-
文言文崂山道士的意思
【篇一:文言文崂山道士的意思】
文言文《》选自,其古诗原文如下:
【原文】
邑有王生,行七,故家子。少慕道,闻劳山多仙人,负笈
p>
往游。登
一顶,有观宇,甚幽。一道士坐蒲团上,素发垂领,而
p>
神光爽迈。
叩而与语,理甚玄妙。请师之
。道士曰:
恐娇惰不能作
苦。
答言:
能之。
其门人甚众,薄暮毕集。王俱与稽首,遂留观中。
凌晨,道士呼王去,授以斧,使随众采樵。王谨受教。过月余,手
足重茧,
不堪其苦,阴有归志。
一夕归,见二人与师共酌,日已暮,尚无灯烛。师乃剪纸如镜,粘
壁间。<
/p>
俄顷,月明辉室,光鉴毫芒
。诸门人环听奔走。一客曰:
良宵胜乐,
不可不同。
乃于案上取壶酒,分赉诸徒,且嘱尽醉。王自思:七八人,
<
/p>
壶酒何
能遍给?遂各觅盎盂,竞饮先酹,惟恐樽尽;而往复挹注,
竟不少
减。心奇之。俄一客曰:
蒙赐月明之照,乃尔寂饮。
何不呼嫦娥来?
乃以箸掷月中。见一
美人,自光中出。初不盈尺,
至
地遂与人等。纤腰秀项,翩翩作
霓裳舞
。已而歌曰:
仙仙乎,
而
还乎,而幽我于广寒乎!
其声清越,烈如萧管。歌毕,盘旋而起,
跃登几上,惊顾之间,已复为箸。三人大笑。又一客曰:
今宵最乐,
然不
胜酒力矣。其饯我于月宫可乎?
三人
移席,渐入月中。众视三
人,坐月中
饮,须眉毕见,如影之在镜中。移时,月渐暗;门人然
烛来,则道士独
< br>
坐而客杳矣。几上肴核尚故。壁上月,纸圆如镜而
已。
道士问众:
饮
足乎?
曰:
足矣。
足宜早寝,勿误樵苏。
众诺而退。王窃欣
慕,归念遂息。
又一月,苦不可忍,而道士并不传教一术。心不能待,辞曰:
弟子
数百里受业仙师,纵不能得长生术,或小有传习,亦可慰求
教之心;
令阅两三
月,不过早樵而暮归。弟子在家,未谙此苦。
道士笑曰:
我固
谓不能作苦,今果然。明早当遣汝行。
王曰:
弟子操作多日,师略授小
技,此来为不负也。
道士问:
何术之求。
王曰:
每见师行处,墙壁
所不能隔,但得此法足矣。
道士笑而允之。乃传以诀,令自咒毕,
呼曰:
入之!
王面墙,不敢
入。又曰:
试入之。
王果从容入,及墙
而阻。道士曰:
俯首骤入,勿逡巡!
王果去墙数
步,奔而入;及墙,虚
<
/p>
若无物;回视,果在墙外矣。大喜,入谢。
道士曰:
归宜洁持,否则
不验。
遂助资斧,遣之归。抵家,自
诩遇仙,坚壁所不能阻。妻不信。王
效其作为,去墙数尺,奔
而入,头触硬壁,蓦然而踣。妻扶视之,
额上坟起,如巨卵焉。
妻
揶揄之。王惭忿,骂老道士之无良而已。
异史氏曰:
闻此事,未有不大笑者;
而不知世之为王生者,正复不
少。
今有伧父,喜疢毒而畏药石,遂有舐痈吮痔者,进宣威逞暴之
术,
以迎其旨,诒之曰:
执此术也以往,可以横行而无碍。
初试未尝不
小效,遂谓天下之大,举
可以如是行矣,势不至触硬壁
而颠蹶不止也。
【注释】
[1]
行七:排行第七。
[2]
故家子:世家大族之子。
p>
[3]
少慕道:少时羡慕道术。道,这里指道教。道教渊源于古代巫
术
和秦
汉时神仙方术。东汉张道陵倡
导五斗米道,奉老子为教主,逐
渐形成道教。
后世道教多讲求神仙符箓、斋醮礼忏等迷信法术。
[4]
劳山:也称
崂山
或
牢山
,在今青岛市东北,南滨黄海,东临
崂
山湾,上有上清宫、白云洞等名胜古迹。
[5]
观(
gu n
冠)宇:道教庙宇。
[6]
蒲团:宗教用物。蒲草编结的圆草垫。僧、道盘坐或跪拜时垫用。
p>
[7]
素发垂领:白发披垂到脖颈。素,白色。
[8]
神观爽迈:神态爽朗超俗。观,容貌、仪态。迈,
高超不俗。
[9]
玄妙:幽深微妙。《老子》:
玄之又玄,众妙之门。
[10]
手足重(
ch ng
虫)茧:手脚部磨出了老茧。重茧,一层层磨擦
而
生成的硬皮。
[11]
光鉴毫芒:月光明彻,纤微之物都能照见。毫,兽类秋后生出御
寒
p>
的细毛;芒,谷类外壳上的针状刺须,如麦芒。毫、芒,比喻极<
/p>
其微细。
[12]
良宵胜(
sh
ng
圣)乐:美好夜晚的盛美乐事。宵,晚。胜,盛,
[13]
分赉(
l i
赖):分发赏赐。赉,赏赐。
[14
]
盎盂:盛汤水的容器。盎,大腹而敛口;盂,宽口而敛底。
[15]
竞饮先釂(
ji o
叫):争先干杯。釂,饮尽杯中酒。
[16]
樽:本作
尊
,也作
罇
,盛酒器,犹今之酒壶。
[17]
往复挹(
y
意)注:指众人传来传去地倒酒。《诗
大雅
泂酌》:
泂
酌彼行潦,挹彼注兹。
挹注,从大盛器倒入小盛器,这里指从酒壶倒入酒杯。
[18]
乃尔寂饮:如此寂寞地喝酒。乃尔,如此。
< br>
[19]
嫦娥:本作
姮娥
。神话传说中的月神,据说本为
后羿之妻。
《淮
南子
览冥训》:
羿请不死之药于西王母,姮娥窃之奔月宫。
< br>[20]
《霓裳舞》:即《霓裳羽衣舞》,唐代天宝年间宫廷盛行的一种
舞蹈。
[21]
已而
四句:已而,然后。仙仙,同
仙仙
,起舞的样子。
[22]
烈如箫管:象萧管般嘹亮清脆。萧管,管乐器的统称。
[23]
然:通
燃
。
[24]
肴核:菜肴果品。
[25]
樵苏:砍柴割草。
[26]
阅:经,历。
[27]
谙:熟习
[28]
诀:指施行法术的口诀。
<
/p>
[29]
咒:念咒。即诵念施法的口诀。
[30]
洁持:洁以持之,即以纯洁的心地葆其道术。
[31]
蓦(
m
末)然而踣:猛地跌倒。踣,同
仆
,跌倒。
[32]
坟起:高起,指肿块隆起。
[33]
揶揄(
y yu
耶俞):讥笑嘲弄。
[34]
无良:不善,没存好心。
【翻译】
县里有个姓王的书生,排行
第七,是官宦之家的子弟,从小就羡慕
道术。他听说崂山上仙人很多,就背上行李,前去
寻仙访道。
他登上一座山顶,看见一所道观,环境非常幽静。
有一个道士坐在
蒲团上,满头白发披肩,两眼奕奕有神。王生上前见过礼并与他交
谈起来,觉得道士讲的道理非常玄妙,便请求道士收他为徒。道士
说:
恐怕你娇气懒惰惯了,不能吃苦。
王生回答说:
我能吃苦。
道士的徒弟很多,傍晚的
时候都集拢来了。王生一一向他们行过见
面礼,就留在道观中。
第二天凌晨,道士把王生叫去,交给他一把斧头,让他随众道徒一
起去砍柴。王生恭恭敬敬地答应了。过了一个月,王生的手脚都磨
出了厚厚的老茧,他
再也忍受不了这样的苦累,暗暗产生了回家的
念头。
有一天傍晚,他回到观里,看见两个客人与师傅共坐饮酒。天已经
晚了,
还没有点上蜡烛。师傅就剪了一张像镜子形状的纸,贴在墙
了。一会儿,那纸变成一轮明
月照亮室内,光芒四射。各位弟子都
在周围奔走侍候。
一个客人说:
良宵美景,其乐无穷,不能不共同享受。
于是,从桌上拿起酒壶,把酒分赏给众弟子,并且嘱咐可以尽情地
畅饮。王生心里想
,七八个人,一壶酒怎么能够喝?于是,各人寻
杯觅碗,争先抢喝,惟恐壶里的酒干了。
然而众人往来不断地倒,
那壶里的酒竟一点儿也不少。王生心里非常纳闷。
过了一会儿,一个客人说:
承蒙赐给我们月光来照明,但这样饮酒
还是有些寂寞,为什么不叫嫦娥来呢?
于是就把筷子向月亮中扔去。
只见一个美女
,从月光中飘出,起初不到一尺,等落到地上,便和
平常人一样了。她扭动纤细的腰身、
秀美的颈项,翩翩地跳起
霓裳
舞
。接着唱道:
神仙啊,你回到人间,而为什么把我幽禁在广寒宫!
那歌声清脆悠扬,美妙如同吹奏箫管。唱完歌后,盘旋着飘然而起,
跳到
了桌子上,大家惊奇地观望之间,已还原为筷子。师傅与两位
客人开怀大笑。
又一位客人说:
今晚
最高兴了,然而我已经快喝醉了,二位陪伴我
到月宫里喝杯饯行酒好吗?
于是三人移动席位,渐渐进入月宫中。
众弟子仰望三
个人,坐在月宫中饮酒,胡须眉毛全都看得清清楚楚,
就像人照在镜子里的影子一样。<
/p>
过了一会儿,月亮的光渐渐暗淡下来,弟子点上蜡烛来,只见道
士
独自坐在那里,而客人已不知去向。桌子上菜肴果核还残存在那里。
< br>那墙上的月亮,只不过是一张像镜子一样的圆的纸罢了。道士问众
弟子:
喝够了吗?
大家回答说:
够了。
道士说:
喝够了就早去睡觉,不要耽误了明天打柴。
< br>众弟子答应着退了出去。王生心里惊喜羡慕,回家的念头随即打消
了。
又过了一个月,王生实在忍受不了这种苦累,而道士还是连一个法
术也不传授,他心里实在憋不住,就向道士辞行说:
弟子不远数百
里来拜仙师学习,即使不能得到长生不老的法术,若能学习点小法
术,也可安慰我求教的心情。如今过了两三个月,不过早上出去打
柴,晚上回来睡觉。弟子在家中,从没吃过这种苦。
道士笑着说:
我本来就说你不能吃苦
,现在果然如此。明天早晨就
送你回去。
王生说:
弟子在这里劳作了多日,请
师傅稍微教我一点儿小法术,
我这次来也算没白跑一趟。
道士问:
你要求学点什么法术?
王生说:
平常我见师傅所到之外,<
/p>
墙壁也不能阻挡,只要能学到这个法术,我就知足了。
道士笑着答应了。于是就传授他秘诀,让他自己念完了,道士大声
说:<
/p>
进墙去!
王生面对着墙不敢进去。道士又说:
你试着往里走。
王生就从容地向前走,到了墙跟前,被墙挡住。道士说:
低头猛进,
不要犹豫!
王生果然离开墙数步,奔跑着冲过去,过墙时,像空虚
无物;回头一看,身子
果然在墙外了。王生非常高兴,回去拜谢了
师傅。道士说:
回去后要洁持自爱,否则法术就不灵验。
于是就给他些路费,打发他回去了。
王生回到家里,自己夸耀遇到了仙道,坚固的墙壁也不能阻挡他。
他的妻子不相信。王生
便仿效起那天的一举一动,离墙数尺,奔跑
着冲去,头撞到坚硬的墙上,猛然跌倒在地。
妻子扶起他来一看,
额头上鼓起大包,像个大鸡蛋一样。妻子讥笑他,王生又惭愧又气<
/p>
愤,骂老道士没安好心。
【篇二:文言文崂山道士的意思】
【原文】
邑
[1]
有王生
,
行
[2]
七
,
故家
< br>[3]
子
.
少慕道
[4],
闻劳山多仙人
,
负
笈
[5]
往游
.
登一顶
,
有观
[6]
宇
,
甚幽
.
< br>一道士坐蒲团
[7]
上
,
素发垂领
,
而神观爽迈
[8],
叩
[9]
而与语
,
理甚玄妙
[10],
请
师之
[11],
道士曰:
“
恐娇惰不能作苦
[12].”
答言
“
能之
.”
其门人甚众
[13],
薄暮
[14]
毕集
.
王俱与稽
[15]
首
,
遂
[16]
留观中
.
凌晨
[17
],
道士呼王去
,
授以斧
[18],
使随众采樵
.
王
谨受教
[19].
过月余
,
手足重茧
[20],
不堪
[21]
其苦
,
阴有归志
[22].
一夕
[23]
归
,
见
二人与师共酌
[24].
日已暮
,
尚无灯烛
p>
.
师乃剪纸如镜
[25],
黏壁间
.
俄顷
,
月明辉
[26]
室
,
光鉴毫芒
[27].
诸
[28]
门人环听奔走
[29].
一
客曰:
“
良宵
胜乐
,
不可不同
[30].”
乃于案上
取壶酒
,
分赉
[31]
诸徒
,
且嘱尽醉
.
王自思:
七八人
,
壶酒何
能遍给
[32]?
遂各觅盎盂
[33]
,
竞饮先釂
[34],
惟恐樽
[35]