-
CONTRACT
合同号
Contract
日
期
Date
:
地点:
Place
:
卖方:
The
Seller
:
地址
:
Address
:
TEL
:
FAX
:
买方:
The
Buyer
:
地址
< br>:
Address
:
TEL
:
FAX
:
本
合同由买卖双方缔结,按照下述条款,卖方同意售出,买方同意购进以下商品
:
The Seller agrees to sell and the Buyer
agrees to buy the under mentioned goods subject to
terms and conditions set forth
hereinafter as follows
:
1.
商品名称及规格
NAME OF COMMODITY AND
SPECIFICATION
:
2
?数量
QUANTITY
:
3
?单价
(
包装费包括在
p>
)
UNIT PRICE (PACKING CHARGES
INCLUDE):
4.
总值:
TOTAL
VALLIE
:
USD
5
?包装
(
适于海洋运输
)
PACKING (SEAWORTHY):
6.
生产国别及制造商
COUNTRY OF ORIGIN &
MANUFACTURE
:
7.
p>
装运时间
:
TIME OF
SHIPMENT
:
8
?装运
口岸
:
PORT OF
LOADING
:
9
?目的
口岸
:
PORT OF
DESTINATION
:
10.
装运唆头:
SHIPPING MARKS
11.
保险:根据
保险公司保险条款按发票金额
滋
p>
INSURANCE
:
投保
险。
Covering
All Risks for % of the invoice value as per
Insurance
:
Policy of
People
J
s Insurance
Company China (P. I
?
< br>C
?
C)
?
由买方自理。
To be
affected by the Buyer
?
12.
付款条件:
______________________
TERMS OF PAYMENT
:
_____________________
合同货款应由买方通过卖方可接受的银行,按合同总价开出以卖方为受益人的、无追索
权、保兑、不可撤销、可转让、可分批装运、可转船的信用证支付。凭
p>
在提示第
10
条
所列装运单据时付款。该信用证最迟应于装运期开始前
而且在
装运期结束后
15
天仍能在中国有效议付。
若买方未能履行上述义务,
根据卖方的选择,
可终止本合同,
或接受本合同的部分或全
部,
或就由此而发生的任何损失提出索赔。
Payment hereunder shal 1 be made by
confirmed
;
irrevocable and
transfemble without recourse
letter of
credit in favour of the seiler for the total
contract value opened by a band acceptable
to the Seller permitting part shipments
and transshipments in one or more vessels ,and
available
by
sight draft(s)
against
即其期汇票
天开到卖方,
presentation of the shipping documents
mentioned in Clause 10. The letter of credit shall
reach
the Seller not less than
_________________________
days prior to the start of the Shipment
Period and remain valid for negotiation
in Chins until the 15th day after the expiry of
the
Shipment
Period
?
Should
the Buyer fai 1 to fulfil its obi i gat ions ment
i on ed above , the Seller shall ,at its
discretion, terminate the Contract or
accept whole or part of this contract ,or lodge a
claim for
losses thus sustained
t
if any
?
13.
装运单据
:
SHIPPING
DOCUMENTS
:
(a)
商业发票;
Commercial
invoices (s)
;
(b)
空白抬头、空白背书、可转让
的清结提单,或指定买方为收货人的记名提单;
Negotiable clean bi 11 (s) of lading to
order bland endorsed or naming Buyer* s
consigee
;
(c)
原产地证书;
Certificate (s) of
origin
;
(d)
装箱单;
Packing list
;
(e)
保险单
(
只适用于
GIF
合同
)
。
< br>
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:买卖合同(中英文对照)
下一篇:英文合同句型翻译技巧汇总