关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

《英汉翻译》教学大纲

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 13:42
tags:

-

2021年2月13日发(作者:local是什么意思)


《英汉翻译》教学大纲




课程编号:




课程名称:英汉翻译




课程模块:三年制英语教育专业的专业方向必选课




课程属性:必修课








时:总学时为


36

< br>学时,一学期内上完,每周


2


课时。



先修课程:综合英语;英语泛读;英语口语;英语听力




适用专业:三年制英语教育专业




成绩考核:考试课




开课教研室:英语教研室




一、课程性质与任务




课程性质:《英汉翻译教程》是英语专业的必修课,教学分配 在英语专业二


年级进行。




课程任务:《英汉翻译教程》任务是,从英译汉和汉译英的一般规律和原则


出发,围绕翻译的基本理论、英汉异同的对比以及翻译实践中成功或失败的实例,


介绍 汉英两种语言的对比与分析、各类文体的语言特点以及不同翻译方法,向学生


传授基本的 翻译理论和常用方法、技巧,通过反复实践培养学生汉英翻译基本技


能。通过学习,学生 能够熟练地运用已掌握的英语基本语法和词汇等知识,忠实、


准确、通顺、完整地将汉语 句子、段落和短文译成英语,并对文化差异有着较强的


敏感性,能够较好地处理英汉互译 中具有民族特色的形象、比喻等,胜任一般性的


政治、经济、文化、科技、应用文等的翻 译工作。同时,还要注重培养学生严谨的


学风,避免不求甚解、逐词死译和望文生义。适 当补充口译实践,训练学生在政


治、经济、文化等方面的能力,并提高学生的政策水平和 涉外工作能力。




二、课程教学内容、学时安排与要求




第一章




翻译概论




【教学目的要求】




通过介绍世界和中国翻译史中理论与实践的发展情况


,


使学生对翻译标准、翻


译基本方法、



翻译中的可译性与不可译性等理论与实践问题有初步的了解,认识


到翻译工作的重要性。




【教学重点难点】




注意在翻译练习中体现并强调翻译理论的运用。




【教学内容】




翻译的作用与使命,翻译的标准,翻译的方式,笔译与口译, 可译性与不可


译的补偿,中国翻译史,翻译练习




【说





明】




1.






本章主要讲解翻译的基本知识和介绍我国近现代翻译史。学完


本章后,学生应该对以上内容有了一定的了解,并能有意识地逐步树立正确的翻译


观,形成良好的译风。




2.






通过大量的例词、例句来讲解翻译的基础知识,并进行讨论,


提高他们对翻译的认识:简单地掌握源语和目的语,再借助于一两本好字典,并不


能产生理想的译文。




第二章



英汉语言的对比




【教学目的要求】




通过对英、汉语言共性与差异的介绍,



使学生懂得分析两种语言的特点,提


高翻译水平。




【教学重点难点】




翻译中语言差异问题的处理




【教学内容】




英汉语言的共性与差异:词汇层面与句法层面的比较。要完成 的内容包括:


词义的选择、语气的表达、英汉不同词类的比较、句子结构、句子顺序、句 子内容


表达、翻译练习




【说






明】




1.





本章从翻译的基本单位——单词——入手,对词义的选择和语气


的表达两方面进行讲解,然后通过对英汉词汇异同的分析,说明翻译实践中严谨译


风的重 要性,并为句子翻译打下基础。然后,使学生对英汉句法现象的相同与不同


之处有粗略的 了解,并对英汉翻译中的几种常用技巧建立初步的认识




2.






讲授本章之前,学生预习《英汉翻译教程》中第三章第一节< /p>


“英汉词汇现象的对比”,然后在课堂上根据所读内容提问、讨论和总结。




3.






学生运 用已学知识完成翻译练习,并针对译文进行课堂讨论,


选取不同译文供学生对照评析。< /p>




第三章



英汉互译常用技巧




【教学目的要求】




通过对理解英文及翻译英文中难点的介绍,使学生逐步懂得分析这些难点,


把握 它们的规律并掌握对策,



提高在英译汉过程中的表达能力。




【教学重点难点】




注意在翻译练习中体现并强调理论的运用。




【教







容】




增补 法、引申法、重复法、词类转换法、视点转换法、倒译法、名词从句的


翻译技巧、定语从 句的翻译技巧、状语从句的翻译技巧、相关翻译练习




【说






明】




1.




对 中国学生而言,汉译英比英译汉更具难度,但两者基本原理相


同。因此,本章主要从英译 汉的角度来讲授翻译技巧。




2.




省略法基本上是增补法的反面,所 以课堂上对省略法一节不再讲


述,而留给学生课外阅读。




3.



严 格地说,引申法属于增补法的一个范畴,倒译法属于视点转换法的一


个范畴,但由于引申 法和倒译法在实践中实用比较普遍,且涉及内容较广,故两者


均作为独立的节进行讲授。




4.




学完本章后,学生应能将所学翻译技巧较灵活地运用于实践, 能从


事一般大众读物的英译汉翻译,并能将较浅显的汉语材料以成英语。




第四章



习语的翻译



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 13:42,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/650450.html

《英汉翻译》教学大纲的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文