-
丘吉尔演讲稿《
Blood,
and
Sweet
》
,
《<
/p>
We
shall
fight
them
on
the
beachers
》
,
《
Iron
(
铁幕演说)
》
,三篇演讲稿英文及其翻译。
< br>这是丘吉尔
1940
年
5
月
13
日在下院发表的首相就职演讲,内容大
概如下:
“
我所能奉贤的,只有热血和辛劳,眼泪和汗水。
你们问:
我们的政策是什么?我说,
我们的政策
就是用上帝所给予我们的全部能力和全部力
量,在海上
.
陆地上和空中进行战争。同一个邪恶悲惨的人类罪恶史上从为见过的穷凶极恶
< br>的暴政进行战争。
你们问:
我们的目的是什么?我可以用一个词来答复:
胜利
————
不惜一切代价去争取胜
利,无论多么恐怖也
要去争取胜利;
无论道路多么遥远和艰难,也要去争取胜利;
因
为没有
胜利,就不能生存。
在这个时候,我觉得我有权要求大家的支持,我说:起来,让我们联合起来,共同前进!
”
热血、辛劳、眼泪和汗水
(
1940.5.13
)
丘吉尔
星期五晚上,我接受了英王陛下的
委托,组织新政府。这次组阁,应包括所有的政党,既有
支持上届政府的政党,也有上届
政府的反对党,显而易见,这是议会和国家的希望与意愿。
我已完成了此项任务中最重要
的部分。战时内阁业已成立,由
5
位阁员组成,其中包括反
p>
对党的自由主义者,
代表了举国一致的团结。
三党领袖已经同意加入战时内阁,
或者担任国
家高级行政职务
。
三军指挥机构已加以充实。
由于事态发展的极端紧迫感和严重
性,
仅仅用
一天时间完成此项任务,
是
完全必要的。
其他许多重要职位已在昨天任命。
我将在今天晚上
向英王陛下呈递补充名单,
并希望于明日一天完成对政府主要大
臣的任命。
其他一些大臣的
任命,
虽然
通常需要更多一点的时间,但是,
我相信会议再次开会时,
我的
这项任务将告完
成,而且本届政府在各方面都将是完整无缺的。
我认为,
向下院建议在今天开会是符
合公众利益的。
议长先生同意这个建议,
并根据下院决
议所授予他的权力,采取了必要的步骤。今天议程结束时,建议下院休会到
5
月
21
日星期
二。当然,还要附加规定,如果需要的话,可以提前复会。下周会议所要考虑的议题,将尽
< br>早通知全体议员。现在,
我请求下院,根据以我的名义提出的决议案,
批推已采取的各项步
骤,将它记录在案,并宣布对新政府的信任。
组成一届具有这
种规模和复杂性的政府,本身就是一项严肃的任务。但是大家一定要记住,
我们正处在历
史上一次最伟大的战争的初期阶段,我们正在挪威和荷兰的许多地方进行战
斗,我们必须
在地中海地区做好准备,空战仍在继续,众多的战备工作必须在国内完成。在
这危急存亡
之际,
如果我今天没有向下院做长篇演说,
我希望能够得到你们
的宽恕。
我还希
望,
因为这次政府改组
而受到影响的任何朋友和同事,
或者以前的同事,
会对礼节上的
不周
之处予以充分谅解,
这种礼节上的欠缺,
< br>到目前为止是在所难免的。
正如我曾对参加本届政
府的成
员所说的那样,我要向下院说:
“
我没什么可以奉献,有的.只
是热血、辛劳、眼泪
和汗水。
”
摆在我们面前的,
是一场极为痛苦的
严峻的考验。
在我们面前,
有许多许多漫长的斗争和苦
难的岁月。
你们问:
我们的政策是什么我要说,
我们的政策就是用我们全部能力,
用上帝所
给予我们的全部力量
,
在海上、
陆地和空中进行战争,
同一
个在人类黑暗悲惨的罪恶史上所
从未有过的穷凶极恶的暴政进行战争。
< br>这就是我们的政策。
你们问:
我们的目标是什么我可
p>
以用一个词来回答:胜利
——
不惜一切代价
,去赢得胜利;无论多么可怕,也要赢得胜利,
无论道路多么遥远和艰难,也要赢得胜利
。因为没有胜利,就不能生存。大家必须认识到这
一点:
没有胜
利,就没有英帝国的存在,
就没有英帝国所代表的一切,
就没有
促使人类朝着
自己目标奋勇前进这一世代相因的强烈欲望和动力。
但是当我挑起这个担子的时候,
我是心
情愉快、满怀希望的。
我深信,人们不会听佳我们的事业遭受失败。此时此刻,我觉得我有
权利要求大家的支持
,我要说:
“
来吧,让我们同心协力,一道前进。
”
英文原文
Blood, Sweat And Tears
Winston Churchill May 13,
1940
On Friday evening last I received from
His Majesty
the mission to form a new
administration.
It was the evident will of Parliament
and the nation
that this should be
conceived on the broadest
possible
basis and that it should include all parties.
I have already
completed the most important part
of
this task. A war cabinet has been formed of five
members, representing, with the Labor,
Opposition
and Liberals, the unity of
the nation.
It
was necessary that this should be
done
in one single day on account of
the
extreme urgency and rigor of
events.
Other key positions were filled
yesterday. I am submitting a further
list to the King tonight. I hope to
complete the appointment of principal
Ministers during tomorrow.
The appointment of other Ministers
usually takes a little longer. I trust
when Parliament meets again this part
of my task will be completed and that
the administration will be complete in
all respects.
I considered it in the public interest
to
suggest to the Speaker that the
House
should be summoned today. At the
end of today's proceedings, the
adjournment of the House will be
proposed until May 2l with provision
for earlier meeting if need be.
Business for that will be notified to
M.
P. 's at the earliest opportunity.
I now invite
the House by a resolution
to record its
approval of the steps
taken and declare
its confidence in
the new government.
The resolution
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:2015年职称英语真题及答案
下一篇:2014年职称英语理工B真题及答案