关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

omission

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 18:44
tags:

-

2021年2月13日发(作者:偎依)


减省译法




Omission




1.



Warming-up:



What



s


the


definition


of




Re dundancy



?



What


are


the


redundant


information in English and Chinese?


2.



Definition



It means omitting the useless, superfluous words and even the words that will


be


a


stumbling


block


in


the


target


language


in


translation


to


make


your


version


not


just


accessible to readers, but easily understood; not only expressive, but also impressive.



注意:


翻译中的省略,



是指在完整保留原意的前提下删除一些在译文中显得多余甚至是影响表达的词语。省略如


同增词一样,是根据译入语表达习惯所采取的一种补偿手段。



3.



Classification:




Grammatical Omission


;



Rhetorical Omission.



4.



Principle



Do not delete and change the original meaning.



5.



Keep in mind Huxley



s dictum:


the maximum of thought in the minimum of words;


and


Shakespeare



s maxim:


Brevity is the soul of wit.



6.1


Grammatical Omission



English


sentence


building


is


featured


by


hypotaxis


while


Chinese


is


by


Parataxis.


In


other


words, Chinese express its meaning and logic sequence by means of word order, context or


mode


of


expression instead


of


inflexion of


words,


dependent or


subordinate


construction or


relationship


of


clauses


with


connectives.


By


contrast


between


English


and


Chinese,


we


can


find


that


some


words


in


English,


especially


the


words


with


grammatical


functions


such


as


articles, conjunctions, prepositions and some of the pronouns, are frequently used, almost in


every sentence.


However, these kinds of words


don’t


appear in Chinese or have low frequency of use. Then we


often adopt the techniques of conversion or omission in the English-Chinese translation.


6.1 Omission of words peculiar to English (


省略英语特有的词


)


6.1.1 Omission of English articles


汉语中没有冠词,因此在翻译中,必要时可将英语转换成其他此类,否则,只要不影响


原义,通常可省略之。





Omission of the definite article(


省略定冠词


)



英语定冠词 一般用来表示种类,


或具有明


确的指称、限定作用,但这些用法 在汉语中往往是不言而喻的,没有保留的必要。




1. The horse is useful to man.





(



)


马是对人类有用的动物。




2. You can



t be the Charles Chaplin!


你可不是鼎鼎大名的查理·卓别林啊!



1.



From


that


day


to


this,


the


islands


discovered


by


Columbus


have


been


called



the


West


Indies.





2.



She had the bravest bravery of all, the bravery that is never afraid to speak the truth.





Omission of indefinite articles (a/an)


省略不定冠词



※起泛指作用和单数含 义的的不定冠词在汉语中也往往无须保留。




3. A square has four sides.




)正方形有四条边。




4. Things of a kind come together; people of a mind fall into the same group.


物以






聚,人以


(

< p>


)


群分。



Notes:


Care should be taken in translating the following sentences.



How to translate the following sentences



1. He likes the Picasso. 2. Do you know where the


Kodak is made? 3. She was a Jones before she married Bill. 4. I cannot remember a Christmas


when it snowed so much. 5. This is a complete Shakespeare.





There are cases where the use of an article may change the meaning of an expressions. 1.


She had to keep house. / She had to keep the house. 2. Many years ago, flying to the moon was


out of the question. / At present



flying to the moon is out of question. 3. Translate the sixth


and the last paragraph of the text, please. / Translate the sixth and last paragraph of the text,


please.


Be of an age(


相同年纪


)/ be of age (


成年人


)



in the office(


在办公室里


)



in office (


执政


)< /p>



woman with a child (


带着小孩的妇女


)/ woman with child (


怀孕


)



t ake the chair(


主持会议


)/


take a chair(


坐下


)




at table


吃饭


/ at the table


在桌子旁边;


in open


公开地


/ in the open



户外;


go to the church


去教堂


/ go to church


做礼拜;


take the air


呼吸新鲜空气


/ take air



讲,


泄密



in the issue


结果


/ in issue


在争论中;


in the red


负债


/ sb in red


穿红衣服;



have


the heart


有勇气去做



/ have a heart


发善心;


the big time


第一流的


/ a big time


玩的尽


兴。



6.1.2 Omission of the Expletives It and There


省略


it



there





省略表示时间,距离,自然现象和事物状态非人称代词



it.




5. He glanced at his watch; it was 7: 15./ How is it with the sick man?/ It was a cold, dark


day, the sky overcast.



②省略先行词


it (


即替代不定式,动名词,和从句的


it)



has it that


“……


.




某人说



..



3.



It is with words as with sunbeams: the more they are condensed, the deeper they burn.





omit demonstrative it (


省略指示词


it)



: I don



t think it is he.


我想不是他。





Omit idiomatic it:


省去惯用词


it







7



If you are found out, you will catch it.


如果


有人发现,你要挨骂(受罚)的。



4.



We shall walk it in the rain.





Be in for it (< /p>


要倒霉了,


要受罚了


)

< br>,


rough it


(过艰苦


/


简单的生活)



bus it (


乘车


) fight it


out


(竞争)


star it (


成为主 角或星;成为观众注意的中心


)



。< /p>




⑤省略存在句中的补足词


it


例:


Where there is a will, there is a way.


有决心就有办法


(≈


有志者事竟成)



5.



Where there is smoke, there is fire. 6. Where there is life, there is hope.





省略惯用语或谚语中的补足词


there



6. There are always more round pegs than round holes.


(本意:钉子比洞多) 找事的人


多于事


/


人多东西少


/



≈僧多粥少。



7. There are friends and friends. 8. There is no royal road to anything.



6.2 Omission of words superfluous in the target language (


省略在译入语中显得多

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 18:44,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/652047.html

omission的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文