-
以生命相赠
1 <
/p>
炸弹落在了这个小村庄里。在可怕的越南战争期间,谁也不知道这些炸弹要轰炸什么目标,
而他们
却落在了一所有传教士们办的小孤儿院内。
2
传教士和一两个孩子已经丧生,还有几个孩子受了伤,其中
有一个小女孩,
8
岁左右,她的双腿被
炸伤。
3
几小时后,医疗救援小组
到了。救援小组由一名年轻的美国海军医生和一名同样年轻的海军护士组
成。他们很快发
现有个小女孩伤势严重。如果不立即采取行动,显然她就会因失血过多和休克而死亡。
4
他们明白必须给小女孩输血,但是他们的医药用品很有限,
没有血浆,因此需要相配血型的血。快
速的血型测定显示两名美国人的血型都不合适,而
几个没有受伤的孤儿却有相配的血型。
5
< br>这位医生会讲一点越南语,忽视会讲一点法语,但只有中学的法语水平。孩子们不会说英语,只会
说一点法语。医生和护士用少得可怜的一点共同语言,结合大量的手势,努力向这些受惊吓的孩子
们解
释说,除非他们能输一些血给自己的小伙伴,否则她将必死无疑。接着问他们是否有
人愿意献血来救小
女孩。
6
对医生和护士的请求,孩子们(只是)瞪大眼睛,一声不吭。此时小病人生命垂危。然而,只有
这
些受惊吓的孩子中有人自愿献血,他们才能够得到血。过了好一会儿,一只小手慢慢地
举了起来,然后
垂了下去,一会儿又举了起来。
7
“噢,谢谢,
”护士用法语说。<
/p>
“你叫什么名字?”
8
“兴,
”小男孩回答道。
9
兴很快被抱到一张床上,手臂用酒精消毒后,针就扎了进去
。在整个过程中,兴僵直地躺着,没有
出声。
10
过了一会儿,他发出了一声长长的抽泣,但立即用那只可
以活动的手捂住了自己的脸。
11
“兴,疼吗?”医生问。
12
p>
兴默默地摇了摇头,但一会儿忍不住又抽泣起来,并又一次试图掩饰自己的哭声。医生又问是
不是
插在手臂上的针弄疼了他,兴又摇了摇头。
13
但现在,偶尔的抽泣变成了持续无声的哭泣。他紧紧地闭
着眼睛,用拳头堵住嘴想竭力忍住哭泣。
14
现在医疗小组非常担忧,因为针不该使他们的小输血者一直感到疼痛。显然出了问题。恰好这时,
p>
一名越南护士前来帮忙。看到小男孩在哭,她用越南话很快地和他说话。听了小男孩的回答后
,又立即
回答他。护士一边说,一边俯身轻轻拍着小男孩的头,她的声音亲切柔和。
p>
15
一会儿,小男孩不再哭了,他睁开
眼睛,用询问的目光看着越南护士。护士点了点头,小男孩的脸
上马上露出了宽慰的神色
。
16
越南护士抬起头平静地对两
名美国人说:
“他以为自己快死了。
他误解了你们,
以为你们要他献出所
有的血,小女孩才能活下来。
”
17
“那他为什么会愿意这么做呢?”海军护士问。
18
越南护士把这个问题向小男孩重复了一遍。小男孩简单地
回答道:
“她是我的朋友。
”
19
他为了朋友甘愿献出自己的生命,没有比这更伟大的爱了。
没有言语的交流
1
当你
学一门外语的时候,你一定要学词汇和语法,但这些还远远不够。要想成功地进行交流,你还
必须学习该文化的非言语语言,
或者说
“身势语”
。
身势语是一个术语,
是我们用来描述那些可以
传递信
息的脸部表情,手势以及其他身体动作的术语。这种交流方式非常重要,实际上我
们用动作表达的信息
可以比用言语表达的信息更多。
2
有时
候我们发现说一门外语很困难,因为我们可能不了解另一种文化的非言语信号,或者说那些信
号在我们自己文化中的含义可能迥然不同。例如,在世界上不同的地方,上下点头的动作就传递不同的
信息。在北美,该动作表示“我同意”
。在中东地区,向下点头表示“
我同意”
,
而向上抬头表示“我不
同意”
。
日本人
说话的时候这个动作通常只是表示
“我在听着呢”
。
一位在美国的日本学生好不容易才了
解了其中的差别。在
和一位推销员说话的时候,这位学生礼貌性地点头,表示我在听着。结果第二天那
位推销
员就将一台崭新的洗衣机送到了他的公寓。
3
目光接触所表达的含义也很丰富,
但是,在不同的国家里,它表达的意思不同。在一些讲西班牙语
的国家,孩子在与年长者
谈话时,不直视对方的眼睛,以表示尊重。而在其他国家,别人则期待你看着
他的眼睛。
例如,如果你在美国不这么做的话,人们会以为你害怕,尴尬或者是生气了。
4
世界
上很多地方都用两中基本的手势来招呼别人朝自己走过来。
在亚洲,
人们把手指朝下微曲起来,
做摆手的动作,而有些北美人则用这个动作向孩子们道别
。北美人用大致相同的手势招呼别人走过来,
但是他们的手指是向下弯曲的。
因此,
去国外访问的人必须了解这些差别,
否则也
许会表达错误的信息。
5
我们在谈话是与对方保持的距离同样也是交流过程中的一个重
要方面,但是我们很少想到这一点。
通常,北美人比拉丁美洲人和中东人更喜欢彼此间距
离大一点。在一个国际会议上可能会出现这样的情
景:谈话时两个外交官慢慢地从房间的
这一头移到那一头,其中一个想竭力拉大彼此间的距离,而另一
个则想竭力缩小这一距离
。通常,喜欢距离大的那个人一直退到背靠墙,无路可退为止,他的努力也以
失败告终。
6
<
/p>
尽管我们花了很多年时间来学习一门外语,如果我们不了解那个文化的非言语语言和正确的
举止的
话,就会产生误解。如果我们不知道应该握手还是鞠躬,什么时候坐着,什么时候
站着,在不熟悉的场
合应该有什么样的举止,那么我们就没有真正具备用外语交流的能力
。或许在读,写,说,听四项传统
的交流技能之外还应该加上第五项技能:文化意识。<
/p>
新的开端
1
< br>当我父母开车离去,留下我可怜巴巴站在停车场上时,我开始寻思我在校园里该做什么。我决定我
最想做的就是平安无事地回到寝室。我感到似乎校园里每个人都在看我。我打定主意:竖起耳朵,
闭上
嘴巴,但愿别人不知道我是个新生。
第二天早上我找到了上第一节课的教室,大步走了进去。然而,进了教室,我又碰到了一个难题。坐哪
儿呢?犹豫再三,我挑了第一排边上的一个座位。
3
“欢迎你们来听生物
101<
/p>
课,
”教授开始了开场白。天哪,我还以为这是文学课!我的后脖
根上冒出
了冷汗,摸出课程表核对了一下教室号
-----
p>
教室号是对的,但我却走错了教学楼。
4
怎么办?上课期间就站起来走出去?教授会不会生气?大家肯定会盯着我看。算了吧。我
还是稳坐
在座位上,尽量使自己看起来和生物专业的学生一样认真。
下了课后我觉得有点饿,便赶忙去自助食堂。我往拖盘里装了些三明治就朝座位走
去,
就在这时,我无意中踩到了一大滩番茄酱。手中的托盘
倾斜了,我失去了平衡。就在我屁股着地的刹那
间,我看见自己整个人生在眼前一闪而过
,然后终止在大学上课的第一天。
摔到后的几秒里,我想要是
没有人看见我刚才的窘想该有多好。但是,食堂里所有的
学生
都站了起来,欢呼鼓掌,我知道他们不仅看见了我刚才的情景,而且下决心要我永远都不会忘掉那
一幕。
7
接下来的三
天里,我独自品尝羞辱,用以果腹的也只是从安放在房间外的机器上买来的没有营养的
食
品。到了第四天,我感到自己急需补充一些真正的食物。兴许三天的时间足以让校园里的人把我忘在
脑后。于是我去了食堂。
8
我好不容易排队取到了食物,踮脚走到一张桌子前坐下。突然我听到一阵熟悉的哗啦跌倒声,抬头
看见一个可怜的家伙遭遇了和我原先一样的命运。当人们开始像对待我那样欢呼鼓掌的时候,我
对他满
怀同情。他站起身,咧嘴大笑,双手紧握高举在头顶上,做出胜利的姿势。
我是否摔了托盘,坐在教室的哪个位置,甚至于是否走错了教室,有
谁会在乎呢?没
有人在乎。这不像在中学。在大学里,这些都
无关紧要。我完全可以按自己的意愿行事。
10
一旦意识到我不必考虑别人的期
望,
只要自己满意就行,
我感到释然。
我开始把上大学看作一个美
妙的实验。我稍稍改变了自己的穿着,开始欣赏爵士乐,还认
定自己喜欢光着脚走路。
11
p>
在以后的大学生活里,我不再试图做出什么姿态,而是顺其自然。大学,在我看来,也许是唯
一一