关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

大学基础英语2Unit1-11单元课后翻译

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-17 07:08
tags:

-

2021年2月17日发(作者:former)


Unit 1 We’ve been hit



一、英译汉



1. For some, it was a matter of geography


--


not just which tower they worked in or


on which floor, but in which corner of the building.



1.


对有些人来说,生死攸关的是此时此刻他们所在的位置不仅是哪 幢楼,哪层,


更重要的是大楼的哪个角落。




2


In the noise,


smoke


and


sparks, Mayblum didn't


realize that


his


friend


Hong Zhu


was behind him in the stairwell the whole time.



2.


周围噪 声震耳,烟雾弥漫,火星四溅,梅布鲁没有意识到,他的朋友朱虹始终


就在他身后的楼梯 井里。




3. Piece by piece, she developed a picture of his escape: Harry was on 87 when the


plane hit.



3.


她一点一点拼出了哈里 逃生的场景


:


当飞机撞击时,他正在


87


层楼。




4. But as hard as she tried, as many questions as she asked, the picture began to fade


on the 36thfloor.



4.


但是,尽管他绞尽了脑汁,问了无数问题,她想象的场景还是在第


36


层逐渐


模糊了。




二、汉译英



1.


那部关于古代战争的电影采用了先进的技术,令观众仿佛身临其境。


(illusion)



1.


Thanks


to


modern


technology,


the


film


about


that


ancient


battle


gives


the


audience the illusion of being on the battlefield them selves.




2.


在那场大火中,整个古城毁于一旦,但是这块石碑却幸运地保存 了下来。


(devastate)



2.


That


ancient


city


was


devastated


by


the


fire,


but


fortunately


the


stone


tablet


survived.




3.


他们看了那段录像,


听了那位妇女的讲述,


心里充满了对那位地震孤儿的同情。


(fill with)



3. The videotape and the story by the woman filled them with sympathy for the child


who had become an orphan in the earthquake.



< br>4.


那场大地震中,


我们听到过太多太多教师的事迹,< /p>


他们拒绝离开学生自己逃生,


献出了自己的生命。


(leave behind)



4. In that earthquake, we heard many stories of teachers who had refused to leave


their students behind and laid down their lives.




5.


豫园的建造始于


1558


年,但由于资金短缺时建时停,


1578


年才建成。


(off and


on)



5. The construction of the Yu Yuan Garden began in 1558, but it was not completed


until1578 because building went off and on for lack of money.




6.1980


年我遇到她时,她刚从国外读完硕士回来。


(meet up with)



6.


In


1980,


when


I


met


up


with


her,


she


had


just


returned


from


abroad


with


a


master's degree.




7.


这是我第一次来纽约,但我还是设法找到了那家小公司。


(find one's way to)



7.



It was my first visit to New York, but I managed to find my way to the little firm.




8.


在电 影界要达到顶峰是非常困难的,但是作为一名导演谢晋做到了。


(make it)



8. It is hard to make it to the top in the movie industry, but as a director Xie jin did it.



Unit 2 The virtues of growing older



一、英译汉



1. Middle aged folks work out in gyms and jog down the street, trying to delay the


effects of age.



1.


许多中年人去健身房锻炼,



到街上跑步,为的是延缓衰老。




2. The most unsettling aspect of youth is the uncertainty you feel about your values,


goals, and dreams.


2.


青年人最不稳定的因素就是,他们对价值观、人生目标和梦想还犹像不定。




3. I can make a speech in front of a town meeting or complain in a store because I am


no longer terrified that people will laugh at me; I am no longer anxious that everyone


must like me.



3.


镇上开会我可以大胆发言 ,在商店里购物我也敢投诉,因为我不再害怕人们会


笑我,也不再渴望人人都喜欢我。< /p>




4.


I


no


longer


blame


my


parents


for


my


every


personality


quirk


or


keep


a


running


score of everything they did wrong raising me.



4 .


我不再因为自己个性方面的缺陷责怪父母,


也不会对他们在养 育我的过程中所


犯的种种过失耿耿于怀。




二、汉译英



1.


如今许多爱慕虚荣的年轻人,尽管还不富裕,


但却迷上了 漂亮的小汽车。


(vain,


be obsessed with)



1. Many vain young people are obsessed with fancy cars


despite the fact that they


are not yet rich enough to afford them.




2.

< br>当他的婚外恋被妻子发现后,他们的婚姻终于破裂了


. (affair, fall apart)



2. Their marriage finally fell apart when his affair with another woman was found out


by his wife.




3.

< br>那位艺术家为了获得创作的灵感,


在农村住了三年,


放弃 了生活上的许多享受。


(inspiration, deny oneself something)



3.


For


artistic


inspiration,


the


artist


lived


in


the


country


for


three


years,


where


he


denied himself many comforts of life.




4.


我不知道明天去崇明岛的远足活 动能不能成行,因为这要取决于会不会下雨。


(excursion, at the mercy of



4. I'm not sure if we can have the excursion to Chongming Island tomorrow. It is at


the mercy of the weather.




5.

< p>
他早年到日本学医,回国后却改变了主意,一辈子从事文学创作。


(pur sue)



5. When he was young he went to Japan to learn medicine, but after he returned to


China he changed his mind and pursued a career as a writer all his life.




6.

< br>她最近和足以做她父亲的老头好上了。这使她父母感到非常丢脸。


(take


up


with,disgrace)



6. She's taken up with a man old enough to be her father, which is a disgrace to her


parents.




7.1978


年以来,


我国经济发展神速,

< p>
相比之下,


一些发达国家的经济反而滑坡了。


(w itness, contrast)



7. Since 1978, our economy has witnessed a rapid development; in contrast that of


some developed countries have declined.




8.


地震切断了这个城市和外界的联 系。


人们的食品供应也许挨不过冬天了。


(hold


out)



8. The earthquake isolated this city from other areas. I'm afraid their food supplies


will not hold out through the winter.




Unit 3 My stroke of luck



一、英译汉



1.


She


saved


me


again


after


my


stroke


in


1995,


when


I


became


depressed


and


suicidal.



1.1995


年我中风后情绪低落,常常有自杀的念头,她又一次救了 我。




2. Anne has kept me going through some of the hardest times, which wasn't always


been easy, given that I'm sometimes an actor wrapped up in his ego.



2.


安妮帮助我度过了一些 最困难的时刻,



这可不是件容易的事,因为我有时候


是个自负的演员。




3. She consoled me during my survivor's anguish, but what she wouldn't tolerate



and here's the important thing


-



-


was me feeling sorry for myself.



3.


在我刚摆脱死神 ,还沉没在劫后痛苦中的时候,她一直安慰我,



但她不能容


忍我自怨自艾。




4.



She dealt with the cancer, from which she has fully recovered, by helping others



talking


to


groups


about


her


experiences,


and


establishing


Research


for


Women's


Cancers with six fellow survivors.



4.


她通过帮 助别人-如和病友们谈心,交流她的经验,与六位癌症康复者一起建


立了妇女癌症研究会


--


和癌症作斗争,



并且彻底康复了。




二、汉译英



1.

那些粉丝在雨中苦苦等了足足两个小时这位



超女



才到达。


(show up)



1. The fans waited anxiously in the rain for two hours before the“super girl” finally


showed up.




2.


他们恋爱八年,经历了种种苦难,才终成良缘。


(go through)



2.


They


have


been


in


love


for


eight


years,


and


they


went


through


many


agonies


before they finally got married.




3.< /p>


我丢了钱包,非常懊丧,但我只能自我安慰-事情有可能更糟呢。要是在机场


丢了护照怎么办


? (upset, console)



3. I was upset by the loss of my wallet, but I could only console myself



it could have


been worse. What if I had lost my passport at the airport?




4.


考虑到他年纪小,没经验,



他在第一



部电影中的表现可以说非常 优秀了。


(given)



4. Given his age and inexperience , his performance in his first movie was excellent.




5.


经理每次出差都授权助理代理他 的事务,因为公司业务不容拖延。


(authorize)



5. Every time he left on business, the manager would authorize his assistant to act for


him,as the business of the company couldn't wait.




6.


这位老人很穷,吃的并不好,但是身体很硬朗,因为他相 信多多锻炼是有好


处的


.(believe in)



6.


The


poor


old


man


did


not


have


much


to


eat


but


he


kept


healthy


because


he


believed in the benefit of doing exercise.





7.


在所有的古代文明中,只有中 华文明历经岁月的沧桑,却依旧保持着充分的


活力。


(endu re, vitality)



7.


Of


all


the


ancient


civilizations,


only


that of


China has


endured through


the


ages


and is still full of vitality.




8.


和许多其他作家一样,这位青年作家主要叙写爱情这个永恒的主题 ,他的出众


之处在于他对中国农村生活的深刻体验。


(focu s, set apart)



8. Like many other writers, this young writer focuses on the eternal theme of love.


What sets him apart from others is his keen observations of rural life in China.





Unit4 cultural encounters



一、英译汉



1. So why, you may wonder, would anyone have misgivings about all these wonderful



developments, and why does the rise of English as a global language cause felings of


uneasi


-


ness for some of us?



1.


因此, 你也许会问,为什么还有人会对这些绝妙的发展顾虑重重


?


为什 么英语


成为世界语言会让一部分人惴惴不安


?

< br>


2. Different cultures are not simply groups of people who label the world differently;


languages


give


us


the


means


to


shape


our


views


of


the


world


and


languages


are


different from one another.



2.


不同的文化并不仅仅是给世界贴上不同标签的人群


;


语言给了我们塑造世界观


的工具,而语言又是 不一样的。



3.


Millions


of


people


are


discovering


how


to


bridge


cultures,


while


the


English


-



speaking world becomes ever more complacent and cuts down on foreign language


learning programmes in the mistaken belief that it is enough to know English.



3.


当千百万人在 学习文化沟通的时候,英语国家却越来越沾沾自喜,以为懂得英


语就足够了,因而削减了 外语课程。



4.


Those


best


placed


to


help


that


process


may


not


be


the


ones


with


the


latest


technology


and


state


of


the


art


mobile


phones,


but


those


with


the


skills


to


understand


what


lies


in,


under


and


beyond


the


words


spoken


in


many


different


languages.



4.


最能推动这一进程的不一定是那些掌握了最新技术、拥有最先进手机的人,而

是那些能够理解众多不同语言的言内之意、言下之意以及言外之意的人。



二、汉译英



1.



儿童有成人陪同便可在这里游泳。



1.



Children may swim here provided that they are accompanied by adults.



2.


这位美国记者 因其关于中国的言论而大出洋相,因为他对三十年来中国发生


的一切真的是孤陋寡闻了。


(make a fool of oneself, out of touch)



2.


This


American


journalist


made


a


fool


of


himself


over


his


remarks


about


China,


becCause he been out of touch with whas been happening in the country in the past


three decades.


< /p>


3.


任何人,不论家庭出身、性别和年龄,都有受教育的权利。< /p>


(regardless of)



person has the right to education, regardless of his or her family background,


sex and age.



4.


因特网的发明尽管造成 了一些问题,


但是却极大地方便了我们生活中几乎所有


方面,包 括教育、医疗和贸易等。


(facilitate)4.


因特网 的发明尽管造成了一


-


些问


题,但是却 极大地方便了我们生活中几乎所有方面,包括教育、医疗和贸易等。




invention


of


the


Internet,


despite


the


fact


that


it


has


given


rise


to


some


problems, has greatly facilitated almost every aspect of our life, including education,


medicine, and business.







5.


您计 划出国度假的时候,千万不要忽略购买旅行保险


;


否则万一发生 什么意外,


您也许会有很大的麻烦。



( overlook)



5. Never overlook your travel insurance when you are planning to spend your holiday


abroad;


otherwise


you


might


find


yourself


in


great


trouble


if


any


accident


should


occur.



6.

< br>在那部电影里,那个亿万富翁面临着两难选择一



和妻子 离婚,让她分走他半


个金融帝国,或者冒着被警方发现的危险把她谋杀掉。


( faced with)



6. In the movie that billionaire was faced with a dilemma


-


either divorces his wife,


whowould then carve out half of his financial empire, or murders her at the risk of


being found out by the police.



7.


由于丈夫在金融 危机中丢掉了饭碗,这对新婚夫妇不得不在许多方面节省开


支,包括家具、衣服、唱片、 书籍,等等。


(cut down on)



the husband lost his job in the financial crisis, the new couple had to cut down


on a lot of things


-


furniture, clothes, records, books, and so on.



8 .


三十多年前,


文革刚刚结束,


邓小平 告诉全国人民


:


中国唯一的出路就是改革开

放。


(lie in)




thirty


years


ago,


right


after


the


Cultural


Revolution,


Deng


Xiaoping


told


the


people that the only way out lay in reform and opening up to the outside world.




Unit5



1.



They say a cat has nine lives, and I am inclined to think that possible since I am


now living my third life and I'm not even a cat.




1.


常言道猫有九命,我信这话。因 为我已经活第三回了,尽管我并不是猫。


.



2. Here hobbled a bitterly disillusioned cripple, a man who held on to his sanity and


his wife and his home and his job because of 14 miserable steps leading up to the


back door from his garage.



2.


我只是一个一< /p>


-



-


一拐、< /p>



幻想破灭的残疾人,


一个凭着攀登车库 和后门之间十


四级令人痛苦的台阶而努力保持清醒的心智,


伴随 妻子、


维持家庭和坚持工作的


人。



3. In the next few frozen seconds the shame and horror of that moment penetrated


and I was sick with an intensity I had never felt before.



3.


其后的几秒钟一切都好像凝滞了,那一刻的羞耻和惊诧深深的穿透了我的肺


腑, 我感到了一种从未有过的难受。



4. Irealized that I was flll to overflowing with self


-


pity, selfishness, indifference to the


needs of others and thoughtlessness.



4.

我意识到自己极端自怜、自私,对别人的需要漠不关心,不为别人着想。



二、汉译英



1. This film actor is more inclined than most people to help the handicapped because


he himself suffered a stroke ten years ago.



2.


The


old


man


is


afflicted


with


rheumatism,


but


he


still


goes


jogging


and


mountain


-


climbing every day.



3. Some of the flaws in the American financial system, which had never received due


attention




eventually led to disastrous consequences.


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-17 07:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/661234.html

大学基础英语2Unit1-11单元课后翻译的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文