-
“to
+
one’s
+
情感名词
”
是英语中一个十
p>
分有用的结构
,
主要表示某人由于某事的<
/p>
发生而唤起其内心的某种情感
,
通常译为
“
令某人
……
的是
”“
使某人感到
……
的
是
”
?
< br>在学习这类结构时
,
同学们应弄清以
下几个方面
?
p>
一
?
该结构主要适用哪些名词
能用于该结构的名词非常有限
p>
,
常见
的有
admiration
(
羡慕
),
amazement
(
惊奇
),
amusement
(
娱乐
),
annoyance
(
烦恼
),
astonishment (
惊奇
), delight
(
欣
喜
),
despair(
绝望
),
disappointment(
失
望
),
embarrassment(
难
堪
),
happiness(
幸福
),
horror (
恐怖
), joy
(
高
兴
),
puzzlement
(
疑惑
),
regret
(
遗憾
),
relief (
放心
),
satisfaction (
满意
), shame
(
羞愧
), sorrow
(
悲伤
), surprise (
惊
讶
)
等
?
如<
/p>
:
To
my
amazement,
he
arrived
on
time.
令我惊异的是
,
他居然准时赶到了
p>
?
To
my
great
amusement
his
false
beard
fell
off.
使我感到极其好笑的是
,<
/p>
他的假胡子掉了下来
?
To
his
annoyance,
he
discovered
they
hadn’t
waited.
他发
现他们没有等
他而感到十分烦恼
?
To
his
no
small
astonishment
the
woman
began
to
laugh.
使他吃惊不小
的是这个
女人竟开始笑了起来
?
To
her
embarrassment,
she
couldn’t
re
member
his
name.
令她感
到困窘的是
,
她记不起他的名字了
?
To my shame I never thanked him
for
his
kindness.
我感到惭愧的是对他
的好意我从未表示过感谢
< br>?
注
:
有时可将两个名词并列使用
?<
/p>
如
:
To
her
surprise
and
joy,
she
was
awarded first prize.
使她又惊又喜的是
,
她获得了一等奖
?
To
her
great
disappointment
and
annoyance,
she
failed
in
the
English
examination
again.
使她极为失望和苦
恼的
是
,
她的英语考试又没有及格
?
二
?
p>
如何强调该结构的语气
p>
若要加强该结构的语气
,
通常有两种
方式
:
1.
在名词前加
great,
deep,
utter
等形容词修饰
?
如
:
To our great delight the day turned
out
fine.
使我们感到十分
高兴的是
,
天
气转晴了
?
To
my
great
disappointment
I
failed to get the job.
我没得到那份工作
,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:Adele阿黛尔 歌词中英对照
下一篇:翻译中词义的具体化与抽象化