关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语阅读理解中中西文化差异

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-13 07:12
tags:

-

2021年2月13日发(作者:采用)


英语阅读理解中中西文化差异



永顺一中




楚金蓉



引言



英语阅读是英语学习的重要内容。它帮助我们学习语言技巧,丰富文化知识。在国际交< /p>


往日益频繁,国际贸易逐渐增多的今天,阅读变成了了解世界,学习先进技术的最方便的手


段之一。因此,提高阅读理解能力就成了我们当前研究的重要课题,英汉语言的差别,特 别


是两种语言隐含的文化差异,是阅读理解过程中的最大的障碍。下面,我从阅读理解的 实质


出发,来探讨英语阅读理解中中西文化差异。



一、阅读理解中的社会文化



1.1.


阅读理解的实质


< p>
阅读理解是阅读者的主体行为,是阅读者与作者的对话。从语言心理学的角度来说,阅


读是思维同语言之间相互反应的积极过程,一个人的思维不同程度地受到社会群体,文化意

< p>
识的影响,所以对于我们中国人来说,英语阅读的实质,就是一种通过语言符号传达信息的


跨文化交际。



1.2.


文化的含义及与语言的关系



文化是一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。它包括一切< /p>


人类社会共享的产物,它不仅包括城市、组织、学校等物质的东西,也包括思想风俗、习惯 、


家庭模式等非物质的东西,它是一个社会的整个生活方式,一个民族的全部活动,所以 文化


被深深地打上了社会和民族的烙印,人类本身就是文化的组成部分,人类创造文化, 反过来


文化又造就了人类,文化表现为的似下两方面:


(1)< /p>


普通文化:表习俗、仪式及衣食住行等方


面的生活方式。


(2)


深层文化:包括哲学、文学、艺术宗教等方面。

< br>


语言是一个大的人类群体使用和理解的一套符号和连接这些符号的规则系统,符 号和表


示符号的文字因文化而异,制约符号的规则也因文化而异。语言是文化的一个部分 ,也足了


解一种文化如何理解现实的向导,没有语言,就没有文化;从另一个方面看,文 化又是帮助


理解语言的指南,词的意义,用法是由文化决定的,可以说,语言反映了一个 民族的特征,


它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且还蕴藏着该民族对人生的看法 、生活方式和思


维方式。所以说理解语言必须了解文化。



语言的多样性,也导致了文化的多样性.由于语言与文化的差异,互相了解不是件容易


事,不同文化之间的交流常常遇到许多困难,英语阅读不仅要求读者对文章中的词汇、语法、< /p>



1


习语要掌握,而且还要知道操这种 语言的人如何看待事物,如何观察世界,要了解他们如何


用他们的语言来反映他们社会的 思想、习惯、行为,要明白他们的心声,即了解他们的文化,


理解语言与了解文化是分不 开的。



二、文化差异在语言中的表现形式



2.1.


风俗习惯


< br>我们中国人见面,一般打招呼都要问“吃了吗?”按字面意思是“Have



you


eaten


yet?”


或“Have you



had you supperyet?”外国人听起来就会感到莫名其妙。你如果与一 个不了


解中国文化的外国人,总是这样打招呼,他会因为你认为他没钱吃饭,而生气。我 们还有一


种打招呼的方式,是问“你上哪儿去”


,译成英语就是 “Where are


you going?”英语国家人


听 了也会不高兴,他会说:“


It



s none of your business


!”因为他们对


Privacy


赋予了


很高的价值,他们认为个人价值至高无上 ,强调自我支配,自我控制,反对权势、宗教、国


家、社会以及任何其他外来因素以任何 方式干涉和阻扰个人事物。无论在学校、政坛、生意


场,甚至父子、母女之间,人们都有 意识地和潜意识地遵守这一规范,因此人们具有独立、


自由、直截了当,尊重个人隐私的 交际原则,他们见面招呼就是“


Hi



Hello”。



在祝贺和赞扬方面,中国与英美国家也不同。 中国人对赞扬的话,表示受之有愧,而英


语国家的人则表示接受。如:一位中国的女孩穿 了一件漂亮的裙子,他的一位美国同事见了,


激动地说“


Won derful,what a wonderful skirt


!”这位中国女孩听了 心里很高兴,却谦虚地


说:



“It's not so beautiful”。试想这位美国人听了会怎样想呢< /p>


?


他会认为这女孩认为他


的鉴别能力差, 这句话有一种责备赞扬者的意味,说话人的意图和所表达的信息之间就有了


很大差距,按 英语国家的风俗,应该回答:


“Thank you”。



2.2


词汇方面


词汇是语言的最基本的构成单位,所以它承接着历史文化的积淀,析射着时代文化的光


芒,带着人们不同的感情色彩。下面我们从有关词的四个方面来阐述。



2.2.1


词的涵义不同


< p>
首先弄清词的涵义的定义:


“一个词明确指称或描写的事物之外的暗示的意 义。



涵义是


词的隐含或附加的意义,


在英语阅读中不仅要掌握词的字面意义,


而且要知道词的深层涵 义,


否则地话,会把好言当为恶语,或者把讽刺误当赞扬。


< /p>



peasant


一词来说,在英国女作 家


Margaret


Mitchell


的名著


Gone


with


the


Wind


中,




< p>







Scarlett










“Peasan t!Why,he


was



insulting


her……”,其中

Peasant


为什么表示鄙视,侮辱了她,查阅一下《新编韦氏大学词典》


.就



2

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-13 07:12,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/648715.html

英语阅读理解中中西文化差异的相关文章