-
英语高中翻译练习题
一、高中英语翻译
1
.
高中英语翻译题:
Translate tbe
following sentences into English, using the words
given in
the brackets.
1
.我们打篮球的时间到了。
(time)
2
.他设法把游客及时送到了机场。
(manage)
3
.你今晚能来参加我的生日聚会
?
(possible)
4
.应该鼓励
年轻人按照自己的特长选择职业。
(encourage)
<
/p>
5
.我对学生所谈的电子产品一无所知,我发现自己落伍了。
p>
(ignorant)
6
.尽管遭受如重的自然灾害,但只要不灰心,我们终会克服暂时的困难。
(Al
though...)
【答案】
1
.
It’s time for
us to play basketball.
2
.
He managed to
send the tourists to the airport in
time.
3
.
Is it possible
for you to attend my birthday party this
evening?
4
.
Young people
should be encouraged to choose their careers
according to their own strong
points.
5
.
Being ignorant
of the electronic products the students are
talking about, I find myself left
behind.
6
.
Although we are
suffering such a severe natural disaster, we will
eventually overcome the
temporary
difficult as long as we don’t lose
heart.
【解析】
1
.考查
time
的用法
。分析句子可知,本句为一般现在时,
it is time for sb to
do sth “
该到某
人做某事了
”
。为固定句型。再根据其它提示。故翻译为:
It’s
time for us to play
basketball
。
2
.考查
manage
的用法和一般过去时。分析
句子可知,本句为一般过去时,
manage to do
s
th“
设法做某事
”
为固定短语。
p>
in tim
e“
及时
< br>”
为介词短语,在句中作状语。再根据其它提
示。故翻译
为:
He managed to send the tourists to
the airport in time
。
3
.考查
possible
的
用法和一般现在时。分析句子可知,本句为一般现在时,
it is possible
for sb to do sth “
某人做某事是可能的
”
,
it
作为
形式主语完成整个句子,不定式作为真正主
语。再根据其它汉语提示。故翻译为:
Is it possible for you to attend my
birthday party this
evening?
4
.考查
encourage
的用法。
encourage sb. to do
sth.
的被动语态形式就是
sb. be
encouraged
to do
sth.
另外,此题还考查短语
according
to
(按照)和
strong points(
长处,特长
)
。再根据
其它提
示。故翻译为:
Young people should be
encouraged to choose their careers according to
their own strong
points
。
5
< br>.考查形容词短语作状语、定语从句以及
find
的用法
。分析句子可知,本句为一般现在
时,主语为
I
,谓语为
find
,
find oneself done
表示
“
< br>发现自己被
…”,left behind
是
“
被落在后
面了
”
作宾语补足语。
Being ignorant of the
electronic products the students are talking
about
为形容词短语作原因状语从句。
products
为先行词,在后面的定语从句中,作
talk about
p>
的
宾语。再根据其它汉语提示。故翻译为:
Being ignorant of the electronic products the
students are talking about, I find
myself left behind
。
< br>6
.考查
although
引导
的让步状语从句和时态。分析句子可知,本句为
although
引导的让
步状语从句,从句为现在进行时,主句为为
as
long as
引导的条件状语从句。
lose
heart“
灰
心丧气
”
,
overcome“
克服
”
。再根据其它汉语提示。故翻译为:
Although
we are suffering
such a severe natural
disaster, we will eventually overcome the
temporary difficult as long as we
don’t
lose heart
。
2
.
高中英语翻译题:
Translate the following sentences into English,
using the words given in
the
brakes.
1
.网球运动在上海
越来越流行了。(
popular
)
2
.我认为你们的建议和他们的一样有价值。(
as…as
)
3
.只喝一杯咖啡就会使我整晚睡不着。(
keep
)
4
.为了纪念那些勇敢的消防战士
,一部电影即将开拍。(
memory
)
5
.过了三天她才想起把雨衣忘在语言实验室了。(
remember
)
6
.尽管山高林密,医护人员还是迅速地赶到出事地点,试试救援。(
despite
)
【答案】
1
.
Tennis is
getting more and more popular in
Shanghai.
2
.
I think your
suggestion is as valuable as theirs.
3
.
Drinking only a
cup of coffee will keep me awake all
night.
4
.
A film will be
made/ shot in memory of those brave fire
fighters.
5
.
It was three
days later that she remembered leaving/having left
her raincoat in the language
lab.
6
.
Despite the
high mountains and thick forests, the doctors and
nurses rushed to the scene of
the
accident for the rescue/to carry out the
rescue.
【解析】
【分析】
翻译题要力争做到译文的正
确、准确、地道三个要求。正确就是译文没有明显的语言错
误,准确是指考生能运用合适
的词汇和句式完整的表述原意,地道是指译文不但无语言错
误,而且用此选句符合英语习
惯,意义表达生动灵活。所以,做翻译题时要综合运用词句
知识,注意词汇的习惯搭配和
句子时态、语态、人称和句式的选择。
1
.表示
“
越来越
……”
,英语的表达方式为
“
比较级
+and+
比较级用于进行时里中。
2
.表示
“
与
……
一样
……”
应该用
“as+ adj./adv
原级
+as…”
p>
结构。
3
.本句要注意两点:
1.
动名词用作主语的用法;
2. keep +
sb./sth. + adj (
做宾补
)
< br>使
……
保持
某种状态。
4
.
“
为了纪念
……”
应选用
“i
n the memory of”
固定短语来表达。
5
.解答本题要注意两点:
1.
强调句型的运用;
2. remember doing
sth.
记住做过某事。
6
.本句较为复杂,除了掌握
despite
作为
介词可以接名词构成介词短语作状语外,还要注
意句中谓语动词的准确选择和时态的确定
,最后还要注意
“
实施援救
”
这一目的状语的表
达。
3
.
高中英
语翻译题:
Translate the following sentences
into English, using the words given in
the brackets.
1
p>
.她五年前开始拉小提琴。
(play)
2
.由于天气恶劣,航班延误了好几个小时。
< br>(owing)
3
.每位设计
师都希望自己的作品能经受时间的考验。
(stand)
p>
4
.能否抵御网络游戏的诱惑是摆在中学生面前的一道难题。
(It)
5
.在展
览会上,公司销售经理展示了孩子们翘首以盼的新型电子玩具。
(demonstrat
e)
【答案】
1
.
She began to
play the violin five years ago.
2
.
Owing to bad
weather, the flight was delayed for a couple of
hours.
3
.
Every designer
hopes that his work can stand the test of
time.
4
.
It is a
difficult problem for high school students whether
they can resist the temptation of
online games.
5
.
At the
exhibition, the company’s sales manager
demonstrated the new type of electronic toys
(which/that) children were looking
forward to.
【解析】
1
.根据
“
五
年前
”
确实时态,可知用一般过去时,注意短语
play the violin
。
【考点定位】考查动词时态、习语及表达能力。
2
.根据提示词可知,由于译为:
owing to
,此处
to
是介词。注意用被动语态,
因为航班
被推迟。
【考点定位】考查介词短语及被动语态。
3
.此句希望(
hope
)是谓语
动词,后接宾语从句。时态用一般现在时。
【考点定位】考查宾语从句及时态。
4
.此句
it
是形式主语,
whether
引导主语从句,时态一般现在时。短语:抵御诱惑
resist
the
temptation
。
【考点定位
】考查主语从句及形式主语
it
的用法。
5
.注意句子结构的安排,
“
p>
孩子们翘首以盼的
”
应译为定语从句。时态
用一般过去时。
【考点定位】考查定语从句及相关短语的表达。
4
.
高中英
语翻译题:
Translate the following sentences
into English, using the words given in
the brackets.
1
p>
.遇到突发危险时,人会茫然不知所措,这是很正常的。
(whic
h)
________________________
2
.一个人究竟怎样才能完成这样一个伟大的工程呢?
(How)
________________________
3
.在此之前,他从未和那位主编讨论过自己的新书。
(Not)
________________________
4
.情况是在不断地变化,要使自己的思想适应新的情况,就得学习。
(adapt)
________________________
【答案】
1
.
People may
get overwhelmed in the face of sudden dangers,
which is quite natural. / One
may get
at a loss when facing a sudden danger, which is
quite natural.
2
.
How on
earth can a person accomplish such a great
project? / How on earth can one
accomplish such a grand project?
3
.
Not until that moment had he ever talked about his
new book with that chief editor. Not
until this had he ever discussed his
new book with the chief editor.
4
.
The
situation is constantly changing. To adapt your
thinking to new situations, you have to
learn. / Situations are changing
continually, so we must study to adapt our
thinking to new
situations.
【解析】
【分析】
本题考查翻译句子,注意一些固定短语和固定句型的使用。
<
/p>
1
.本题的难点在于用
which
引导非限定性定语从句,还要注意
at a
loss
或
get
overwhel
med
表示
“
不知所措
”
。
2
.本题的难点在于
on earth
表示
“
究竟
”
,用
such+a+
形容词
+
名词表示
“
一个如此<
/p>
……
的东
西
”<
/p>
。
3
.本题的难点在于
Not
until
位于句首,要用部分倒装。
4
.本题的难点在于用不定式作目的状语,而且还要注意
ad
apt…to…
表示
“
使
……
适应
……”
。
5
.
高中英语翻译题:
Translation
1
.不掌握大量词汇是无法学好一门外语的。(
without
)
2
.对于怎么解决我的问题,我的同事提出来很多建设性建议。
(as to
)
3
.她的演讲非常有趣,观众忍不
住时不时发出笑声。(
cannot
help
)
4
.生态保护对人类的福祈和未来至关重要,也孕育着世界发展的历史性机遇。
(bri
ng
about )
【答案】
1
.
There is no way
to lean a foreign language well without mastering
great amounts of
vocabulary.
2
.
As to how to
settle my problems my workmates supported many
constructive advice.
3
.
Her speech was
so amusing that the audience couldn’t help
bursting into laughter now a
nd
then.
4
.
Ecological
protection is essential to human beings well-being
and future, which also brings
about the
historical opportunity of the world’s
development.
【解析】
【分析】
本题考查学生对于词汇的应用能力和语句构造能力。
1
.考查固定句式和介词短语作原因状语。分析句子可知,可以使用固定
句式:
there is no
way to do,
意为
“
无法做某事
”
;提供介词
without
可以构成<
/p>
without+V-ing
宾语结构作原因状
语,意为
“
在没有
…
的情况下
”
,
再根据其它汉语提示,故翻译为:
There is no
way to lean a
foreign language well
without mastering great amounts of vocabulary.
。
2
.考查
固定结构和时态。分析句子可知,
as to
意为
“
对于
…”
,之后接名词
性短语。因此汉
语
“
怎么解决我的问题
”
,可以译为
“how to
settle my problems”,
分析可得时态为过去发生的
时间,用一般过去时。再根据其它汉语提示,故翻译为:
As to how
to settle my problems
my workmates
supported many constructive
advice
。
3
< br>.考查固定结构和结果状语从句。分析句子可知,前后句为因果关系,可用
“so
…that”
句
式,译为
“
如此
,,,
以致于
…”,
所给动词词组
cannot help
为固定结构,之后接
+V-ing ,
译为
“
禁不
住做某事
< br>”
。结合语境表达,应为一般过去时态,再根据其它汉语提示,故翻译为:
Her
speech was so amusing that
the audience couldn’t help bursting into laughter
now and then.
4
.考
查固定结构和非限制性定语从句。分析句子可知,
“
对
..
至关重要
”
可用词
组
is essential
to,
主语为
Ecological
protection
,宾语为
human beings
well-being and future
,所提供固定结
构
bring about
可意为
“<
/p>
孕育
”
,且后半句可以用非限制性定语从
句翻译,先行词由
Ecological
protectio
n
充当。再根据其它汉语提示,故翻译为:
Ecologica
l protection is essential to
human
beings well-being and future, which also brings
about the historical opportunity of the
world’s development.
【点睛】
第
4
小题属于难度较大题目,在词汇,句式,语法方面要求较高。词汇方面:
be essential
to
对
..
很重要,
bring about
引起,在做此题时,可以将题目一分为二:即:
1
)
生态保护对
人类的福祈和未来至关重
要。
2
)生态保护也孕育着世界发展的历史性机遇。分别翻译可
得:
Ecological
protection is essential to human beings well-being
and future
Ecological protection also brings about
the historical opportunity of the world’s
devel
opment.
确立先行词为
Ecological protection<
/p>
,第
2
句中作主语,用关系代词
which
引导。因此可以
翻译为:
Ecological protection is essential to human beings well-being and future, which also
brings about the historical opportunity
of the world’s development.
6
.
高中英语翻译题:
Translate the following sentences into
English, using the words given in
the
brackets.
1
.你的思想越
开明,就越不容易受他人观点的影响。
(The
more...)
2
.到底是什么让
你对考试结果抱有如此乐观的态度?
(it)
3
.面对激烈的竞争和许多不确定因素,家长对孩子的学业成绩感到焦虑是一件
很正常的
事。
(face)
4
.社会发展的速度飞快,如果你固执于陈旧的观念无法跟上时代的步伐
,那么不久你就会
被时代抛弃。
(So)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:(英语)高考英语翻译试题(有答案和解析)
下一篇:抽象雕塑的造型语言