关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

研究生下补充课文翻译及习题

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-17 16:24
tags:

-

2021年2月17日发(作者:take)


A Beautiful Mind


1



John Forbes Nash, Jr.



mathematical genius, inventor of a theory of


rationed behavior, visionary of the thinking machine



had been sitting with


his


visitor,


also


a


mathematician,


for


nearly


half


an


hour.


It


was


late


on


a


weekday


afternoon


in


the


spring


of


1959,


and,


though


it


was


only


May,


uncomfortably warm. Nash was slumped in an armchair in one corner of the


hospital lounge, carelessly dressed in a nylon shirt that hung limply over h


is


unbelted


trousers.


His


powerful frame


was


slack


as


a


rag


doll’s,


his


finely


molded


features


expressionless.


He


had


been


staring


dully


at


a


spot


immediately


in


front


of


the


left


foot


of


Harvard


professor


George


Mackey,


hardly moving except to brush his long dark hair away from his forehead in a


fitful,


repetitive


motion.


His


visitor


sat


upright,


oppressed


by


the


silence,


acutely


conscious


that


the


doors


to


the


room


were


locked.


Mackey


finally


could


contain


himself


no


longer.


His


voice


was


slightly


querulous,


but


he


strained to be gentle. “How could you,” began



Mackey, “how could you, a


mathematician, a man devoted to reason and logical proof… how could you


believe


that


extraterrestrials


are


sending


you


message?


How


could


you


believe that you are being recruited by aliens from outer space to save the


world? How


could you…?”



小约翰


·



福布斯


·



纳 什,数学天才、理性行为理论创立者、预见会思考的


机器出现的预言者,


已经和他的同样是数学家的来访者一起坐了差不多半个小


.


那是


1959


年春季一个工作日 的傍晚时分,虽然才是


5


月,天气却很热,

< br>令人不太舒服。


纳什颓然坐在医院会客室一角的扶手椅上,


身上随意穿着的那


件尼龙衬衫,


松松垮垮地盖在他没有系皮带 的长裤上。


他的魁梧身躯现在就像


一个布娃娃一样缺乏活力,< /p>


他的线条优美细致的五官没有任何表情。


他一直目


1



光呆滞地盯着哈佛教授乔治


·



麦基左脚前方不远的地方,


除了一次次重复着将


垂在前额的略长的黑发拨开的动作,


他几乎一动不动。


麦基正 襟危坐,


被沉默


压得透不过气来,


并且 非常清楚地意识到会客室的所有门都锁上了。


麦基再也


控制不住 自己。


他尽量使语气温和,


但听上去仍有些愠怒。



你,


一个数学家,



他开始说道,



一个致力于研究理性和逻辑 证明的人,怎么能相信外星人正在


给你发送消息呢?怎么能相信你被来自太空的外星人选 中要来拯救世界呢?


怎么能


??”



2



Nash looked up at last and fixed Mackey with an unblinking stare as


cool and di


spassionate as that of any bird or snake. “Because,” Nash said


slowly


in


his


soft,


reasonable


southern


drawl,


as


if


talking


to


himself,


“the


ideas I had about supernatural beings came to me the same way that my


mathematical ideas did. So I took them seriou


sly.”



纳什终于抬 起头,


用类似某种鸟类或者蛇一样冰冷而不动声色的目光,


紧< /p>


紧盯着麦基。


“因为,


”他慢慢地回答, 带着温和适度的南方人特有的慢条斯理的


语气,


好像自言自语一 般,


“我的有关超自然生物的想法出现在我的脑海里的方


式,是 和我的数学思想一样的,所以我会认真对待。







3



The


young


genius


from


Bluefield,


West


V irginia



handsome,


arrogant, and highly eccentric



burst onto the mathematical scene in 1948.


Over the next decade, a decade as notable for its supreme faith in human


rationality


as


for


its


dark


anxieties


about


mankind’s


survival,


Nash


proved


himself,


in


the


words


of


the


eminent


geometer


Mikhail


Gromov,


“the


most


remarkable


mathematicia


n


of


the


second


half


of


the


century”.


Games


of


strategy, economic rivalry, computer architecture, the shape of the universe,


the


geometry


of


imaginary


spaces,


the


mystery


of


prime


numbers



all


2



engaged


his


wide-ranging


imagination.


His


ideas


were


of


the


deep


and


wholly unanticipated kind that pushes scientific thinking in new directions.



这个来自西弗吉尼亚州布卢菲尔德的年轻天才


——


英俊、


傲慢,


而且非常


古怪


——



1948

年闯入数学界。


在接下来的十年,


在那既以对人类理性抱有


无上信念而著称,


又以对人类生存怀有无尽忧虑而闻名的十年,


纳什,


用知名


几何学家米克哈尔


·



格罗莫夫的话说,


证明了自己是


“20


世纪后半叶最杰出的


数学家



。策略博弈、经济竞争、计算机建筑学、宇宙的形状、虚构空间的几


何学 、


素数的神秘,


都是他广阔的想象力涉猎的领域。


他的想法属于那种非常


深奥而又完全出人意料的类型,无疑会推动科学思考进 入新的方向。






4



Geniuses, the mathematician Paul Halmos wrote, “are of two kinds:


the ones who are just like all of us, but very much more so, and the ones


who, apparently, have an extra human spark. We can all run, and some of


us can run the mile in less than 4 minutes; but there is nothing that most of


us


can


do


that


compares


with


the


creation


of


the


Great


G-


minor


Fugue”.


Nash’s


genius


was


of


that


mysterious


variety


more


often


associated


with


music and a


rt than with the oldest of all sciences: It wasn’t merely that his


mind worked faster, that his memory was more retentive, or that his power of


concentration


was


greater.


The


flashes


of


intuition


were


nonrational.


Like


other great mathematical intuitionist



Georg Friedrich Bernhard Riemann,


Jules Henri Poincare, Srinivasa Rammanujan



Nash saw the vision first;


constructing the laborious proofs long afterward. But even after he’d try to


explain some astonishing result, the actual route he had taken remained a


mystery


to


others


who


tried


to


follow


his


reasoning.


Donald


Newman,


a


mathematician who knew Nash at MIT in the 1950s, used to say about him


that “everyone else would climb a peak by looking for a path somewhere on


the mountain. Nash would climb another mountain altogether and from that


3



distant peak would shine a searchlight back onto the first peak”.



数学家保罗


·



哈莫斯写道,天才



分为两种:一种就像我们大家一样,只< /p>


是更为出色;


另一种则是那些明显具备超凡人类灵感的人。


我们都能跑步,



些人还能在四分钟内跑完一 英里;


但是我们大多数人所做的一切无论如何也无


法与谱写出G 小调赋格曲相提并论



。纳什的天分就属于那种常与音乐和艺术


而非与最古老的科学紧密相连的神奇异禀。


这不仅仅是指他的头 脑运转更加灵


敏,记忆力更加出众,或是他更能集中精力。事实上,直觉的火花稍纵即逝 ,


不能用常理解释。就像其他伟大的数学直觉大师格奥尔格


·< /p>



费里德里希


·



伯恩


哈德


·



黎曼、朱尔斯


·



亨利


·



庞加莱、斯里尼瓦萨


·



拉马努金一样,纳什先看


到一个结论,


然后才开始构 筑耗费心力的证明过程。


不过,


即便在他尝试解释


某个令人震惊的结论之后,


对于那些企图跟随他的逻辑的人而言,

< p>
他所选择的


真正途径却始终是一个谜。


20


世纪


50


年代就在麻省理工学院认识 纳什的唐


纳德


·


纽曼曾经这样描述他



其他人通常会在山上寻找攀登顶峰的 道路。纳什


却干脆爬上另外一座山,再反过来从那个遥远的山峰用探照灯照射这座山。< /p>





5



No


one


was


more


obsessed


with


originality,


more


disdainful


of


authority,


or


more


jealous


of


his


independence.


As


a


young


man


he


was


surrounded by the high priests of twentieth-century science



Albert Einstein,


John von Neumann, and Norbert Wiener



but he joined no school, became


no


one’s


disciple,


got along:


largely


without guides


or followers. In


almost


everything he did



from game theory to geometry



he thumbed his nose at


the


received


wisdom,


current


fashions,


established


methods.


He


almost


always


worked


alone,


in


his


head,


usually


walking,


often


whistling


Bach.


Nash acquired his knowledge of mathematics not mainly from studying what


other mathematicians had discovered, but by rediscovering their truths for


4



himself. Eager to astound, he was always on the lookout for the really big


problems. When he focused on some new puzzle, he saw dimensions that


people


who


really


knew


the


subject


(he


never


did)


initially


dismissed


as


na?


ve


or


wrong-headed.


Even


as


a


student,


his


in


difference


to


others’


skepticism, doubt, and ridicule was awesome.


没有人比纳什更对原创力着迷 、


更蔑视权威、


更珍惜自己的独立性。


早在


青年时代,


他的身边就不乏


20< /p>


世纪最伟大的科学权威,


比如艾伯特


·< /p>


爱因斯坦、


约翰


·



·


诺伊曼、


诺伯特


·


维纳,


但是他没有加入任何一个学派,


不是任何人的


门徒,


基本上是在既没有引导者,


也没有跟随者的状况下前进。


在他所做的从


博弈论到几何学等多个学科的几乎所有工作之中,


他对广为接受的知识、


公认


的方式以及根深蒂固的规律都持怀疑态度。


他差不 多一直是独立工作。


通常他


一边散步,


不时用口哨吹出巴赫的作品,


一边进行思考。


纳什掌握的数学知 识,


主要并非来源于学习其他数学家已经取得的成果,


而是自己 重新发现这些成果


中蕴藏的真理。


他迫切希望取得一鸣惊人的成 就,


因此随时准备捕捉真正重大


的问题。


当他全神贯注地思考某个新的难题时,


会留意到那些精通这个领域的

< br>人


(他从来不认为自己已经精通某个领域)


最初认为是幼 稚或错误从而不予考


虑的角度。


即便是在学生时代,

< p>
他对旁人的怀疑、


疑虑和嘲笑的漠视就已经到


了令 人畏惧的地步。



6



Nash’s faith in rational


ity and the power of pure thought was extreme,


even


for


a


very


young


mathematician


and


even


for


the


new


age


of


computers, space travel, and nuclear weapons. Einstein once chided him for


wishing to amend relativity theory without studying physics. His heroes were


solitary thinkers and supermen like Newton and Nietzsche. Computers and


science fiction were his passions. He considered “thinking machines”, as he


5



called


them,


superior


in


some


ways


to


human


beings.


At


one


point,


he


became fascinated by the possibility that drugs could heighten physical and


intellectual


performance.


He


was


beguiled


by


the


idea


of


alien


races


of


hyper-rational begins who had taught themselves to disregard all emotion.


Compulsively


rational,


he


wished


to


turn


life’s


decisions—


whether


to


take


the first elevator or wait for the next one, where to bank his money, what job


to


accept,


whether


to


marry



into


calculations


of


advantage


and


disadvantage,


algorithms


or


mathematical


rules


divorced


from


emotion,


convention, and tradition. Even the small act of saying an automatic hello to


Nash in a hallway could elicit a furious “Why are you saying hello to me?”



纳什对理性以及纯粹思维的力量抱有旁人难以理解的 绝对信念,


即使是对


一个非常年轻的数学家,

< br>即使是在计算机、


空间旅行和核武器的新时代,


都是


如此。


爱因斯坦就曾经责备他居然想不学物理学就修正相对论。


他的偶像是牛


顿和尼采这样的孤独的思想者和超人。


计算机和科幻小说使他着迷。


他把计算


机称做



会思考的机器



,认 为它在某些地方比人类优越。他一度被药物可能提


高体力和智力水平的主意所蛊惑。


他也曾沉迷于由超理性生物组成的外星人能


够教会自己将所有感情置 之度外的想法。


他具有一种强迫性的理性,


希望将生

< p>
活中的决定


——


是搭乘第一部电梯还是等待下一部 ,


到哪里存钱,


接受什么样


的工作,< /p>


是否结婚


——


都转化为利弊得失的计算,


转化为完全脱离感情、


习俗


和传统的算 法法则或数学规则。


即便是别人在走廊里随口和他打声招呼这样的


小事情,也会引起他愤怒地发问:



你究竟为什么要向我打招 呼?




7



His


contemporaries,


on


the


whole,


found


him


immensely


strange.


They


described


him


as


“aloof,


“haughty”,


“without


affect”,


“detached”,


“spooky”, “isolated”, and “queer”. Nash mingled rather than mixed with his


6



peers. Preoccupied with his own private reality, he seemed not to share their


mundane


concerns.


His


manner



slightly


cold,


a


bit


superior,


somewhat


secretive


—suggested


something


“mysterious


and


unnatural”.


His


remoteness was punctuated by flights of garrulousness about outer space


and


geopolitical


trends,


childish


pranks,


and


unpredictable


eruptions


of


anger. But these outbursts were, more often than not, as enigmatic as his


silences. “He is not one of us” was a constant refrain. A mathematician at the


Institute for Advanced Study remembers meeting Nash for the first time at a


crowded student party at Princeton:






I noticed him very definitely among a lot of other people who were there.


He was sitting on the floor in the half-circle discussing something. He made


me


feel


uneasy.


He


gave


me


a


peculiar feeling.


I


had


a


feeling


of


certain


strangeness. He was different in some way. I was not aware of the extent of


his talent. I had no idea he would contribute as much as he really did.


他的 同辈人基本上认为他实在不可理喻。


他们说他



孤僻




< br>傲慢




无情





孤立





幽灵一般





隔绝





古怪



。他和同辈人只是混合在一起,却没有真


正融合。


他沉醉于自己的隐秘世界,


根本不能理解别人 操心的世俗事务。


他的


举止稍微有些冷淡,

有些高高在上,


还有一点秘而不宣的样子,


暗示了某种神< /p>


秘而非自然的东西。


他一贯冷漠,


但一时 兴起也会喋喋不休地谈论外太空和地


缘政治趋势,


或做出孩子般 的恶作剧,


或者毫无征兆地勃然大怒。


但是这些情


感的迸发总是和他的沉默一样神秘莫测。



他和我们 不一样



是人们常说的一句


话。


一位在普林斯顿高等研究院工作的数学家这样描述他在普林斯顿拥挤的学


生舞会上第一次遇见纳什的情景:我从那里的一大群人当中一下子就注意到


他。当时他 坐在地上,身边围了半个圆圈的学生,正在讨论什么问题。他使我


感到不安,

< p>
给我一种奇怪的感觉。


我觉察到一种特别陌生的东西,

他在某些地


7



方与众不同。< /p>


我并不了解他究竟有多大本事,


也根本想不到后来他会作出那么< /p>


大的贡献。



8



But he did contribute, in a big way. The marvelous paradox was that


the ideas themselves were not obscure. In 1958, Fortune singled Nash for


his achievements in game theory, algebraic geometry, and nonlinear theory,


calling him the most brilliant of the younger generation of new ambidextrous


mathematicians who worked in both pure and applied mathematics. Nash’s


insight into the dynamics of human rivalry



his theory of rational conflict and


cooperation



was


to


become


one


of


the


most


influential


ideas


of


the


twentieth century, transforming the young science of economics the way that


Mendel’s ideas of genetic transmission, Darwin’s model of natural selection,


and Newton’s celestial mechanics reshap


ed biology and physics in their day.


但是他确实作出了贡献,


而且非 同凡响。


而让人感到矛盾的是,


他的许多


想法本身并不晦涩。


1958


年,由于纳什在博弈论、代数几 何学和非线性理论


方面取得的成就,


《财富》杂志推举他为同时 活跃在纯粹数学和应用数学两个


领域的新一代天才数学家中最杰出的人物。


纳什对于人类竞争动态变化的洞察


——


他的理性竞争 与合作理论


——


将会成为


20


世纪最具影响的思想理论之


一。


这一理论改变着 新兴的经济学,


其作用无异于孟德尔的基因遗传、


达尔文


的自然选择模式和牛顿的天体力学再造了当时的生物学和物理学。




8



I.




Vocabulary


1.


Another common use of the tag question is in small talk when the speaker is trying


to












conversation:


A. illicit








B. elicit






C. solicit







D. explicit


2.


Napster


says


it


is


delaying


the


launch


of


its


subscription


service


yet


again,


after


running


into


serious


problems


in


its


talks


with


other


firms.


So


here


is


Napster's










: Still not ready.


A. refrain








B. renown





C. restraint







D. retention


3.


The path from initial lab work on a drug to final approval of the drug by the Food &


Drug Administration is a long and














process.


A. hilarious



B. notorious






C. industrious







D. laborious


4.


When I was a child, I always refused to write thank-you notes for birthday presents


from a faraway relative. My mother would








me and say,


to be polite.


A. glide








B. slide









C. abide












D. chide


5.


A(n)













memory may be a good thing, but the ability to forget is the true


token of greatness.


A. attentive





B. inattentive





C. retentive









D. irretentive


6.


There's still a great deal of










on the weapons of mass destruction, which


despite what President Bush and Prime Minister Blair say, have not yet been found.


A. evidence





B. skepticism




C. knowledge








D. consensus


7.


Even though exercise has many positive benefits, too much can be harmful. Teens


who exercise













are at risk for both physical and psychological problems.


A. comparatively


B. competitively


C. compulsively






D. comprehensively


8.


Some of the maids were quiet and affectionate. But others were






, driving the


young women crazy by complaining to them all the time.


A. querulous






B. fabulous





C. pretentious






D. conscientious


9.


There


is


nothing


more


fascinating


than


observing


citizens


of


many


different


nationalities












and exchanging greetings in an international airport.


A. singling








B. dingling




C. jingling










D. mingling


10. When Dallas police notified the hospital that President Kennedy had been shot, at


first, the young neurosurgeon thought it was a










.


A. blank









B. flank








C. prank









D. frank


1


. B



2. A



3. D



4. D



5. C



6. B



7. C



8. A



9. D



10. C





1




II.



thumb nose at






on the lookout for


superior to








obsess with








obscure








single out




burst onto





get along



disregard








more often than not




1.


He picked up things that he thought people were throwing away and still had life.


He was very upset that people were very quick to










things of value.


2.


Looking for life elsewhere is a tough task. The good news is that the scientists are





for extraterrestrials signs and scientific tools to search for extraterrestrial


life are advancing rapidly.


3.


They are not so














their studies that they avoid sports. On the contrary,


they juggle their crowded hours to play on a variety of teams.


4.


People


remember


only


what


is


interesting


and


useful


to


them,


what


helps


them


make sense of the world, or helps them












in it.


5.


My husband reacted with irritation because he felt the comments implied:


not a real marriage. I am










you because my wife and I have avoided your


misfortune.


6.


Airlines


are











the


plan


to


modernize


Los


Angeles


International


Airport


because


their


financial


problems


would


make


it


difficult


for


them


to


pay


for


the


renovation.


7.


The Green Party of Pennsylvania (GPPA) has










the political scene in 2001


with unprecedented energy and vigor and Green voter registration has more than


quadrupled.


8.


Before he went to university, Prince William had gone off to the jungles of South


America and worked on rather












farms in England.


9.










, we tend to get stressed and disturbed by life's endless ups and downs.


You have the choice to let it remain the same or change it to your advantage!


10.


Following the terrorist attacks, there have been reports of beatings and killings of


Arabs. As an African American, I am outraged by the











of Arab Americans


and Muslims.


1. disregard









2. on the lookout for








3. obsessed with







4. get along









5. superior to















6. thumbing nose at




7. burst onto








8. Obscure

















9. More often than not



10. singling out






2




III.



distinguish





strike










as to









unlike









case









necessary


chronic







result in







fortunate





collection






John


Nash


has


the


same


mental


illness


that


affects


more


than


two


million


Americans:


schizophrenia(


精神分裂症


).


He


has


experienced


the


same


symptoms


as


others __1__ with the disease: illusions that messages are being sent to him through


television or newspapers. What __2__ Nash from others is an uncommon amount of


public attention. In 1994, Nash shared the Nobel Prize with two other economists.






The attention has __3__ a long overdue education for the public about the illness


and its treatments. __4__ like Nash's help us know that people may have mental illness


but still can contribute to society,






Gil added that Nash's recovery is not __5__ a normal thing. Schizophrenia usually


affects people in their late teens or early twenties, __6__ Nash who didn't slide into the


illness until he was thirty. This gave him time to explore his theories and establish a


social


network


that


enabled


him


to


survive


later.


Many


patients


who


are


diagnosed


earlier in their lives are not as __7__.






Much debate continues __8__ what exactly schizophrenia is and what causes it.


One view suggests that it is an illness with many manifestations while another submits


that it is a __9__ of illnesses often lumped together. According to the National Institute


of Mental Health, schizophrenia is “a _


_10__ and disabling brain disease that has no


known single cause



1. Stricken



2. distinguishes



3. resulted in



4. Cases





5. necessarily



6. Unlike





7. Fortunate






8. as to







9. collection



10. Chronic







3



The Ideal of Service


1



There is an implication of selfishness in the words materialism and comfort



a


suggestion of self-pampering at the expense of others. Yet, vulnerable as Americans


are to criticism on other points, even their critics have not denied them generosity and


a concern to help those who have not been so richly blessed with material goods. The


Christian


command


,“Do


unto


others


as


you


would


have


them


do


unto


you,


is


frequently invoked. A disaster, whether at home or abroad, invariably brings forth a


flood of


voluntary contribution.


The necessity


for mutual aid


in


the


first


settlements


and on the frontier may have passed, but the response is still there.


“实利主义”和“舒适”这样的字眼隐含着自私自利―



在损害他人利益的基础上骄纵自己。


然而,尽管美国人在其他方面易受 垢病,即使他们的批评者也没有否认美国人在帮助贫困人民方面


表现出的慷慨和关怀。< /p>


“你希望别人如何待你,就应该如何待别人”


,这条基督教训诫被 频繁引用。


只要有灾难发生,不管发生在国内还是国外,都会有很多人捐钱捐物。第一批 殖民者之间和开拓新


边疆时期人们的互助需求今天可能不再需要,但它的影响依然存在。



2



Magazines


are


full


of


stories


like


the


one


about


Mike


Katsanevas


who


had


come to America from Greece in 1909 at the age of nineteen. He fought in World War


I,


married,


but


lost


his


wife


and


baby.


When


his


mother


became


ill


in


Greece


he


returned to help her, married there, and had nine children. The Second World War


reduced him and his family to poverty. Mike fought the Nazi parachutists, was penned


up in a prison camp for three years. After the war, he returned home to find his family


living skeletons.


杂志上常登载下面这样的故事:迈克·



卡特萨尼瓦斯


1909



19


岁时从希腊来到美国,他参< /p>


加了第一次世界大战,结了婚,但妻子和孩子不幸死去。留在希腊的母亲生病后,他返回家 乡照看



1


她。他在希腊又一次结婚,育有


9


个 孩子。第二次世界大战使他的一家一贫如洗。迈克在二战中参


加了抗击德国伞兵的战斗, 并在战俘营中度过了


3


年。战后返回家园时,他见到的家人都 饿得瘦骨


嶙峋。



3




An


American


citizen,


he


took


advantage


of


the


State


Department


offer


to


return him to the United States, along with three of the older children. But it was hard


to save enough money to pay the passage for the rest of his family. Mike was now


sixty-five. When his story got into the papers, the $$2,600 needed to bring them over


was


quickly


raised.


The


welfare


director


at


the


Naval


Supply


Depot


where


Mike


worked helped with all the official red tape and located a modest home Mike could


afford to buy. Painters donated their services, furniture stores gave furnishings, and


the


ladies


of


the


Greek


church


supplied


linens


and


kitchenware.


And


Mike


got


his


family. “Only in America could such things happen,” he said.



作为美国公民,


他可以享受美国国务院制定的优惠政策,


由政府出路费让他带着


3


个大些的孩


子返回美国,但是他一时筹不到家里其他成员的路费。当时迈克己经


65 < /p>


岁了。他的故事见报后,


人们很快为他筹集到所需的


2


600


美元。迈克所在的海军补给仓库的福利 军官帮他办好一切相关手


续,并为他找了一栋他能够买得起的价钱适中的房子。油漆匠义 务帮他粉刷了房子;家具店送他家


具、地毯、窗帘等;希腊教堂的女教友送他日用家居织 品和厨房用具。迈克一家因此能够团聚。他


说:


“只有在美国才 会发生这样的事情。




4





Service


as


an


ideal


has


spread


out


into


many


branches


of


American


life.


More and more institutions of a community are expected to anticipate the needs of


the citizen, and to make possible a healthier, happier, richer life. Meanwhile service


as a commercial activity has leaped ahead. Since 1870 the experienced labor force


engaged


in


production


of


services


has


risen


from


twenty-five


percent


to


fifty-three


percent. Whether you want a daily diaper service for the new infant, a carwash (many



2

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-17 16:24,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/662548.html

研究生下补充课文翻译及习题的相关文章