices shall have an index mark on the
component
side of the board, visible
with the component inserted, to indicate proper
keying and insertion;the
first pin on
all IC packages shall be identified on the wiring
side of the board.
集成电路和和其他的终端设备在安装着元件的
电板那面应有一个指标,
在插进去的元件上能
看到,
这个指标用来指示正确的键控和插入;
在所有的集成电路组件上的第一个销
钉应在电
板的反面鉴别出来。
For
boards
whose
component
density
is
greater
than
2.25
components
per
square
inch,
the
Supplier may submit an
alternate marking plan for possible approval. Such
a plan should include
board marking,
augmented by layout drawings.
针对那些元件密度大
于每平方英寸
2.25
个元件的电板,供应商应提交另外的一个
可能被批
准的标注方案。这样的方案应当包括电板标注,用设计图加以增强。
21.34.3
Component Mounting
21.32.3
元件组装
Components shall be fastened to the
board in such a manner as to withstand repeated
exposure to
shock and vibration. Large
components shall be supported in addition to the
solder connections.
Power resistors
shall be mounted on standoffs so that the resistor
bodies do not contact the board,
spaced
far enough away from the board so that resistor-
produced heat will not discolor or damage
the board.
元件须以那样的方式固定于电板,
p>
以便能抵抗反复的冲击和振动。
大的元件除用焊接连接外,
还应加以其它固定。
功率电阻器应当安装在压铆螺母柱上,
这样电阻器身就不会接触到电板,
距离电板有足够的空间,这样可防止电阻器
产生的热量使电板褪色或者受到损坏。
21.34.4
IC and
Device Sockets
21.35.4
集成电路和设备套接口
IC
and
device
sockets
are
prohibited
except
for
components
that
must
be
removed
for
reprogramming or initial calibration
procedures or devices that are available only in
mounting in
sockets.
All
socket
applications
are
subject
to
District
approval.
All
other
components
shall
be
soldered in place.
集成电路和设备套接口是被禁止使用的除非元件必须被移除重新设计,
或者是
初次校正步骤,
或者是装备只有安装在套接口才能被使用。
所有
的套接口使用都应服从于区域的核准。
所有
其它的元件应该在适
当的位置加以焊接。
Where
approved, IC sockets shall comply with MIL-
DTL-83502E and MIL-DTL-83734G, as is
applicable for the device, and shall be
made of the following materials:
在被批准了的地方,集成电路套接口须依照
MIL-
DTL-83502E
和
MIL-DTL-83734G
组装,
适用于装备且应有以下的材料做成:
A. The bodies shall be molded from
diallyl phthalate, or approved equal.
主体应由己二烯酞酸脂或者被批准的同样的材料塑造。
B. The contacts shall be fabricated
from beryllium copper and shall be plated with a
minimum of
0.000030 inch of gold over a
minimum of 0.000050 inch of low stress nickel in
the area of contact
with IC pins.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:外文翻译(4.20)
下一篇:部编版四年级上册语文第4课《繁星》课文原文及教案