-
完美
.
格式
.
编辑
五
蠹
(
节
选
)
儒以
文乱法,侠以武犯禁,而人主兼礼之,此所以乱也。夫离法者罪,
?
而诸先
王以文学取;犯禁者诛,而群侠以私剑养。故法之所非,君之所取;吏之所诛
,
上之所养也。法、趣、上、下,四相反也,而无所定,虽有十黄帝不能治也。
?
故行仁义者非所誉,誉之则害功;文学者非所用,用之则乱法。楚之有
直躬,
?
其父窃羊,而谒之吏。令尹曰:
“
杀之!
”
以为直于君而曲于父,报
而罪之。
?
以
是观之,夫君之直臣,父
子暴子也。鲁人从君战,三战三北。仲尼问其故,
?
对
曰:
“
吾有老父,身死莫之养也。
”
仲尼以为孝,举而上之。以是观之,
?
夫父之
孝子,君之背臣也。故令尹诛而楚奸不上闻,仲尼赏而鲁民易降北。
上下之利,
?
若是其异也,而人主兼举匹夫之行,而求致社稷之
福,必不几矣。
古者苍颉之作书也,自环者谓之私
,背私谓之公,公私之相背也,
?
乃苍颉固
以知之矣。
今以为同利者,
不察之患也,
< br>然则为匹夫计者,
莫如修行义而习文学。
行义修则见信,
见信则受事;文学习则为明师,
?
为明师则显荣:此匹夫之美也
。
然则无功而受事,无爵而显荣,为有政如此,则国必乱,主必危矣。
< br>?
故不相容
之事,不两立也。斩敌者受赏,而高慈惠之行
;拔城者受爵禄,而信廉爱之说;
?
坚甲厉兵以备难,而美荐绅
之饰;富国以农,距敌恃卒,而贵文学之士;
?
废敬
上畏法之民,而养游侠私剑之属。举行如此,治强不可得也。国平养儒侠,
?
难
至用介士,所利非所用,所用非所利。是故服事者简其业,
而于游学者日众,
?
是世之所以乱也。
p>
且世之所谓贤者,贞信之行也;所谓智者,微妙之言也。微妙之言,
?
上智之
所难知也。今为众人法,而以上智之所难知,则民无从
识之矣。
?
故糟糠不饱者
不务粱肉,短
褐不完者不待文绣。夫治世之事,急者不得,则缓者非所务也。
?
今所治之政,民间之事,夫妇所明知者不用,而慕上知之论,则其于治反矣。
?
故微妙之言,非民务也。若夫贤良贞信之行者,必将贵不欺之士;不欺之士者,
?
亦无不欺之术也。布衣相与交,无富厚以相利,无威势以相惧也,故求不欺之
士。
?
今人主处制人之势,有一国之厚
,重赏严诛,得操其柄,以修明术之所烛,
虽有田常、子罕之臣,不敢欺也,奚待于不欺
之士?今贞信之士不盈于十,
?
而
境内
之官以百数,
必任贞信之士,
则人不足官。
人不足官,
则治者寡而乱者众矣。
故明主之道,一法而不求
智,固术而不慕信,故法不败,而群官无奸诈矣。
今人主
之于言也,说其辩而不求其当焉;其用于行也,
?
美其声而不责
其功。
是以天下之众,其谈言者务为辨而不周于用,故举先王言仁义者盈廷,
?
而政不
免于乱;行身者竞于为高而不合于功,故
智士退处岩穴,归禄不受,而兵不免于
弱,政不免于乱,此其故何也?民之所誉,上之所
礼,乱国之术也。
?
今境内之
民皆言治
,藏商、管之法者家有之,而国贫,言耕者众,执耒者寡也;境内皆言
兵,
?
藏孙、吴之书者家有之,而兵愈弱,言战者多,被甲者少也。故明主用其<
/p>
力,
?
不听其言;赏其功,伐禁无用。故
民尽死力以从其上。夫耕之用力也劳,
而民为之者,曰:可得以富也。战之事也危,而民
为之者,曰:可得以贵也。今
修文学,
?
习言谈,则无耕之劳而有富之实,无战之危而有贵之尊,则人孰不为
也?
?
是以百人事智而一人用力。事智者众,则法败;用力者寡,则国贫:此世<
/p>
专业<
/p>
.
资料
.
整理<
/p>
完美
.<
/p>
格式
.
编辑
之所以乱也。
>>>
?
>
故明主之国,无书简之
文,以法为教;无先王之语,以吏为
师;无私剑之捍,
?
以斩首为勇。是境内之民,其言谈者必轨于法,动作者归之
于功,为勇
者尽之于军。是故无事则国富,有事则兵强,此之谓王资。既畜王资
而承敌国之儥
?
超五帝侔三王者,必此法也。
p>
今则不然,士民纵恣于内,言谈者为势于外,外内称恶,以待强敌,
?
不亦殆
乎!故群臣之言外事者,非有分于从衡之党,则有仇雠
之忠,而借力于国也。
?
从者,合众强以攻一弱也;而衡者,事
一强以攻众弱也:皆非所以持国也。
?
今
人臣之言衡者,皆曰:
“
不事大,则遇敌受祸矣。
”
事大未必有实,则举图而委,
?
效玺而请兵矣。献图则地削,效玺则名卑,地削则国削,名卑则政乱矣。事大
为
衡,未见其利也,而亡地乱政矣。人臣之言从者,皆曰:
“
不救
小而伐大,则
失天下,失天下则国危,国危而主卑。
”
救小未必有实,则起兵而敌大矣。救小
未必能存,而交大未必不有疏,有
疏则为强国制矣。出兵则军败,退守则城拔。
?
救小为从,未见
其利,而亡地败军矣。是故事强,则以外权士官于内;求小,
?
则以内重求利于外。
国利未立,
封土厚禄至矣;
主上虽卑,
人臣尊矣;
国地虽削,
?
私家富矣。事成,则以权长重;事败,则以富退处。人主之于其听说也于其臣,<
/p>
?
事未成则爵禄已尊矣;
事败而弗诛,<
/p>
则游说之士孰不为用缴之说而侥幸其后?
?
故破国亡主以听言谈者之浮说。
此其故何也?是人君不明乎公私之利,
不察当否
之言,
?
而诛罚不必
其后也。皆曰:
“
外事,大可以王,小可以安。
”
夫王者,能
攻人者也;
?<
/p>
而安,则不可攻也。强,则能攻人者也;治,则不可攻也。治强不
可责于外,
?
内政之有也。今不行法术于内,而事智于外,则不
至于治强矣。
鄙谚曰:
“
长袖善舞,多钱善贾。
”
此言多资之
易为工也。
?
故治强易为谋,弱
乱难为
计。故用于秦者,十变而谋希失;用于燕者,一变而计希得。
?
非用于秦
者必智,用于燕者必愚也,盖治乱之资异也。故周去秦为从,期年而举;
?
卫离
魏为衡,半岁而亡。是周灭于从,卫亡
于衡也。使周、卫缓其从衡之计,
?
而严
其境内之治,明其法禁,必其赏罚,尽其地力以多其积,致其民死以坚其城守,
?
p>
天下得其地则其利少,
攻其国则其伤大,
万
乘之国莫敢自顿于坚城之下,
?
而使
强
敌裁其弊也,此必不亡之术也。舍必不亡之术而道必灭之事,治国者之过也。
?
智困于内而政乱于外,则亡不可振也。
民之政
计,皆就安利如辟危穷。今为之攻战,进则死于敌,退则死于诛,
?
则
危矣。弃私家之事而必汗马之劳,家困而上弗论,则穷矣。穷危之所在也,
?
民
安得勿避?故事私门而完解舍,解舍完则
远战,远战则安。
?
行货赂而袭当涂者
则求得,求得则私安,私安则利之所在,安得勿就?是以公民少而私人众矣。
p>
夫明王治国之政,使其商工游食之民少而名卑,以寡趣本务而趋末作。
?
今世
近习之请行,则官爵可买;官爵可买,则商工不卑也矣
。奸财货贾得用于市,
?
则商人不少矣。聚敛倍农而致尊过耕战
之士,则耿介之士寡而高价之民多矣。
是故乱
国之俗:其学者,则称先王之道以籍仁义,盛容服而饰辩说,
?
以疑当
世之法,而贰人主之心。其言古者,为设诈称,借于外力,以成其私,
?
而遗社
专业
.
资料
.
整理
p>
完美
.
格式
.
p>
编辑
p>
稷之利。其带剑者,聚徒属,立节操,以显其名,而犯五官之禁。其患御者,
?
积于私门,尽货赂,而用重人之谒,退汗马之劳。其商工之民,修治苦之器,
?
聚弗靡之财,蓄积待时,而侔农夫之利。此五者,邦之蠹也。
人主不除此五蠹之
民,
?
不养耿介之士
,则海内虽有破亡之国,削灭之朝,亦勿怪矣。
译文
:
儒家利用文献扰乱法纪,
游侠使用武力违犯禁令,
而君主却都要加以礼待,
这就
是国家混乱的根源。<
/p>
犯法的本该判罪,
而那些儒生却靠着文章学说得到任用;
犯
禁的本该处罚,而那些游侠却靠着充当刺客得到豢养。所以,法令反对
的,成了
君主重用的;官吏处罚的,成了权贵豢养的。法令反对和君主重用,官吏处罚和
权贵豢养,四者互相矛盾,而没有确立一定标准,即使有十个黄帝,也不能治好
天下。所以对于宣扬仁义的人不应当加以称赞,如果称赞了,就会妨害功业;对
< br>于从事文章学术的人不应当加以任用,
如果任用了,
就会
破坏法治。
楚国有个叫
直躬的人,他的父亲偷了人家的羊,他便
到令尹那儿吉发,令尹说:
“
杀掉他:
”
认为他对君主虽算正直而对父亲却属不孝。
结果判了他死罪。
由此看来,
君主的
忠臣倒成了父亲的逆
子。
鲁国有个人跟随君土去打仗,
屡战屡逃;
< br>孔子向他询问
原因,他说:
“
我
家中有年老的父亲,我死后就没人养活他了。
”
孔子认为这是孝
子,便推举他做丁官。由此看来。父亲的孝子恰恰是君主的叛臣。所以令尹杀了
直躬,
楚国的坏人坏事就没有人再向上告发了;
孔子奖赏逃兵.
鲁国人作战就要
轻易地投降逃跑。
君臣之间的利害得失是如此不同,
而君主却既赞成谋求私利的
行为。又想求得国家的繁荣富强,这是肯定没指望的。
古时候,
苍颉创造文字,
把围着自己绕圈子的叫做
“
私
”
。
与
“
私
”
相背的叫做
“
公
”
。
公和私相反的道理,
是苍颉就已经知道厂的。
现在还有人认为公私利益相
< br>同,
这是犯了没有仔细考察的错误。
那么为个人打算的话
,
没有什么比修好仁义、
熟悉学术的办法更好了。
修好仁义就会得到君主信任。
得到君主信任就可以做官;
熟悉学术就可以成为高明的老师。
成了高明的老师就会显荣。
对个人来说。
这是
最美的事了。
然而
没有功劳的就能做官。
没有爵位就能显荣,
形成这样的政治局<
/p>
面。国家就一定陷入混乱,君主就一定面临危险了。所以,互不相容的事情,是
不能并存的。
杀敌有功的人本该受赏,
却又崇尚仁
爱慈惠的行为;
攻城大功的人
本该授予爵禄。
< br>却又信奉兼爱的学说:
采用坚固的铠甲、
锋利的兵器来防
备战乱,
却又提倡宽袍大带的服饰;
国家富足靠农民。
打击敌人靠士兵,
却又看重从事于
文章学术事业
的儒生;
不用那些尊君守法的人,
而去收养游侠刺客之类的人。
如
此理政,要想使国家太平和强盛足不可能的。国家太平的时候
收养儒生和游侠,
危难来临的时候要用披坚执锐的士兵;国家给予利益的人并不是国家所
要用的
人.
而国家所要用的人又得不到任何好处。
结果从事耕战的人荒废了自己的事业,
而游侠和儒生却
—
天天多了起来,这就是社会陷于混乱的原因所在。
况且社会上所说的贤。
是指忠贞不欺
的行为;
所说的智,
是指深奥玄妙的言
辞。
那些深奥玄妙的言辞,
就连最聪明的人也难以理解。
现在制定民众都得遵守
的法令,却采用那些连最聪明的人也难以理解的
言辞,那么民众就无从弄懂了。
p>
专业
.
资料
.
p>
整理
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:《宋定伯捉鬼》译文.doc
下一篇:古代的哀祭文