-
经典趣味英语笑话
太黑了,看不见
After supper,
the parents were busy playing mah-jong with the
guests. At this point the
mother
thought of something and said to her son who was
watching TV,
the kitchen light is on or
not?
so dark that I cannot see it at
all.
晚饭后,父亲和母亲都忙着和客人玩麻将,这时母亲忽然想起点儿事来,便对正在看
电
视的儿子说道:
“
宝贝,去看看厨房里的灯是不是还开着呢
p>
?”
过了一会儿,儿子回来说:
“
妈,厨房里太黑了,我根本就看不见。
”
经典趣味英语:
One real
man
The ruler of an ancient kingdom wanted
to disprove the statement that the men of his
domain were ruled by their wives. He
had all the males in his kingdom brought before
him
and warned that any man who did not
tell the truth would be punished severely(
< br>严格地,
严厉地
).
Then he asked
all the men who obeyed their wives' directions and
counsel(
劝告,建议
)
to
step to the left side of the hall. All the men did
so but one little man who moved to the
right.
It's good to see, said the
king, that we have one real man in the kingdom.
Tell these
chickenhearted(
胆小
的
) dunces(
傻瓜
) why
you alone among them stand on the right side
of the hall.
Your Majesty, came the
reply in a squealing voice, it is because before I
left home my
wife told me to keep out
of crowds.
一个真正的男子汉
古代有一个国王,他想证明他领土内的男人并非像人们传说的
那样,受到老婆的管制。
他把王国里所有的男人都召到跟前,警告说,哪个男人胆敢不说
实话,就会受到严厉的惩
罚。
然后,他叫所有听从妻子的命令和意见的男人都走向大厅的左
侧。所有的男人都站到
了左侧,只有一个小个子男人站到了右侧。
国王说:看到我们国家里还有
一个真正的男子汉,真是令人高兴。告诉这些胆小的笨
蛋,为什么在他们当中只有你一个
人站在大厅的右侧。