-
各国餐桌礼仪大盘点
对于旅行者而言,
餐桌礼仪
(table manners)
可
是必修课。
“
孤独星球
”
旅游指南特地为旅行者
们盘点了各国的餐桌礼仪,以便他们能更好地
“
入乡随俗
”
。
Table manners are
how to behave when you eat a meal. They
include how to handle cutlery and how
to eat in a civilized
manner. The
world’s
largest travel and
digital publisher, Lonely
Planet has
assembled etiquette tips. It warns of blunders you
should avoid at table.
“It
celebrates
the fun of travel. Sometimes
they are funny and sometimes they are
informative,”
said
U
S editor
Robert Reid, whose
team pulled together tidbits from various cross-
cultural books.
餐桌礼仪指的是你的用餐行为准则,
包括如何使用餐具以及如何文明进餐。
全球最大的旅行
指南数字出版商
“
孤独星球
”
最近汇集了各类餐桌礼仪,
并列出了餐桌禁忌警示。
美国编辑罗
伯特
?
瑞得同自己的团
队将各类跨文化书籍中的珍闻搜集起来,
他说:
“
此举用来宣扬旅行的
乐趣,有时很有趣,有时也可以增长见闻。
”
Eating
进餐
Japan
日本
Lonely Planet: It is
“perfectly”
okay to slurp
when you eat noodles.
“
孤独星球<
/p>
”
:吃面时
“
滋
滋
”
出声是
“
完全
”
没有问题的。
Tradition: Unlike making
big noises, slurping mildly is not rude but is a
compliment to the
chef. Japanese also
say it tastes better if you slurp.
文化传统
:
不同于制造高分贝噪音,
吃面时自然地发出轻微的声音非但不
粗鲁,
反而是种对
厨师的赞美。日本人认为吃面时发出声音,面
条的味道会更好。
What
else to watch:
It’s
important to say traditional phrases of thanks
before and after a
meal.
其他注意事项:饭前饭后说些感谢客套话是很有必要的。
Eat sushi whole. Dip the
fish part rather than the rice into soy sauce.
寿司要一口吃掉。应该用鱼生的部分来蘸取酱油,而不是米饭的部分。
Russia
俄罗斯
Lonely Planet: Your wrists should be
placed on the edge of the table while eating, fork
in
left hand, knife in the right.
“
孤独星球
”
:用餐时手
腕要放在桌子边缘,左手拿叉,右手拿刀。
Tradition: Keep your hands in sight. It
is not good manners to rest them on your lap.
Kee
p your elbows off the table.
文化传统:
双手要保持在别人的视线内。
把双手搭在大
腿上这是不礼貌的,
也不要将肘部放
在桌子上。
What else to watch:
Leave some food on your plate to show that the
host has given you
enough
to
eat. Or the host will ask if
you’d
like to have a second
helping.
It’s
polite to mop
up
excess sauce or gravy
with bread.
其他注意事项:
不要吃光盘中的食物
,
以此来表示主人为你准备了充足的食物。
否则主人会
问你是否需要再来一份。用面包将余下的酱汁或肉汁抹干净吃掉也是礼貌的做法。
Portugal
葡萄牙
Lonely Planet:
don’t
ask for salt and
pepper if it is not on the table.
“Asking
for any kind of
seasoning or
condiment”
will
offend the cook.
“
孤独星球
”
:如果桌子上没有摆放盐或胡椒瓶,不能主动去索要。
“
索要任何调味品或佐料
”
都会冒
犯到厨师。
Tradition:
Cooks are highly respected in Portugal.
文化传统:在葡萄牙,厨师是非常受人尊重的。
What else to watch: Place
your napkin on your lap, and
don’t
eat with your fingers.
Don’t
switch cutlery between
hands.
其他注意事项:将餐巾铺在大腿上,不要用手吃东西。不要双手交换使用
餐具。
France
法国
Lonely Planet: never discuss money or
religion over dinner. Going Dutch is considered
“t
he height of
unsophistication”.
“
孤独星球
”
:餐桌上不要讨论金
钱或宗教信仰问题。在法国人眼中,
AA
制会被视作极其不
p>
通世故的。
Tradition: In France, a meal is like a
ceremony. People relish it and make
it’s
a special
oc
casion.
文化传统:
在法
国,
用餐就像是一种仪式。
人们享受这一过程,
并将其看作是一种特殊场合。
What else to watch: In contrast to the
etiquette in Russia,
it’s
considered good manners t
o finish
everything on your plate.
其他注意事项:与俄罗斯的餐
桌礼仪相反,在法国吃光盘中餐被认为是一种礼貌行为。
People often cut bread directly on a
table cloth rather than on a plate. Tear your
bread in
to bite-sized pieces before
eating. Taking a bite from the whole piece is very
impolite.
人们通常直接在桌布上切面包,
而不是盘
子上。
吃之前要先将面包撕成小块。
拿着整个面包
咬着吃很不礼貌。
Mexico
墨西哥
Lonely Planet: Whenever you
catch the eye of someone
who’s
eating, even a
stranger,
it’
s good manners
to say
“provecho”
, which
means enjoy.
“
孤独星球
”
:如果你跟某个正在用餐的人目光相遇,哪怕是陌生人,你也应礼貌地说:
“provecho”,
即
“
祝您好胃口
”
的意思。
Tradition: In Mexico,
dining is more than a meal.
It’s
a social occasion -
lunches are rarel
y quick and suppers
can last for hours.
文化传统:在墨西哥,就餐不仅仅是填饱肚
子那么简单,更是一种社交场合
——
午餐很少会
匆忙结束战斗,晚饭要吃上几个小时。
What else to watch: Where you sit
matters in the country. Before you get seated,
look
for place cards, or
wait until the host seats you.
其他注意事项:在
墨西哥,你就坐的位置很重要。就坐前,要看清座位卡,或是等主人领你
就坐。
And you must say
“enjoy
your
meal”
before you leave the
table.
离席前一定要说:
“
请
慢用!
”
Drinking
饮酒
Lonely Planet has offered
helpful drinking tips.
“
孤独星球
”
还提供了实用的《饮酒小贴士》。
America
在美国
If you empty a bottle into
someone’s
glass, it obliges
that person to buy the next bottle.
It’s
polite to put the last
drops into your own glass.
如果你将瓶中剩下的酒都倒
进某人的杯中,
那么这个人就不得不再买一瓶酒。
因此礼貌的做
法是将最后一滴酒倒入自己杯中。
Australia
在澳大利亚
In a pub
it’s
customary to buy a
round of drinks for everyone in your group. When
it’s
yo
ur turn
say
“It’s
my
round”.
They’ll
make it up to you
when
it’s
their round.
Don’t
leave before
you’ve
bought a
round.
在酒吧里,按照惯例,每个人都要为所有同伴买酒。轮到你时,你要说:
“
让我来请大家喝
酒。
”
轮到别人时,他们也会做东答谢你。如果你想离开,也要等到请完酒之后再走
。
Japan