关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

专八翻译视频课程讲解

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 13:39
tags:

-

2021年2月13日发(作者:natal)


专八翻译视频课程讲解



专八翻译



主讲老师:聂磊



概况



一、题型:汉

< br>-



(


划线

) →



-


(


划线


)


;各

150




二、时间:各


30


分钟



三、分值: 各


10




四、考纲要求:



< br>-


英:我国报刊上的文章、国情介绍和一般文学作品;译文忠实、流畅。





-


汉:英美报刊杂志上的文章和文学原著;译文忠实、流畅。



面临的问题



一、词汇:词汇积累不够,活跃词汇量低。



二、阅读:质低、量小、面偏。



三、 课堂教学:违反翻译的认知与实践规律;练习密度差、强度小。



四、学习:练习密度差、强度小;欣赏有余、对比、分析、思考、总结不足。



备考策略



一、坚持扩大词汇量。



二、加大练习力度,以练促学、代学,拒绝赏析。



三、练习即模考。



四、语篇练习为主。



五、以真题为本,反复练习。



六、对比、分析、思考、总结四合一。



时间规划



22


< br>


一、第


1-6


周:熟悉翻译技 巧,每周练


2


篇。


< br>二、第


7-14


周:熟悉考试及考场,每周


3


篇。



三、第

< p>
15-20


周:应试强化练习,每周


4

< p>
篇。



四、第


21


周:总结应试技巧、经验。



五、第


22


周:继续总结,模考


1-2


次。



时间规划


< p>
14




一、第


1-2


周:熟悉翻译技巧,每周练


2

< p>
篇。



二、第


3-8


周:熟悉考试及考场,每周


3


篇。



三、第


9-12


周: 应试强化练习,每周


4


篇。



四、第


13


周:总结应试技巧、经验。



五、第


14


周:模考


3


篇。



应试策略



一、开头与结尾要多分配时间。



二、英译汉多注意理解,汉译英多注意表达。



三、英语译文必须语法正确。



四、英汉语表达多用有把握的词句。



五、谨慎对待考场灵感。



六、对待难 点宜





不 宜





。< /p>



七、在试卷上做适当的勾划。



推荐书目



一、英语专业八级考试


(


单项突破


)


系列 书目之《翻译与写作》


(


上海外语教育出版社,邹申

< p>
)


二、


《大学英语翻译教程》

< br>(


上海外语教育出版社


,


蔡基刚


)


三、


《汉英翻译技巧示例》


(


外文出版社,唐义均


)


1 / 14


专八翻译视频课程讲解



四、


《灵活与变通


< br>英汉翻译案例讲评》


(


外文出版社,叶子南


)


五、


《说词解句



英汉语言对比与翻译》


(


大连理工大学出版 社



仝益民


)


汉译英



概况



一、体裁:哲理、故事、描写散文为主。


二、来源:


《读者》




网站、著名文人的散文作品。



做题步骤



2


分钟快速阅读原文,进行大致意群分析。





2


分钟细读原文,进行精细意群分析。





3


分钟划出意群信息主干、翻译难点。





23


分钟全文翻译并检查错误。



故事类



来美国求学的中国学生与其他 亚裔学生一样,


大多非常刻苦勤奋,


周末也往往会抽出一天甚至 两天的时间去


实验室加班,因而比起美国学生来,成果出得较多。



我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础 知识,也特别了解亚裔学生


的心理。因此,在他实验室所招的学生中,除有一名来自德< /p>



国外,其余


5


位均是亚裔学生



他干脆在实验室的


门 上贴一醒目招牌:



本室助研必须每周工作

7


天,早


10


时至晚


12


时,工作时间必须全力以赴。



这位导师的严


格及苛刻是全校有名的,


在我所呆的


3


年半中,


共有


1 4


位学生被招进他的实验室,


最后博士毕业的只剩下

< p>
5


人。



大致意群分析



1.



我的导师是亚裔人,嗜烟好酒, 脾气暴躁。但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础知识,也特别了解亚裔


学生的心理。 因此,在他实验室所招的学生中,除有一名来自德



国外,其余


5


位均是亚裔学生




2.



他干 脆在实验室的门上贴一醒目招牌:



本室助研必须每周工作


7


天,早


10


时至 晚


12


时,工作时间必须全


力以赴。< /p>




3.



这位导师的严格及苛刻是全校有名的,在我所呆的


3


年半中,共有


14


位学生被招进他的实验室,最后博士


毕业的只剩下


5


人。

< br>


精细意群分析



1.



我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。



2.



但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎 实的基础知识,也特别了解亚裔学生的心理。



3.



因此,在他实验室所招的学生中,除有一名来自德


< p>
国外,其余


5


位均是亚裔学生



4.



他干脆在实验室的门上贴一醒目招牌:



本室助研必须每周工 作


7


天,早


10


时至晚


12


时,工作时间必须全


力以 赴。




5.



这位导师的严格及苛刻是全校有名的,



6.



在我所呆的

3


年半中,共有


14


位学生被招进 他的实验室,最后博士毕业的只剩下


5


人。


划分信息主干



1.



我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。



2.



但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎 实的基础知识,也特别了解亚裔学生的心理。



3.



因此,在他实验室所招的学生中,除有一名来自德


< p>
国外,其余


5


位均是亚裔学生



4.



他干脆在实验室的门上贴一醒目招牌:



本室助研必须每周工 作


7


天,早


10


时至晚


12


时,工作时间必须全


力以 赴。




5.



这位导师的严格及苛刻是全校有名的,



6.



在我所呆的

3


年半中,共有


14


位学生被招进 他的实验室,最后博士毕业的只剩下


5


人。


翻译:



1.

< br>我的导师是亚裔人,嗜烟好酒,脾气暴躁。



2 / 14


专八翻译视频课程讲解



译文


1








.








,



a



.


译文


2




,




,







.





,…



译文


3




,




,








,


.


2.


但他十分欣赏亚裔学生勤奋与扎实的基础知识,也特别了解 亚裔学生的心理。



译文


1



,

















a












.




译文


2






,













,







.




译文


3















,





.



3.


因此,在他实验室所招的学生中 ,除有一名来自德国外,其余


5


位均是亚裔学生




译文


1










,





,




.





译文


2



,









,





,








.


< /p>


译文


3











,







.



4 .


他干脆在实验室的门上贴一醒目招牌:


本室助研必须每周工作


7


天,早


1 0


时至晚


12


时,工作时间必须全力< /p>


以赴。




译文


1















7



a ,



1000 a.



12:00 .








.”



译文


2
















, “








10 a.



12 ., 7



a .’



5.


这位导师的严格及苛刻是全校有名的,



译文


1















.



译文


2





,






a








.



译文


3





a






.




6.


在我所呆的

< br>3


年半中,共有


14


位学生被招 进他的实验室,最后博士毕业的只剩下


5


人。

< br>


译文


1





3



a





I



, a




14










5









. .



译文


2:






a







, a




14







,




5




’s .



译文


3:




3



a






, a




14







,




5






’s .



总结:



1.


分清主次。



2.


直译为主,转换为辅。



3.


用词平实。




国情介绍类



加拿大的温哥华


1986


年刚刚度过百岁生日,但城市的发展 令世界瞩目。以港立市,以港兴市,是许多港口


城市生存发展的道路。经过百年开发建设 ,有着天然不冻良港的温哥华,成为举世闻名的港口城市,


…(


背景


)


温哥华()的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中 包括多民族的贡献。加拿大地广人稀,国土面积比中


国还大,人口却不足


3000


万。吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。可以说,加拿大除了印 第安人外,无


一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。


< /p>


温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。现今


180


万温哥华居民中,有一半不是在本地出生的,每


4


个居民中就有一个是亚洲人。而


25


万华人对温哥华的经济转 型起着决定性的作用。他们其中有一半是近


5


年才


来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。



大致意群分析



1.


温哥华()的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。



2.


加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不足


3000


万。吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。可


以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而已。

< br>



3.


温哥华则更是世界上 屈指可数的多民族城市。现今


180


万温哥华居民中,有一半不 是在本地出生的,每


4



居民中就有一 个是亚洲人。




4.



25


万华人对温哥华的经济转型起着决定性的作用 。他们其中有一半是近


5


年才来到温哥华地区的,使温哥


华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。




精细意群分析



3 / 14


专八翻译视频课程讲解



1.


温哥华()的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。


2.


加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不 足


3000


万。




3.


吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。



4.


可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不 同的只是时间长短而已。




5.


温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。


6.


现今


180


万温哥华居民中, 有一半不是在本地出生的,每


4


个居民中就有一个是亚洲人。< /p>




7.



25


万华人对温哥华的经济转型起着决定性的作用。



8.


他们其中有一半是近


5


年才来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。

< br>


划分信息主干



1.


温哥华()的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。


2.


加拿大地广人稀,国土面积比中国还大,人口却不 足


3000


万。




3.


吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。


< br>4.


可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的只是时间长短而 已。




5.


温哥华则更是世界上屈指可数的多民族城市。



6.

< p>
现今


180


万温哥华居民中,有一半不是在本地出 生的,每


4


个居民中就有一个是亚洲人。




7.



25


万华人对温哥华的经济转型起着决定性的作用。



8.


他们其中有一半是近


5

年才来到温哥华地区的,使温哥华成为亚洲以外最大的中国人聚居地。



翻译:



1.


温哥华()的辉煌是温哥华人智慧和勤奋的结晶,其中包括多民族的贡献。



译文


1



















,









.



译文


2



’s











,










.




译文


3






,








,







’s





.



2.


加拿大地广人稀,国土面积比 中国还大,人口却不足


3000


万。



译文


1



a






,










,



a





30 .


译文


2



A




,




a







,



a





30 .



译文


3:




a ,











,



a





30 .


3.


吸收外来移民,是加拿大长期奉行的国策。



译文


1



,





a










.



译文


2













’s



,







译文


3: ,












.


< /p>


4.


可以说,加拿大除了印第安人外,无一不是外来移民,不同的 只是时间长短而已。



译文


1






,





,












,








.



译文


2



…,







,



,














.



译文


3: ,





,





,









.



5.


温哥华则更是世界上屈指可数的 多民族城市。



译文


1:





a









.


译文


2:












.


译文


3:












.


6.


现今


180


万温哥华居民中,有一半不 是在本地出生的,每


4


个居民中就有一个



是亚洲人。



译文


1




1.8



,






.









.



译文


2:




1.8







,





,










.



译文


3:





1.8









,










. < /p>


7-8.



25


万华人对温哥华的经济转型起着决定性的作用。


他们其中有一半是近

5


年才来到温哥华地区的,


使温哥


华成为亚洲以外最大的中国人聚居地



译文


1:



250







a





’s



,








5



,




,






,







.



4 / 14


专八翻译视频课程讲解



译文


2:



250







a









.

















,









.


译文


3:





,



250,000,





a










,













,










.


译文


4:



250,000








a






.












,










.


总结:



1.


提高警惕


,


切记分清主次,谨防原文句式的干扰。



2.


谨防原文用词的干扰。



3.


用词宁可平庸一些,也不要自找麻烦。


< /p>


4.


切忌炫耀长句,根据自己的能力对原文进行断句。

< p>


随感类



第一篇



近读报纸,

< br>对国内名片和请柬的议论颇多,


于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片 和请柬,


随笔


记下来,似乎不无借鉴之处。


在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。在这种场合陌生人相识, 如果是亚洲人,他们往往


开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,


这好像是不可缺少的礼节。


然而,


法国人一般 却都不大


主动递送名片,


双方见面寒暄几句甚至海阔天空地聊一 番也就各自走开。


只有当双方谈话投机,


希望继续交往时,


才会主动掏出名片。二话不说先递名片反倒有些勉强。



大致意群分析



1.


在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。



2.


在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之 前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,


这好像是不可缺少的礼节。

< p>


3.


然而,法国人一般却都不大主动递送名片 ,双方见面寒暄几句甚至海阔天空地聊一番也就各自走开。



4.


只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名 片。二话不说先递名片反倒有些勉强。



精细意群分析



1.


在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。



2.


在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之 前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,


这好像是不可缺少的礼节。

< p>


3.


然而,法国人一般却都不大主动递送名片。



4.


双方见面寒暄几句甚至海阔天空地聊一番也就各自走开。



5.


只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。



6.


二话不说先递名片反倒有些勉强。



信息主干分析



1.


在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。



2.


在这种场合陌生人相识,如果是亚洲人,他们往往开口之 前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,


这好像是不可缺少的礼节。

< p>


3.


然而,法国人一般却都不大主动递送名片。



4.


双方见面寒暄几句甚至海阔天空地聊一番也就各自走开。



5.


只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。



6.


二话不说先递名片反倒有些勉强。



翻译



1


、在 巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。



译文


1




,























.


译文


2























.


译文


3:



,













a





.


2.


在这种场合陌生人相识,如 果是亚洲人,他们往往开口之前先毕恭毕敬地用双手把自己的名片呈递给对方,


这好像是 不可缺少的礼节。



译文


1





a






,

















,






,










.











.


5 / 14


专八翻译视频课程讲解



译文


2





,








.





,



,







,












.











.


译文


3





a




a






,















a




,







.



3.


然而,法国人一般却都不大主动递送名片,



译文


1 ,













.


.



't









?


译文


2:



, ,









a .


译文


3






,



, ,







,



, ,






.


4.


双方见面寒暄几句甚至海阔天空地聊一番也就各自走开。



译文


1: ,
















.


译文


2:







,












.


译文


3:










a



,







.


5.


只有当双方谈话投机,希望继续交往时,才会主动掏出名片。



译文


1:































.


译文


2:



















.


译文


3:

















,






.


6.


二话不说先递名片反倒有些勉强。



译文


1















.


译文


2:








.



译文


3:







a










.


随感类



第二篇



现代社会无论价值观的持有还 是生活方式的选择都充满了矛盾。


而最让现代人感到尴尬的是,


面对重重矛盾,


许多时候你却别无选择。


匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。


但在现实生活中,


人们却在这两种生活方式间频繁穿梭,


有时也说不清


自己到底是



休闲着



还 是



匆忙着



。譬如说,当我们正在旅游胜地享受假期,却忽然接到老板的电话,告诉我们


客户或工作 方面出了麻烦


——


现代便捷先进工具在此刻显示出了它狰狞阴郁 的面容


——


搞得人一下子兴趣全无,


接 下来休闲只是徒有其表,因为心里已是火烧火燎了。



翻译:



1


、 匆忙与休闲是截然不同的两种生活方式。



译文


1












.


译文


2











.


译文


3
















.


译文


4




,











.


2< /p>


、但在现实生活中,人们却在这两种生活方式间频繁穿梭。有时也说不清自己到底是



休闲着



还是



匆忙着





译文


1






,










,







“ ” “



.”



译文


2














.














.


译文


3




, ,









,














.


译文


4





, ,







,









“ ”



“ ”.



3


、譬如说,当我们正在旅游胜地享受假期,却忽然接到老板的电话,告诉我们客户或工 作方面出了麻烦。



译文


1




,









a



, a















.


译文


2




,









a



,

















.


译文


3




,




a












a



,













.





译文


4




,









a



,




a







,




















.


4< /p>



——


现代便捷先进工具在此刻显示出了 它狰狞、阴郁



面容


——



译文


1


















, …



译文


2







,




,




a




.


6 / 14


专八翻译视频课程讲解



译文


3




,











.


译文


4





,



,



a




,






5


、搞得一下子兴趣全无,接下来的 休闲只是徒有其表,因为心里已是火烧火燎了。



译文


1









.





















.



译文


2










, ’





a




,











.



译文


3








,







a ,




a




,




’t




.



译文


4






, ’





a




,








.




描述类



第一篇



得病以前,我受父母宠爱,在 家中横行霸道,一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十


分郁郁 不得志起来。一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾客云集,笑语四溢。我在山坡的


小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐,堂表弟兄,也穿插其间,个 个喜气洋洋。


一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住痛哭起来。



翻译:



1


、得病以前,我受父母宠爱,在家中横行霸道。



译文


1




I



, I












.


译文


2





I



, I













.


译文


3




I




, I















.



2< /p>


、一旦隔离,拘禁在花园山坡上一幢小房子里,我顿感打入冷宫,十分郁郁不得志起来。< /p>



译文


1








a



, I













I







a





a





.



译文


2









a









, I






,





.


译文


3








a









, I






.




3


、一个春天的傍晚,园中百花怒放,父母在园中设宴,一时宾 客云集,笑语四溢。



译文


1




a



,





a







a








.




,













.



译文


2





,





a









.




,













.


译文


3





,






,





a





.













.


4< /p>


、我在山坡的小屋里,悄悄掀起窗帘,窥见园中大千世界,一片繁华,自己的哥姐,堂表弟 兄,也穿插其间,


个个喜气洋洋。



译文


1









, I





,







a

















,



.



译文


2



I,




,








,








a







,





,




,








,







.


译文


3






, I



a

















,




.


5


、一霎时,一阵被人摒弃,为世所遗的悲愤兜上心头,禁不住 痛哭起来。



译文


1




, I





a





















.


译文


2





a , a









,



I





.



译文


3





,




a








, I






.



总结:



1




信息主干要特别清楚,翻译分层次



2




句式避免复杂,尽量把多余的东西进行合并、删除



用词平实、有把握。



第二篇



暮色中,河湾里落满云霞,与 天际的颜色混合一起,分不清哪是流云哪是水湾。



也就在这一 幅绚烂的图画旁边,在河湾之畔,一群羊正在低头觅食。它们几乎没有一个顾得上抬起头来,看一眼


这美丽的黄昏。也许它们要抓紧时间,在即将回家的最后一刻再次咀嚼。这是黄河滩上的一幕。牧羊人 不见了,


他不知在何处歇息。只有这些美生灵自由自在地享受着这个黄昏。这儿水草肥美 ,让它们长得肥滚滚的,像些胖


娃娃。如果走近了,会发现它们那可爱的神情,洁白的牙 齿,那丰富而单纯的表情。



7 / 14

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 13:39,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/650439.html

专八翻译视频课程讲解的相关文章

  • 爱心与尊严的高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊严高中作文题库

    1.关于爱心和尊严的作文八百字 我们不必怀疑富翁的捐助,毕竟普施爱心,善莫大焉,它是一 种美;我们也不必指责苛求受捐者的冷漠的拒绝,因为人总是有尊 严的,这也是一种美。

    小学作文
  • 爱心与尊重的作文题库

    1.作文关爱与尊重议论文 如果说没有爱就没有教育的话,那么离开了尊重同样也谈不上教育。 因为每一位孩子都渴望得到他人的尊重,尤其是教师的尊重。可是在现实生活中,不时会有

    小学作文
  • 爱心责任100字作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任心的作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文
  • 爱心责任作文题库

    1.有关爱心,坚持,责任的作文题库各三个 一则150字左右 (要事例) “胜不骄,败不馁”这句话我常听外婆说起。 这句名言的意思是说胜利了抄不骄傲,失败了不气馁。我真正体会到它

    小学作文