-
《
上海市
外语口译岗位资格证书》
培训与考试项目是上海市委组织部、
上海市人
事局、
上海市教育委员会
、
上海市成人教育委
员会等政府部门共同设立的上海市
紧缺人才培训工程的高层项目之一。又称
SIA(Shanghai Interpretation
Accred
itation),
考试每年开考两次。
3
月中旬和
9
月中旬的一个周日为综合笔
试,合格者可参加口试。上海市外语口译岗位资格证书考试项目
1994
年启动,
1997
年
3<
/p>
月开考了英语中级口译。
1997
年
p>
9
月开考了日语口译。十年来,报考
总人数
已达
150000
人。
目录
基本要求
考试介绍
基本要求
考试介绍
展开
编辑本段
基本要求
一名合格的译员应具有听、说、读
、写、译五项基本技能且都能达到
较高的
水准。因此,对于选英语中级口译课的学生也应有较高的要求。
一
)
听力能力和水平要求:
提高
听力
水
平是其它基本技能发展的关键,也是综合英语交际能力的
基础,
要求学生达到四听懂、两听译。
1.
听懂一般说话者的含意;
2.
听懂交际英语会话;
3.
听懂一
般性讲座;
4.
听懂一般广播或电视短篇;
5.
听懂和理解英语短句并译成汉语;
6.
听懂和理解英语片段并译成汉语。
二
)
笔译能力和水平要求:
译者不仅具有较高的英文水平,而且对汉语亦应有较深的造诣
;否则
会造成理解上的困惑和措辞上困难。
译者应知识渊博,广泛涉猎。这样
笔译时才能得心应手,游刃有余。
笔译是文字工作,
差之毫厘,失之千
里
。下笔应慎之又慎,切忌马虎
懈怠。
三
)
口语能力和水平要求:
1.
具有口头交际手段的能力。
2.
具有
良好的
口语能力
,可从事一般的生活翻译、陪同翻译、国际研<
/p>
讨会翻译
以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
四
)
口译能力和水平要求:
1.
具有基本口译技能,可从事一般
的生活翻译、陪同翻译、国际研讨
会翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作。
2.
英语中级口译考试旨在测试考生的“英译汉”和“汉译英”的口译
能力以
及对口译基本技巧的掌握程度。考生在口译时应能准确传达原话意
思,语音、语调正确,
表达流畅、通顺,句法规范,语气恰当,用词妥切。
3.
考生应具有口译短篇演讲文的能
力。
4.
考生应具有良好的听译能力。即逐句听事先录制好的原文,然后逐
< br>句将原文的内容准确而又流利地从来源语口译成目标语。
编辑本段
考试介绍
一、上海中级口译考试介绍:
1.
报考对象:任何人都可以报考
2.
考试难度:目前笔试难度逐年
增加,阅读文章均选自外刊,未做任
何修改,阅读难度相当与
托
福
阅读难度,并且有和高口接轨的趋势。听力
部分难度比较大,
尤其是听译,更加考验考生的水平。总体来说,中口笔
试的难度要高于
< br>CET6
,低于
TEM8
。
p>
3. <
/p>
考试形式:根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、
读、译(笔译、口译)等四个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。
考试采取客观
试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结
合的方式,如在第一阶段笔试
中,客观试题约占笔试试卷总分的
35%
,主观
试题约占笔试试卷总分的
65%
4.
考试分两个阶段:笔试、口试
笔试共分四部分。总考试时间为
15
0
分钟,满分为
250
分。(
150
分合
格)
1:
听
力
40
分钟
/90
分;
2
:阅读
50
分钟
/60
分;
3
:英译汉
30
分钟
/50
分;
< br>
4
:汉译英
30
分钟
/50
分。
凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。
5.
第
二阶段口试共分两部分:
口语
与口译。考试时间为
25
分钟左右
6.
每年的
3
月、
9
月进行笔试,笔试后
1
个月左右进行口试。
7.
考
试时间:
13:30
分:进考场
;
14:00:
正式考试
;
14:40:
听力
结束
;
16:30:
结束考试
二、上海中级口译笔试分值分布情况:
A
:听力:
1: spot
dictation: 20
空
/30
分;
B: listening
comprehension: 30
题
/30
分
;
C:
听译:
5
句子
+
2
短文
/30
分。
D:
阅读:
30
题
/60
分
;
E:
英
译汉
/50
分;
F:
汉
译英
/50
分。
三、上海中级口译听力题型:
1: spot dictation
2: statements
10
个题
(4
个选项中选一个与所听
到的句子意思最接
近的
;
3: talks and conversations 20
个题(根据提问
4
个选一个答案)
4: listening
translation : 1 sentence translation
5
句
;
2 passage translation
2
段
---------------------------------------
------------
口译考试口试流程
中级口译口试:
第一部分
3-minute talk
这部分要求大家在规定的三分钟内就所给的一个英文题目进行口语表
达。要求做到无重大语法错误,表达流畅,能围绕题目进行论点阐述,论
证,无偏题
,跑题问题。
第二部分
4 passages of
interpretation
这部分共有四段口译,两段英翻中,两段中翻英。每一段分四小段翻
完,即共有十六小段。每小段通常在两到三小句,其中至少应有一句长难
复杂句。<
/p>
每小段结束后磁带中发出“嘟”的声音,
考生必须在第二声“嘟”
之前把听到的段落翻译出来。每小段间隔时间约为
22
到
25
秒钟。每小段
字
数大约为
60-80
字。
---
口试评分标准及通过率
口试与笔试最大的区别在于没有具体的分数,而只有及格与不
及格之
分。中级口译共十六小段,必须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:上海市英语高级口译经验谈
下一篇:鞋类中英文对照