-
Previously on
《老友记》前情提要
-
Excuse me, miss! - It's Phoebe!
-
嗨
小姐
-
是菲比
Okay, will
that be all?
你们就点这些吗
They're twins.
她们是双胞胎
Phoebe's
Phoebe. Ursula's hot!
菲比是菲比
厄休拉很火辣
It's, it's
for Ursula.
是送厄休拉的
Sure. Yeah. Okay, it fits.
好呀
合身
Marcel, give Rossy the remote.
马赛尔
把遥控器给罗斯
How did
he do this?
他是怎么办到的
It's just this whole stupid Ursula
thing.
还不是厄休拉惹的祸
So he's going out with her. Is it
really so terrible?
他和她约会真有那么糟吗
You
don't know my sister.
你们不了解我姐姐
You
gotta talk to Joey.
你得找乔伊谈谈
He's falling in love with her.
他爱上她了
You won't
lose him.
你不会失去他的
They haven't even slept together yet.
That's not serious.
根本还没上床
关系还没确定下来
May we
help you?
需要帮忙吗
Rachel! Rachel!
瑞秋
瑞秋
I'm okay. I'm okay.
我没事
我没事
Uh, my friend
here was taking down our Christmas lights,
我朋友在取下圣诞灯时
and
she fell off the balcony
从阳台跌下来
and may
have broken her foot or or ankle or something.
可能伤了脚踝或是哪里
My
god. You still have your Christmas lights up?
天啊
你们的圣诞灯还亮着
Fill
this out and bring it back to me.
填好资料后拿给我
Name,
address.
姓名
地址
Okay, In case
of emergency call?
紧急联络人
You.
你
Really?
真的
Yeah.
对
Oh, that is so sweet.
你真好
Oh gosh, love
you.
我爱你
Insurance?
保险
Oh, yeah, check it. Definitely, I want
some of that.
对哦
打勾
我当然需要保险
You don't
have insurance?
你没有保险吗
Why, how much is this gonna cost?
怎么了
要多少钱
I have no
idea, but X-rays alone could be a couple hundred
dollars.
我不知道
单
是
X
光就可能得好几百元
Wel-wel-well what are we gonna do?
我们该怎么办
Well
there's not much we can do.
没有太多办法可想
Um...
unless, unless I use yours.
除非我用你的
Hah, no no
no no no no no no no no.
不行
不行
绝对没门
Wait a
second, who did I just put as my
等等
我刚把谁填成
紧急联络人
了
That's insurance fraud.
这是保险欺诈
Well,
alright, then, forget it. Might as well just go
home.
好吧
算了
我直接回家算了
Come
here, I hate this.
好吧
回来
我真讨厌这样做
Thank
you. Thank you. I love you.
谢谢
谢谢
我爱你
Hi, um, I'm
gonna need a new set of these forms .
不好意思
我需要新表格
Why?
为什么
I am really
an idiot.
我真是个笨蛋
You see, I was filling out my friend's
form,
我替我朋友填资料时
and instead of putting her information,
I put mine.
填的不是她的资料而是我的
You are an idiot. .
你真是个笨蛋
Yep,
that's me, I am that stupid.
没错
这就是我
我就是那么笨
I had a
dream last night where I was playing football with
my kid.
我昨晚梦见自己在和我儿子在玩橄榄球
That's nice.
真温馨
No, no, with him.
不
他是球
I'm on this field, and they, they hike
me the baby
我在球场上
他们用我儿子开球
And I, I
know I've gotta do something
我知道自己得做点什么
'cause
the Tampa Bay defence is comin' right at me.
因为坦帕湾队的防守球员逐渐逼近
Tampa Bay's got a terrible team.
坦帕湾队烂得要死
Right,
but, it is just me and the baby,
没错
但只有我和我儿子
so I'm
thinkin' they can take us.
我想我们死定了
And so I
uh, hah-hah, I just heave it down field.
所以我只好把我儿子扔出去
What
are you crazy? That's a baby!
什么
你疯啦
那是你儿子
He should
take the sack?
那他该擒杀吗
Anyway, suddenly I'm down field,
总之
突然我又到了前场
and I
realise that I'm the one who's supposed to catch
him, right?
我发现该接住我儿子的人是我
Only I know there is no way I'm gonna
get there in time,
但我绝对来不及赶过去
So I
am running, and running,
于是我跑啊跑
and that,
that is when I woke up.
然后就惊醒了
See I, I
am so not ready to be a father.
看
我根本还没准备好当爸爸
Hey,
you're gonna be fine.
你没问题的
You're one of the most caring, most
responsible men in North America.
你是全美最细心最有责任感的男人
You're gonna make a great dad.
你将来一定是个好爸爸的
Yeah,
Ross. You and the baby just need better blocking.
没错罗斯
你和你儿子只需要提高防守
Oh,
have either one of you guys ever been to the
Rainbow Room?
你们去过彩虹厅吗
Is it real expensive?
真有那么贵
Well, only
if you order stuff.
只有点东西吃才会贵
I'm
takin' Ursula tonight. It's her birthday.
我今晚要带厄休拉去
今天是她生日
Wo-wo-
whoa. What about Phoebe's birthday?
等等
菲比的生日该怎么办
When's
that?
什么时候
Tonight.
今晚
Oh, man. What're the odds of that
happening?
天
怎么会有这么巧的事情
You
take your time.
慢慢想吧
There it is!
这回想通了
So what're
you gonna do?
你打算怎么办
What can I do?
我能怎么办
Look, I
don't want to do anything to screw it up with
Ursula.
我不想让厄休拉不开心
And your friend Phoebe?
你的朋友菲比呢
Well, if
she's my friend, hopefully she'll understand.
如果她是我朋友
希望她能谅解
I mean,
wouldn't you guys?
你们不是都能谅解吗
Man, if
you tried something like that on my birthday,
我生日时如果你敢这样做
you'd
be starin' at the business end of a hissy fit.
那你就等着我勃然大怒吧
you
add a pinch of saffron, it makes all the
difference.
加上少量藏红花
就能使情况完全改观
Okay,
errrr, Monica?
摩妮卡
Yes? ..yes, she is.
在
在
她在呢
- Hi, this is
my friend Rachel. - Hi. -
嗨
这是我朋友瑞秋
-
嗨
Hi, err
Rachel. I'm ll.
瑞秋
我是米契尔大夫
And I'm
his friend,.
我是他的朋友
罗森大夫
Aren't you a
little cute to be a doctor?
你们当医生是否太帅了一点
Excuse me?
你说什么
I meant er, young, young,
年轻
我是指年轻
I meant
young, young to be a doctor.
你当医生稍嫌年轻了点
Oh
good, Rach.
你真会说
瑞秋
- Thank you.
- Right. -
谢谢
-
好的
so, he said
it was just a sprain, and that was it.
他说这只是扭伤
就这样
Uh, you left
out the stupid part.
你忘了说我们做的蠢事
Not
stupid.
才不蠢呢
The
very cute, cute, cute doctors asked us out for
tomorrow night,
这两位超级大帅哥医生约我们明晚出去
and I said
我答应了
I think it's totally insane, I mean,
they work for the hospital.
你根本就是疯了
他们在医院工作
It's like
returning to the scene of the crime.
我们这样相当于回到犯罪现场自投罗网
You know, I say we blow off the dates.
还是取消约会吧
What?
什么
Monica, they
are cute, they are doctors,
莫妮卡
他们是大帅哥
而且还是医生
cute
doctors, doctors who are cute!
帅哥医生
很帅的医生
Alright,
what have we learned so far?
好了
目前为止我们学习到什么
Surprise!!!
惊喜
What the hell are you doing? You scared
the crap outta me.
你们在干什么
把我吓死了
Was that
the cake?
那是蛋糕吗
Yeah, yeah. I got a lemon schmush.
对柠檬口味
Come on,
she'll be here any minute.
快
她随时会到
I hope it's
okay.
希望蛋糕没事
生日快乐菲
...
Well maybe
we can make a, a, a 'B' out of one of those roses.
或许我们可以用一朵玫瑰改成
比
Yeah, we'll just use our
special cake tools.
是啊
用我们的专业蛋糕工具
Hey,
what's going on?
什么事
Oh, we just...
我们只是
Surprise!
惊喜
This is so
great! Oh my god! This was not at all scary.
你们真是太好了
一点都不吓人
Hi
everybody. Hi Betty! Betty, Hi!
各位好
贝蒂
贝蒂
你好
You found
Betty! Oh my god! This is great.
你们找到了贝蒂
天啊
太好了
Everybody I
love is in the same room, Where's Joey?
我爱的大家都在一起
乔伊在哪儿
Did you see
Betty?
你看见贝蒂没
I
tell you one thing,
我跟你说
I wouldn't mind having a piece of this
sun-dried tomato business.
我很愿意在番茄干生意中分一杯羹
Five years ago, if somebody had said to
me,
五年前
如果有人说
here's a
tomato that looks like a prune,
我的蕃茄瘪得像干李子
I'd
say
我会叫他滚出我的办公室
Dad, before I was born, did you freak
out at all?
爸
我出生前
你有没有紧张
I'm not
freaking out, I'm just saying,
我不紧张
我是说
if somebody
had come to me with the idea and-
如果有人来建议我做这个生意
...
Dad, dad, dad, I'm talkin' about the
whole uh, baby thing.
爸
爸
爸
我在谈小孩的事
Did you
uh, ever get this sort of panicky,
我出生前你是否很紧张
觉得
天啊我要当爹了
之类的
No.
不
Your mother
really did the work. I was busy with the business.
你妈妈全包办了
我又忙于公司
I wasn't
around that much. Is that what this is about?
经常不在家
你找我来是为了这个
No, no,
Dad, I was just wondering.
不是
爸
我只是有点迷惑
'Cause
there's time to make up for that.
因为我们还有时间弥补
We can
do stuff together.
我们可以花些时间在一起
You
always wanted to go to that Colonial Williamsburg.
你一直想去威廉斯堡
How
'bout we do that?
我们一起去如何
Thanks, Dad, really, I just you know, I
just,
谢了
爸
我只是
I just needed to know,
我只是想知道
um when
did you start to feel like a father?
你何时起感觉自己像个父亲
Oh,
well, I, I guess it musta been
我想应该是
the day
after you were born.
你出生后第一天
We were
in the hospital room, your mother was asleep,
我们在病房
你妈在睡觉
and they
brought you in and gave you to me.
他们把你抱进来交给我
You
were this ugly little red thing,
你当时是个红彤彤的小丑娃
and
all of a sudden you grabbed my finger with your
whole fist.
你突然用拳头紧抓住我的手指
And you squeezed it, so tight.
紧紧捏住我的手指
And
that's when I knew.
那时候我才感觉到
So you
don't wanna go to Williamsburg?
所以你不想去威廉斯堡吗
No,
we can go to Williamsburg.
没有
我想去
Eat your
fish.
吃鱼吧
Rachel, the cute doctors are here.
瑞秋
帅哥医生来了
Okay,
coming!
来了
- Hi,
come on in. - Hey. -
请进
-
嗨
- Hi,
Geoffrey. - Hi. -
你好
杰佛瑞
-
你好
Ah here, we
brought wine.
我们带了一瓶酒
Look at this, it's from the cellars of
Ernest and Tova Borgnine,
这是来自恩尼斯及托夫波尼酒窖
-
so how could we resist? - Oh, that's great. Look
at that. -
我们怎么能拒绝呢
-
太好了
真不错
So, Monica,
how's the ankle?
摩妮卡
脚踝如何
It's uh...
它啊
Well, why
don't you tell them?
你何不告诉他们
After all
it, is your ankle.
毕竟这是你的脚踝
You know what, it's feeling a lot
better, thank you, um
你猜怎么着
感觉好多了
谢谢