-
《吴许越成》古文赏析
【作品介绍】
《吴许越成》讲的是春
秋末年,
吴越两国互相攻伐,
结为世
仇
,
本篇着重记述伍子胥劝阻吴王许越议和。
他以古例今,
说得
非常恳切。
无奈吴王骄傲自大,
忘乎所以,
根本听不进去。
文章
的主题是“树得莫如滋,去疾莫如尽”。
【原文】
《吴许越成》
出处:《左传·哀公元年》
吴王夫差
败越于夫椒①,
报槜李也②。
遂入越。
越子以甲楯
五千保于会稽③,使大夫种因吴太宰嚭以行成④。吴子将许之。
伍员曰⑤:
“不可。
臣闻
之:
‘树德莫如滋,
去疾莫如尽⑥。
’
昔有过浇,
杀斟灌以伐斟鄩⑦,
灭夏后
相⑧。
后缗方娠⑨,
逃出
自窦⑩,
p>
归于有仍⑾,
生少康焉⑿,
为仍牧正⒀。<
/p>
惎浇能戒之⒁。
浇使椒求之⒂,
逃奔有虞
⒃,
为之庖正⒄,
以除其害。
虞思于是
妻之以二姚,而邑诸纶,有田一成⒅,有众一旅⒆。能布其德,
而兆其谋,
以收夏众,
抚其官职
;
p>
使女艾谍浇⒇,
使季杼诱豷
(21)
,
遂灭过、
戈
(22
)
,
复禹之绩。
祀夏配天,
不失旧物。
今吴不如过,
而越大于少康,或将丰之
,不亦难乎
?
勾践能亲而务施,施不失
人,
亲不弃劳,
与我同壤而世为仇雠。
于是乎克而弗取,
将又存
之,违天而长寇雠,后虽悔之,不可食
已
(23)
。姬之衰也,日可
俟也
p>
(24)
。介在蛮夷,而长寇雠,以是求伯
(25)
,必不行矣。”
弗听。退而
告人曰:“越十年生聚,而十年教训,二十年之
外,吴其为沼乎!”
【注释】
①夫差:吴国国君,
吴王阖闾的儿子。夫椒:在今江苏吴县
西南太湖中,即包山。
②槜(zuì)李:
吴越边界地名。
在
今嘉兴县一带。
定公十四
年,越曾大败吴军于此地。
③越子:越王勾践。楯(dùn):盾牌。会稽:山名。
p>
④种:文种,越大夫。太宰,官名。嚭
(pi)
:吴国大臣名,
楚大夫伯州犁的孙,
出亡奔吴,
以功任为太宰。
因善于逢迎,
深
< br>得吴王夫差宠幸。
⑤伍员(yún):即伍子胥,吴国大夫。
⑥这二句见《尚书·泰誓》。尽:断根。
⑦过
(
旧读
guō):
夏时国名,
在今山东掖县北。
浇,
人名。
斟灌:夏时国名,在今山东寿光县。
斟鄩夏时国
名,
在今山东潍
县西南。
⑧夏后相:夏禹的曾孙,少康的父亲。
⑨后缗:夏后相妻子。娠:怀孕。
⑩窦:洞。
⑾有仍:国名。在今山东
济宁县。后缗是有仍国的女儿,所
以逃归娘家。
⑿少康:夏后相的遗腹子。
⒀牧正:
主管
;
畜牧的长官。
⒁惎(jì):毒狠。
⒂椒:浇臣。
⒃有虞:姚姓国,在今山西永济县。
⒄庖正:掌管膳食的官。
⒅成:方十里。
⒆旅:五百人。
⒇女艾:少康臣。谍:暗中察看。
(
21)
季杼:少康的儿子。豷(yì):浇的弟弟。
(22)
戈:豷的封国。
(23)
不可食:吃不消。
(24)
日可俟:犹言指日可待。俟,等待。
(25)
伯:同“霸”。
【翻译】
吴国国王夫差
(
的军队
)
在夫椒打败越国
,
报了檇李的仇。
便
进入越国。
越国国王依靠五千甲兵在会稽固守,
(
他
p>
)
派大夫文种
依靠吴国太宰嚭来求和。吴国
国王准备答应他。
(
吴国的大夫
)
p>
伍员说:
“不行。
我听说:
‘树立美好的德行不如
(
不怕
)
滋生
(
无
限
)
,祛除疾病不如干净彻底。’从前有过国国王浇杀灭斟灌和<
/p>
斟鄩,然后杀灭夏国国王相,
王后缗正怀孕,
从洞中逃出,
回到
有仍国
(
娘家
)
,生下少康啊。
(
少康
)
当了
(
那的
)
牧正
(
主管放牧
的官员
)
,恨浇并能够防备他。浇派椒搜寻他,
(
少康
)
逃到有虞
国,
当庖正
(
主管膳食的官员
)
< br>,
除去了他们
(
虞国
)
的祸害。
虞国
国王
p>
(
姚
)
思于是把两
个女儿嫁给他做妻子,并赐予
(
他
)<
/p>
封邑纶,
有田地方圆十里,
有军队五百人
。
(
他
)
能够
散布他的美德,
并开
始他的谋划,
收聚
夏国的民众,
用
(
恢复
)
他们的官职来安抚他们
;
派
女艾侦察浇
(
的情报
)
,派季杼诱骗豷。于是灭了过国
(
浇的国
家
)
、
戈国
(
豷的国家
)
,
恢复了禹的业绩,
祭祀夏朝祖先和祭天,
收复
(
夏朝的
)
所有。<
/p>
今天的吴国不如过国,
而越国大于少康,
如
果还使它强大,
不就很难对付了啊
!
苟践很能聚集人并善于施恩,
被施恩的不会是没用的人,
被聚集的人是不畏劳苦的人。
(
他们
)
与我们接壤,
而世代为仇敌。
在这时攻克了
(
他们
)
却不占有,
还
让它生存,
(
这是
)
违背天理而且助长仇敌,
今后虽然后悔,
也无
法消除掉
(
祸害
)
。
我们姬姓国家的衰亡,
等待的时间可以用天数
来计
算啊。
处在蛮夷
(
少数民族
)
之间,
却助长仇敌,
靠
这样来争
取霸业,必定不能行得通的啊。”
< br>(
吴国国王
)
不听。
(
伍员
)
退朝后告诉别人说:“越国
(
用
)
十年休养生息聚集
(
力量
)
,
再
(
用
)
十年教育训练,
二十
年之后,
吴国将要成为泥沼
啊!”
【简析】
春秋末年,
吴越两国互相攻伐,
结为世仇。
越王勾践“卧薪
尝胆”的故事,
千古传诵。
本篇只是其中的一
个片段,
着重记述
伍子胥劝阻吴王许越议和。
< br>他以古例今,
说得非常恳切。
无奈吴
王骄傲自大,忘乎所以,根本听不进去。伍子胥虽因忠谏而死,
但他那“十年生聚、
十年教训”的话,
对后人还是深有启发。
可
参看卷三的《诸稽郢行成于吴》、《申胥谏许越成》两文。
文章的主题是“树得莫如滋,去疾莫如尽”。
从伍子胥看来,
少康的成功在于“能戒之”、
“能布其
德”、
“兆其谋”。
而勾践最后的成功被伍看出来的理由的是其
“亲而
务施”。
亲而务施当然不是勾成功的唯一原因,
但在伍看来可能
是最重要的原因。
不同的人所需求的能促使其成功的品质是因人而异的。
“十年生聚,十年教训,二十年之外,吴为沼泽。”伍的判
断何其准确
,
是后来历史的记载,
还是其确实有此判断。
< br>但我理
解,
如果却有该判断,
其
主要依据应不仅是上述的关于少康和勾
的认识。
或者换个角度来看,
对一个社会发展轨迹的判断少则是四五
< br>年
(
比如我们的五年计划
)
p>
,
所以,
判断过二三十年的发展也应该
p>
是差不多的。
对于二三十后的我现在所处
的社会,
我也不是也有一个基本
的判断吗
?
附录:【善用计谋的范蠡】
文种识贤
范蠡,先秦著名的政治家、
思想家和谋略家。字少伯,春秋
末期楚国宛
(
< br>今河南省南阳县
)
人,
年轻时就
学富五车,
满腹经纶,
而且聪敏睿智,
胸藏韬略,
有圣人之资,
然而不为世人所识,
< br>他
便愤世嫉俗,装疯卖傻,
佯狂癫痴,
< br>浪迹江湖。
越国大夫文种曾
到宛县访求名士,
听到了范蠡的情况后心中诧异,
便派了一名小
吏前
去看他,
小吏回来报告说:
“范蠡是狂人,
生来就有此病。
”
文种笑着说:
“
我听说,
一个贤俊饱学的能人,
肯定会被俗人讥
笑为狂人。
因为他对世事有独到的见解,
智慧超人,<
/p>
非寻常人所
能及,所以才被毁谤,这是你们一般人所不懂的。”<
/p>
于是,文种亲自乘车前去拜访。
范蠡不
知文种有否诚意,
故
一再回避,
后来,
范蠡看到文种不见到他绝不罢休,
为这种求贤
< br>若渴的诚心所动,
便对他的兄嫂说:
“近日有客人来,<
/p>
请借我一
套衣服、帽子,我准备见客。”
不久,文种又扣门拜访,两人竟一见如故,纵论天下大事,
商谈
富国强兵之道,十分投机,邻里十分惊奇。
文种认为范蠡是个
奇才,
回府后推荐给越王勾践。
勾践很器
重范蠡,封为大夫。
越王兵败
<
/p>
到了春秋后期,
吴国和越国开始振兴,
他
们之间不断进行战
争。
吴国建都于姑苏
(
今江苏省苏州市
)
,
国势先强于越。
越国建
都于会稽
(
今浙江省绍兴市
)
,
不足以与吴抗衡,
只好向吴国年年
进贡。
但到了越王勾践即位时,
越国的力量也逐渐走向强盛,
便
不甘心屈从于吴国。
勾践三年
(
公元前
494
年
)
,
越王勾践听说吴国在国王夫差
带
领下,昼夜操练军队,虎视眈眈,
随时可能大举进犯越国,<
/p>
勾践
焦急不安。
勾践想:
与其坐等吴人来打,
莫如先发制人,
趁吴国
准备得不够充分,
胜负之数也许未定。
于是召集群
臣,
商议北上
破吴。
大夫范蠡知道勾践心情急躁,
对吴军的实力缺乏清醒的认识,
< br>冒然出击,
难免要吃败仗,
便坦率地规劝道:
战争是十分残酷的
事情,
无端斗杀更是违背德信,
这是上天所忌讳的,
对于出战者
没有好
处而且非常不利,
应该慎之又慎,
万万不可轻举妄动。
勾
践看了看范蠡,面有愠色,一言未发。
p>
越王勾践,
奇怪范蠡为何要反对出兵伐吴。
范蠡见勾践不语,
便进一步分析敌我双方的形势:
“吴王夫差因
其父阖闾为我所杀,
既感耻辱又愤恨,三年来矢志复仇,
秣马厉
兵,
同仇敌忾,
其志
奋,其力齐,兵精
将勇,实力雄厚。我们出击硬拼,肯定不力。
明智的选择只能以逸待劳,坚固城防,等待
时机再战。”
然而勾践不听,
调动全
国精兵
3
万人,
北上攻吴,
与吴兵战
于夫椒
(
太湖中
山名
)
。结果,勾践大败,仅剩
500
0
残兵,退守
会稽山
(
今浙江中部,
主峰在嵊县西北
)
,
又被吴军团团围住。
勾
践身陷绝境
,眼望败鳞残甲,
亡国之忧,
萦绕于怀。
他凄然对范
蠡说:“我不听先生之言,故有此患。眼下如何收拾危局?”
献计越王,屈身事吴
范
蠡是一位有远见的政治家,
对一时的成败看得并不那么严
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:长沙药解闲谈(完整版)
下一篇:关于古代哀祭文正式版