关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

翻译---2020年上海高考英语一模专题

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-20 13:40
tags:

-

2021年2月20日发(作者:betroth)


V.


Translation



Directions: Translate the following sentences into English, using the words given


in the brackets.



72.


无论时走路、骑车还是开车,遵守交通规则都很重要。



follow)



73.


只有发展好、运用好、治理好互联网,才能使其更好地 造福人类。



Only)



74.


鼓励你,给你建议,并提出有建设性的问题的人被称作 人生教练或导师。



helpful)



75.


生命充满了挑战,但是只要你有学习新事物的意愿,就 能得到克服障碍的正确态



度。



willingness)





72. Whether you walk, cycle or drive a car, it’s important to follow the rules of


the road.



73.


Only


by


developing,


using


and


governing


the


internet


well


can


it


benefit


mankind.



74.


A


person


who


encourage


you,


give


you


advice


and


asks


helpful


questions


is


called


life coaching or mentor.



75. Life is full of changes, but a willingness to learn something new gives people


the right attitude for overcoming obstacles.




2020


崇明一模



V. Translation



Directions: Translate the following sentences into English, using the words given


in the brackets.



72.


出于好奇,杰克向村民们打听了这座城堡的历史。



curiosity)



73.


我们最好分析一下公司最近几年发展减缓的原因。



analyze)



74.


人人都该意识到,减少人类活动对环境的负面影响是很 有必要的。



it)



75.


我决心已定,


无论你怎么劝我 ,


我也不会同意放弃这个通过夜以继日的努力工作才获得


的机会 。



however)






72. Out of curiosity, Jack asked the villagers about the history of the castle.



73.


We’d


better


analyze(the


reasons)


why


our


company’s


development


has


slowed


down


in recent years.




We’d


better


analyze


the


reasons


for


the


slow


-


down


of


our


company’s


development


these years.



74.


Everyone


should


realize


that


it’s


quite


necessary


to


reduce


the


negative


effect


that human activity has on the environment.



75. I have made up my mind, however you try to persuade me, I won’t agree to give


up the opportunity that I got after working hard day and night.







2020


奉贤一模



V. Translation



Directions:


Translate the following sentences into English, using the


words given in the brackets.



72.



面对紧急情况时,他是多么的冷静啊!


(How)



73.



致力于保护濒临灭绝的海洋生物,人人有责。


(commit)



74.



看到挂满枝头鲜红嫩绿的果实,他们不禁心生欢喜。


(can

< p>


t help)



75.



当政府开始号召人们进行垃圾 分类时,


人们才意识到这是迈向保护环境的重


要一步。


(Only)




72. How calm he was when (he was) faced with emergent situations/the


emergency!



73. It is everyone’s duty to be committed to protecting the endangered


marine life.



74. At the sight of the fruits with brilliant colors hanging on


the


branches, they couldn’t help feeling admiring them.



75. Only when the government called on the citizens to classify garbage


did they realize that it was an important step towards protecting


the environment.




2020


虹口一模



Directions:


Translate the following sentences into English, using the words given


in the brackets.



72.



导游让游客相信不少欧洲小镇 确实值得看一看。


(convince)



73.



如果你不清楚如何进行生活垃 圾分类,不妨登录相关网站进行查询。


(sort)



74.



这部新上映的电影刻画的是生 活中最微不足道的小事会如何影响我们的人生轨迹。


(feature)



75.



正因为大量健身步 道的投入使用,越来越多的上海市民开始了定期户外锻炼,


“每天一

万步”已成为都市新风尚。


(It)



72.(3



)

导游让游客相信不少欧洲小镇确实值得看一看。


(convince)



The


tour


guide


convinced


the


tourists


thatmany


/


quite


a


few


European


towns


/


towns


in


Europewere


really


/


definitely


/


indeed


/


well


worth


seeing


/


visiting


/


a


visit.



73.



3


分)如果你不清楚如何进行生活垃圾分类,不妨登 陆相关网站进行查询。


(sort)



If


you


don’t


knowhow


to



sort


the


household


wastes


/


trash


/


rubbish,


you’d


better


/


might


as


wellconsult


/


refer


to


/


make


inquiries


/


inquire


about


themon


a


relevant


website. (


If you don’t know:分;you’d better


/ might as well


:分


)



74.




4


分)这部新上映的电影刻画的是生活中最微不足道的小事会如何影响我们的人生轨


迹。


(feature)



The / This newly-released movie features how the tiniest incidents in our lifecan


have an impact / effect on what our life will be like / the course of our life.



75.



5


分)


正因为大量健身步道的投入使用,


越来越多的上海市民开始了定期户外锻炼,


“每


天一万步”已成 为都市新风尚。


(It)



It


isbecause


a


large


number


of


fitness


/


jogging


/


hiking


trails


have


been


put


into


usethatmore and more Shanghai citizens get / become engaged in / take (up) / do /


take part inregular outdoor exercise / regular exercise outdoorsand 10,000 steps


a day has become a new urban trend / fashion.



2020


黄浦一模



Ⅴ. Translation



Directions:


Translate


the


following


sentences


into English,


using


the


words


given


in the brackets.



72.


这些安全措施仍将继续实施 至下月初。


(remain)



73.


完善自我是一个抽象的理想,无法激励一些学生真正对抗惰性。


(incapable)



74.


由 于缺乏受过专业训练的教师,一些美国学校很难加入汉语教学的竞争。


(shortag e)



75.


如今,


病人能很便捷地下载他们的医疗记录以获取诸如检测结果之类的信息,


大大节省


了时间和人力。


(so ... that)




72. These security measures will remain to be implemented until the beginning of


next month.



73.


Self


perfection


is


an


abstract


ideal,


incapable


of


motivating


some


students


to


fight against the laziness.



74. Due to/owing to/because of the shortage of trained teachers, it is difficult


for some American schools to join in the competition of Chinese teaching.



75. At present, patients can so easily download their medical records that they


obtain information such as test results, greatly saving time and manpower.




2020


嘉定一模




. Translation



Directions: Translate the following sentences into English, using the words given


in the brackets.



1.



有些地方因污染而出现了许多奇 怪的疾病。


(arise)



2.



全球气候变暖使得一些稀有动物 濒临灭绝。


(leave)



3.



我养成了习惯,趁记忆忧新,就 把难忘的经历写下来。


(while)



4.


该选手的机智及开阔的知识面使评委们大为惊讶,他们一 致同意他为冠军获得者。


(So ...)



72. Some strange disease have arisen from pollution in some places.



Some strange diseases have arisen in some places because of pollution.



73.


The global


warming


has


left


some rare species


of


animals


threatened


with


extinction.



The


global


warming


has


left


some


rare


species


of


animals


in


great


danger


of


extinction.



The global warming (has) left some rare (species of ) animals dying out.



74.


I


have


formed/


developed


/cultivated


a


habit


of


writing


down


the


unforgettable


experiences while they’re still fresh in my mind/ memory.



75. So amazed were the judges at the wisdom and wide knowledge of the contestant


that they all agrees that he would be the champion. / be the winner./win the


championship.



2020


静安一模




V



Tra nslation



Directions:


Translate the following sentences into English, using the words given


in the brackets.



72.


学而不思犹如食而不化。


(like)



73.


年轻人要有雄心壮志,不应安于现状。


(satisfy)



74.


这部电视剧旨在向观众传递家庭价值观,


独立与义务之间的冲


突可以通过容忍,理解和爱来解决。


(that)



75.


正是老一辈人的艰苦奋斗使祖国发生了巨大变化,


未来掌握在我


们年轻人手中,我们绝不辜负期望。

< br>(lie)




72.


学而不思犹如食而不化。


(like)



Learning


/


To


read


without


reflecting


/


reflection


/


thinking


is


just


like


eating


without



digesting / digestion.



73.


年轻人要有雄心壮志,不应安于现状。


(satisfy)




Young people / The young / Youngsters should be ambitious / aim high, and not


be satisfied with the present situation.



74.


这部 电视剧旨在向观众传递家庭价值观,独立与义务之间的冲突可以通过容忍,理解





和爱来解决。



(


that)



This TV drama / series is intended / is meant / aims to convey / is aimed at


/ aims at conveying family value to the viewers that the conflict between


independence and obligation / duty can be solved by tolerance, understanding


and love.



75.


正是老一辈人的艰苦奋斗使祖国发生了巨大变化,


未来掌握在我们年轻人手中,


我们绝


不辜负 期望。


(lie)



It


was


the


old


generation


who


worked


hard


to


make


these


/


the


great


changes


happen


in our motherland; the future lies in the hands of us young people and we



ll


live up to their expectations.



It


was


the


old


generation


who


worked


hard


to


make


these


/


the


great


changes


happen


in our motherland



while the future lies in the hands of us young people and


we shall never fail to live up to their expectations.








2020


闵行一模



V. Translation



Directions:


Translate the fallowing sentences into English, using the words given


in the brackets.



72.


他每次进城都给女儿带礼物。



without




73.


你能否得到这工作应该与你的年龄无关。



difference




74.


老师让我代表学校致辞,欢迎在座的贵宾们

< p>



arrange


)< /p>



75.


这家公司正是因为不重视产品 更新换代,忽视售后服务,才逐步被市场淘汰的。




It was because...




72. He doesn't go to town



1


分)


without buying



1


分)


her daughter a gift.



1


分)



73. Your age shouldn't



1


分)


make any difference to



l


分)


whether you get


the job or not



l


分)


.



74. The


teacher


arranged


for


me


to


deliver


a


speech




分)


on


behalf


of


our


school



1


分)




in order



to welcome the distinguished guests present




分)


.



75. It


was


because



1


分)


the


company


didn't


pay


attention


to


product


upgrading




分)


and ignored after-sales service



1


分)


that it was gradually


eliminated in the market.




分)



2020


浦东一模



Directions:


Translate


the


following


sentences


into


English,


using


the


words


given


in the brackets.



72.


何不喝杯咖啡提一下神(


Why




73.


随着每年元旦的临近,人们 常常会反思这一年的得与失。



reflect




74.


几个月前举行的展 览如同一扇窗,


从这里,


世界能看到这个国家古老的文明从哪里 来,



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-20 13:40,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/668598.html

翻译---2020年上海高考英语一模专题的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文