关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

动物的“叫”声象声词中英文对照范文

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-14 02:24
tags:

-

2021年2月14日发(作者:穿过树林)




汪汪



wow



bow, arf, woof, ruff ruff





呼噜



oink







meow






-- neigh or whinny







moo





咩咩



baaah





hee-haw



狮子



roar





howl



青蛙



呱呱



croak(GB) ribbit (USA)



老鼠



吱吱



squeak



母鸡



咯咯



cluck




cackle and cluck



公鸡



喔喔



cock-a-doodle-doo cockle doodle doo



小鸡



叽叽



chirp



peep peep(USA) cheep cheep (GB)







嘎嘎



quack quack





哦昂



honk keckle hiss



乌鸦



哇哇



caw



杜鹃



布谷布谷



cuckoo



鸽子



鸪鸪



coo



猫头鹰



hoo (USA)




tu-whit, tu-whoo(GB)



小鸟



啾啾



tweet tweet



蜜蜂



嗡嗡



bzzzz





描述动物发声






bark





grunt





mew





neigh or whinney.



母牛



low





bleat.





bray



公鸡



crow



母鸡



cackle and cluck.





quack





honk





laugh.





roar


.





howl.



老鼠



squeak.



青蛙



croak



鸟鸣



twitter



猫头鹰



hoot.



喜鹊



chatter



乌鸦



caw



小鸟


/




chirp



蜜蜂



buzz




英语动物拟声词及其翻译




高永晨




(


苏州大学外国语学院


,


江苏苏州



)









:


英语动物拟声词有着极其丰富的内容< /p>


,


有直接拟声与间接拟声两种基本类型。



语动物拟声词通常比较简单笼统


,


而 英语动物拟声词则既丰富多采又具体生动。对动物拟声


词进行比较研究

< br>,


有助于翻译的正确性。





关键词


:


拟 声词


;


动物


;


翻译






Abstract


:The English animal onomatopoeia has substantial content and can be


divided into primary onomatopoeia and secondary onomatopoeia. Different from the


Chinese


animal


onomatopoeia


which


is


rather


simple


and


vague


,


the


English


version


ismore vivid and specific. Making comparative studies between the two will be of


great significance to the accuracy of translation from one to the other.




Key words


:onomatopoeia animal translation





中图分类号


:H315.


9


文献标识码


:A


文章编号


:1004


-


6038(2002)


08


-


0049


-


02






一、引言






英语与汉语虽然属于两种不同的语言系统

,


但是都有着丰富的拟声词。英语拟声


(onomatop oeia)


与汉语修辞格拟声完全相同


,

都是模拟事物自然声音的一种构词方法。


各种


动物的声音在 经验世界中随处可闻


,


动物拟声词也就应运而生。动物拟声词在 英语拟声词中


占有很重要的份额


,


它比 汉语动物拟声词还要丰富多样。汉语动物拟声词往往用简单和笼统


的一个“叫”字来表述


,


而英语一般都用专门的拟声词来表达各种不同动物的叫声。正 确地


翻译动物拟声词


,


能够烘托气氛、


显示意境、


增强声势和实地情景感


,< /p>


使平淡的句子变得鲜活


生动、


富有情趣< /p>


,


创造出一种使人身临其境、


如闻其声的 氛围


,


达到传声达情和闻声解意的语


用 目的。






二、英语动物拟声词的类型与翻译






英语动物拟声词可以分为直接拟声


( Primary Onomatopoeia)


和间接拟声


( Secondary


Onomatopoeia)


两种类型


,





在翻译中存在着较明显的区别。






直接拟声指的是动物的声音与意义 基本吻合


,


能够直接产生音义之间的相互联想。如听

< p>


[mu


:


]


的声音使人想到母牛的“哞哞”声。英语中许多表示动物鸣叫声的词是直接拟声


,


它与汉语的拟声词存在许多相同之处


,


在发音上十分接近。如猫叫声


,


英语拟声词为


mew ,


miaow ,


汉语拟声词为 “喵”


;


鸽子的叫声


,


英语拟声词为


coo ,


汉语拟声词为“咕咕”


;



子的叫声


,


英语拟声词为


quack ,


汉语拟声词为 “呱呱”


;


鹅的叫声


,


英语拟声词为


cackle ,


汉语拟声词为“咯咯”


;





青蛙的叫声


,


英语拟声词为


croak ,


汉语 拟声词为“嗝嗝”。这类拟声词摹拟动物的发



,


英语与汉语基本上相同或相近


,





翻译时只要借助汉语的习惯表达法


,


就能够使读者达到动物如在眼前的感受


,


从而产生


丰富的联想。






间接拟 声指的是词的发音并不直接唤起某种听觉的经验


,


即并非对动物 自然声音的直接


模拟


,


而是引起一种运 动的感觉


,


或者某种物质与精神特性的感觉。换言之

< p>
,


间接拟声是指音


与某种象征性意义发生联想。张 培基先生认为


, S


是咝音字母


,


它的发音可使人联想到许多


动物的相似声。比如

,


蛇的嘶嘶声


,


马喷鼻息的嘶嘶声 等。英语中


snake



serpent


都作蛇

< p>


,


由于两词都带


S < /p>


字母


,


音义之间就有了一定的联系。文体 学家认为


H


字母能象征一种努


力或费 劲


,


这是因为


H


字母是个吐气音。如发


haste , hasten , hurry , hurl


等词语时


,


吐气音和发音器官的动作都能使人联想到用力时的气喘。



sn 2



的辅音组合


,

既能使人联想


到呼吸时发出的声音


,



sniff , snuff , snore



,


又能表示快速敏捷的动作


,



snip ,


snap , snatch ,


还能使人联想到滑溜溜的爬行动物


snake , snail


等。


M


是个低沉的鼻



,


能象征鸟雀的喃喃声和昆虫的嗡嗡声。如


:





The moan of doves in immemorial elms ,





And murmuring of innumerable bees.





(A. Tennyson : Come Dow n , O Maid)





古老的榆树林中鸽子的呢喃


,





还有成群飞舞的蜜蜂的嗡嗡声。






英文作者用


[m]


这个辅音


,


甚至加上


m


这个字母的循环往复的出现


,


收到了有效刺激读


者的视觉和听觉的良好的修辞效果。


但是


,


在汉语的翻译中


,

< p>
译者没有把鸽子和蜜蜂的声音都


译为


“嗡嗡”


,


而用


“呢喃”


一 词来形容鸽子的叫声


,


这是一种声音象征


(Sound


symbolism)


< br>翻译法。用声音象征来翻译间接拟声词


,


可以给人以丰富 的语音感觉。






由于我们生活在一个充满声音的世界里


,


动物数量成千上万种


,


声音五花八 门


,


仅仅靠已

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-14 02:24,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/654080.html

动物的“叫”声象声词中英文对照范文的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文