关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

新概念英语第二册笔记_第95课

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-14 03:58
tags:

-

2021年2月14日发(作者:baldwin)


Lesson 95


A fantasy


纯属虚构




Text




When the Ambassador of Escalopia returned home for lunch, his wife got a shock. He looked pale and


his clothes were in a frightful state.




'What has happened?' she asked. 'How did your clothes get into such a mess?'


'A fire extinguisher


, my dear


,' answered the Ambassador drily. 'University students set the Embassy


on fire this morning.'




'Good heavens!' exclaimed his wife. 'And where were you at the time?'




'I was in my office as usual,' answered the Ambassador


. 'The fire broke out in the basement. I went


down immediately, of course, and that fool, Horst, aimed a fire extinguisher at me. He thought I was


on fire. I must definitely get that fellow posted.'




The Ambassador's wife went on asking questions, when she suddenly noticed a big hole in her


husband's hat.





'And how can you explain that?' she asked.


'Oh, that,' said the Ambassador


. 'Someone fired a shot through my office window. Accurate, don't


you think? Fortunately, I wasn't wearing it at the time. If I had been, I would not have been able to


get home for lunch.'


【课文翻译】



当艾斯卡罗比亚国的大 使回到家吃午饭时


,


把他的夫人吓了一跳


.


他面色苍白


,


衣服也搞得不成样子


.



发生了什么事

< br>?”


她问


,“


你的衣服怎么搞得 一塌糊涂


?”



灭火器弄的


,


亲爱的


,”


大使冷冷地回答


,“


今天上午大学生们放火点着 了大使馆


.”



天啊


!”


他的夫人惊叫


,“


那你当时在什么地方


?”


< br>“


我和往常一样


,


在办公室里< /p>


,”


大使回答说


.“

地下室突然着火


,


我当然马上下去了


.


但那个傻瓜霍斯特把灭火器对准了



.


他认为是我着火了


.


我一定要把那 个家伙打发走


.”



大使夫人继续提出 问题


,


她突然又发现丈夫的帽子上有个洞


.



那么你对那又作何解释呢


?”


她问


.



那 个嘛


,”


大使说


,“

< br>有人向我办公室窗户开了一枪


.


真够准的


,


是不是


?


幸亏我当时没戴帽 子


.


如果真戴着它


,

< br>我现在就


不能回家来吃午饭了


.”



New words and expressions


生词和短语





fantasy




n.


幻想故事






















ambassador




n.


大使



Escalopia




n.


艾斯卡罗比亚(虚构的国名)


shot




n.


子弹



frightful




adj.


可怕的,令人吃惊的










fire extinguisher



灭火器



【生词讲解】



drily




adv.


冷淡地,枯燥无味地













embassy




n.


大使馆



【单词讲解】



天,天堂






















basement




n.


地下室



heaven




n.


definitely




adv.


肯定地




















post




v.


派任




【单词讲解】



1


.


fantasy




n.


幻想故事



the world of fantasy



幻想的世界



fantastic




1




adj.


空想的










a fantastic plan


空想的的计划




2




adj.


极好的、美妙的



eg



The night view of the bay is even more fantastic.


在海湾的夜景更是妙不可言。



fantastically




[f?n't?stik


?


li]



adv.


空想地


,


非常地




2. ambassador




n.


大使、使节



embassy



大使馆









ambassadress


女大使、大使夫人



the British Ambassador Tokyo




英国驻东京大使



the Chinese Ambassador to Great Britain


中国驻英大使




3. frightful




adj.


可怕的,令人吃惊的



a frightful accident




可怕的事故



frightfully



[


?


fraitfuli]



adv.


可怕地;非常



frightened


['fraitnd]



adj.


受惊的



be frightened to do sth



害怕去做某事



eg



She was very frightened to look down from the top floor of the building.


她从那栋建筑物的顶楼往下看时


,


感到很害怕。



be frightened that



害怕


….



eg



The boy was frightened that would get lost.


那个男童害怕会迷路




4. fire extinguisher



灭火器



extinguish




v.


(火、光等)



熄灭



put out


扑灭









extinguish a cigarette


熄灭香烟



extinguish the light


关掉


(


灯或炉火< /p>


);


熄灭




5. drily




adv.


冷淡地,枯燥无味地



dry



adj.


干的


,


干燥的


,


干旱的


,


口渴的


,


枯燥的




adj.


禁酒的


,


(指幽默)装成正经的


, (


酒等


)


不甜的



dryness



名词



n.


干燥




< /p>


、冷淡


;


不和气、枯燥

< br>



6. embassy




n.


大使馆



the American Embassy



美国大使馆



legation



公使馆


,


使节的派遣






consulate


[


?


k


?< /p>


nsjulit] n.


领事馆




7. heaven



1




n.


天国,天堂



←→



hell


go to heaven



升天、死








angels in heaven



天堂里的天使



2




上帝




the will of Heaven


神意、天命



eg



Heaven helps those who help themselves .


上帝保佑那些自我帮助的人。



3




天空



(对应


earth










the starry heavens



星空



in the western heavens


在西边得天空



eg



Good Heavens


!天哪!




8.



basement




n


.


地下室



cellar


(储藏酒的)地下室



eg



He lives in the basement of the apartment house.


他住在公寓房子的地下室。



base


1




n.


底部、根基、山麓



the bass of a building



建筑物的地基






the base of a mountain


山麓



2



n.


基地、根据地





an air base


空军基地




get to first base


获得初步的成功




9.



definitely



[


?


definitli]



1



adv.


肯定地、明确地、确定地



eg



I can?t tell you definitely when


I will come.



我不能肯定地告诉你我什么时候来。




eg



I?ll d


efinitely be at home before six.



我一定会在六点前回家。



2



(用于回答中)



正确、正是那样




Can you go alone





你可以一个人去?






Definitely .


是的



definite




1




adj.


一定的



eg



His school work was not up to the definite standard .








他的作业没能达到一定的标准。



2




adj.


确定的、确实的








a definite answer



一个肯定的回答



eg



It is definite that he is wrong.




他确确是错误了。



define




[di


?


fain]



1




v.



…….


下定义



eg



It?s hard to define this word


.



这个词很难下定义。



2




界定



eg



My duties are not well defined.



我的职责没有被很好的界定。



eg



The river defines a border between the two countries .







这条河界定了两国之间的边界。




10.



post




1




v.


派任




2




n.


地位、职位



hold an important post in the company



在公司身居要职




remain at one?s post


留任



eg



He got a post as a diplomat.



他获得外交官的职务。




11. shot



1




n.


子弹



eg



The gun is out of shot.



枪没子弹了。



2




n.


开枪、发射、射击



eg



He had a shot at the goose.




He took a shot at the goose







他射击那只鹅。



eg



He fired three shots.



他开了三枪。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-14 03:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/654581.html

新概念英语第二册笔记_第95课的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文