关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

常熟方言

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 12:43
tags:

-

2021年2月12日发(作者:件)


第一讲:常熟话方言举例





有一首儿歌,用正宗常熟话说唱,大多数外地人都听不懂:





泥塞啷个湿来搡乌里个藕,




乌荡里啊遛遛游扣伊游回,




舍廊你宁要啦舍仓里乡眯特一歇,




默敕头里雷整队嚯险哈飒宁个喂。





翻译成为普通话,说的是:





虞山上的水来尚湖里的鱼




湖塘里鸭子们游去又游回




船上女人要在船舱里休息一会




突然之间打雷闪电吓死人的呀





下面,我列举一些口无遮拦骂的堂娘娘给自己小孩说道的话, 有的其实不是真骂,而是疼惜地做痴扮癫而


已:





常熟话本义


——


(常熟话读音)


——


常熟话在普 通话中的近义




小死人


————


(小西宁)


————


骂小孩的话。




小牌位

< p>
————


(小巴尾)


————

对不起祖宗。骂小孩的话。




小 棺材


————


(小棺材)


————


找死。骂小孩的话。



< br>小猢狲


————


(小活森)


—— ——


找死。骂小孩的话。




小细娘


————


(小细娘)

————


小女孩,小姑娘。



< /p>


小敕死


————


(小册西)


————


找死。骂小孩的话,也当



小敕佬(赤佬)



讲。





:当



突然








解。

< p>



小赤佬


————


(小敕佬)


————


小鬼。敕佬,鬼。




小脚色


——— —


(小甲色)


————


1


、小角色;


2


、小孩。




小挑根


————

(小挑根)


————


断子绝孙。骂小孩的话。





< br>鬼


————


(小



几)


————


小鬼。亲切地称小孩,前加

< p>




(色)是骂人。< /p>




惹厌坯


—— ——


(扎眼坯)


————


顽皮的讨厌鬼 。




讨厌鬼


————


(讨厌几)


————


讨厌鬼。




捂空捏鼻头


——


(捂空捏鼻兑)


——


装腔作势。







————


(和



调)


————


胡闹,人云亦云,胡说八 道。







————


(洋伴儿)


————


做了傻事的人。







——— —


(痴



仄)


————


疯子。



< br>打相打


————


(挡相挡)


—— ——


打架。




全堂空


————


(全荡空)


————


白做的。




拆烂糊


————


(拆赖痦)


————< /p>


敷衍了事,乱来。



< br>屁枣经


————


(屁枣经)


—— ——


什么也没有。




怕现世


————


(扑也湿)


— ———


害羞。



拆家败


————


(拆嘎罢)


——— —


总把家财产败坏;也有说



罢嘎精( 家败精)



的。




小瘪三


————

(小瘪腮)


————


游手好闲者,居于流氓与叫花子之间。




小完秀


— ———


(小完秀)


————


有一完一者 ,居于流氓与叫花子之间。




戳壁脚


————


(戳壁脚)


————


在背后拆人台。




偎 灶猫


————


(偎灶猫)


————


怕冷,病秧子。




痴头怪脑


———


(痴头寡脑)


———


没事瞎犯愁。



不来三哉


———


(否来塞哉)


—— —


已经不行了。



< br>贼特兮兮


———


(色特嘻嘻)


— ——


鬼鬼祟祟。



< br>贼骨油牵牵


——


(色骨油牵牵)


——


1


、坐立不安,多动症;


2


、油腔滑调。




拍 撒特你


———


(啪撒特嫩)


———


拍死你。




青肚 皮猢狲


——


(青肚皮猢狲)


——


形容没有脑子、没有记性的人。




吃力否讨好


——


(切力否讨好)


——


做好事反受到批评。




黑铁嘛搭


———


(黑铁嘛搭)


———


黑得看不见。




吊毛本领


———


(陋里摸枣)


———


没什么本事。




老里巴早


———


(老里巴早)


———


很久以前。




野野歪歪


———


(讶讶哗哗)


———


无边无际。




我再列举一些常熟方言中的常用语,如:








————


(结



棍)


————


厉害。

< br>






————


(铜


< br>钿)


————


钱。




默敕头里


———

(默敕堆里)


———


突然间。




四脚笔立直


——

(四甲笔立直)


——


死了。四肢僵直。



方块块


————


(方魁魁)


————


立方体。




冷势势


————


(浪湿湿)


————


冷得缩头缩脑。

< br>



热累累


————

< p>
(涅累累)


————


热烘烘。



知道了


————


(晓得哉)


————


知道了。




吃否消


————


(切否消)


————


受不了。




乡毋宁


————

(乡毋宁)


————


乡下人。




眯特歇


————

(眯特歇)


————


打个盹,休息一会。

< br>



脚指头


————

< p>
(甲节头)


————


脚趾。




眼乌珠


————


(眼乌制)


————


眼睛。




鼻头管


————

(鼻兑罐)


————


鼻子。




腮唾水


————

(腮吐湿)


————


唾沫。




险甲巫


————

(险甲巫)


————


差点。




划呼跳


————

(哗呼跳)


————


翻跟斗。




骷髅头


————

(骷榔堆)


————


脑袋。




来三的


————

(来赛个)


————


好的,可以。



不来三



是其反义词。




老母鸡


————


(老婆鸡)


————


母鸡。

< br>



羊妈妈


————

< p>
(羊妈妈)


————


羊。




鸭遛遛


————

(啊遛遛)


————


鸭。




鸡姑姑


————

(鸡姑姑)


————


鸡。




猪猡猡


————

(猪耨耨)


————


猪。




狗噜噜


————

(狗噜噜)


————


狗。




滴粒滚圆


———

(滴粒滚圆)


———


很圆。




嚓啦广新


———

(嚓啦广新)


———


崭新(也有说



嚓嗒广新



的)




吃香烟

————


(切香烟)


————


抽烟 。





< /p>



————


(乃么好)

< br>————


完蛋。特指刚刚做了一件坏事时脱口而出的一句话。





乃么好



这句话外地人往往怎么也想不通。比如,


河道里两船对面行使,即将出现两船相撞


的危险前,船工和河岸上的老百姓焦 急地大喊



否好哉!


——


否好哉!


——


蛇要撞哉!



此时


两船并没有相撞。


但是两船相撞的 一刹那,


老百姓会齐声大呼



乃么好!




或者


“< /p>


乃么好哉!



在常熟方言中间

< p>


乃么



的意思是



现在








[


常熟话读音凡例


]





[1]


普通话 发音


[x]


,常熟话读音


[si]


。如:






”——


普通话发音


[xiao]


。常熟话读音


[siao]





谢谢


”——


普通话发音


[xie- xie]


。常熟话读音


[sia- sia]





[2]


普通话发音


[y]


,常熟话读 音


[ng[



[ng]



[n]


的后鼻音,下文用


“ [N]”


来替代)如:



< p>



”——


普通话发音< /p>


[yu]


。常熟话读音


[Nei]


(也可以用常熟方言中的





作为声母,与




[ei]




作为韵 母来反切。




月亮


”——


普通话发音


[yue- liang]


。常熟话读音


[Ne- liang]




< br>[3]“



”——


普通话发音< /p>


[de]


。常熟话读音


[ge]





[4]


有关常熟方言的读音凡例,将在以后各讲陆续推出。



第二讲:常熟人对数字的读法







为什么 说这里是



正宗常熟话



呢?因为翻遍古今所有的介绍常熟方言的注音大部分是


错的;因为大多数用的 不是正宗普通话的注音。




如果你是 外地人可以容忍用常熟口音的



普通话



来标注



常熟方言

< br>”


吗?结论是


“No






< p>
现在,本先生用讲了50多年的



常熟方言



和50多年的



普 通话



(基本标准)


,加上

< p>
曾经是苏州大学中文系学生的古文基础,来演绎一段


正宗常熟话



吧。




首先,用标准的普通话大声地连续地朗读一组词汇。



预备


——


开始


——


读!















< br>切



















这是一组什么文字呢?第一,如果你在自己的房间里大声地朗读,窗外 的常熟本地人一定


认为你是



正宗的常 熟人



;第二,这是一组数字,即


“< /p>


一二三四五六七八九零





个十百千



< p>




(注意:这里的< /p>





是读后鼻 音


“[ng]”



[N]





< br>”


读第二声阳平调;





也可以读做



反< /p>



的近音(


[fai]

< br>,


[vai]






下面,是一组带有数字或者与数量相关的方言用语




常熟话本义


——

(常熟话读音)


——


常熟话在普通话中的近义




一搭刮子


———


(耶塔刮子)


———


全部。

< br>



夯巴郎当


———

< p>
(夯巴郎当)


———


全部。




一道


—————


(耶道)


—————


全部。




不二三么


———

(否泥赛么)


———


假如不行的话。




不二不三


———


(否泥否赛)


———


不正经(可疑)

< br>。




十三点兮兮


——


(舌赛点兮兮)


——


疑 似疯癫。




七嘴八舌


———


(切知剥舌)


———


七 嘴八舌。




七张八嘴


———


(切张剥知)


———


七 嘴八舌。




八面玲珑


———


(剥面玲珑)


———


能 说会道,吃得开。







耶杯酒醉否摊待,两宁算命奔他方;




赛气周瑜芦花荡,寺请徐达往给庄;




嗯龙逼飒黄泥岗,洛国苏秦伴君王;




切擒孟获诸葛亮,剥面威风白虎堂;




纠返中原金兀术,舍面埋伏楚霸王。




舌噎郎度战青面兽,舌腻裙促红楼盲。




舌赛塔子林逢春。杜舌娘怒沉八宝箱。




(注:童谣《戏曲名》





耶杯,一杯。两宁,二人。赛气,三气。寺请,四请。嗯龙, 五龙。洛国,六国。切擒,


七擒。剥面,八面。纠返,九返。舍面,十面。舌噎,十一。 舌腻,十二。舌赛,十三。


杜舌娘,杜十娘。八宝,百宝。梦,读盲。

< br>






噎路哭来噎路行⑴,关照公婆两赛桑⑵,




否⑶怪我心妇⑷赫⑸心肠,怪嫩⑹倪子⑺命太硬⑻。




噎路哭来噎路行,关照赛岁小苟⑼赛俩声,




跟娘总归比跟婆好,否知嫩买鸦⑽心哪夯⑾?




噎路哭来噎路行,关照姑娘⑿两赛声,




小苟相骂⒀要拉拉开,否⒁酿给夺⒂档相当⒃。




噎路哭来噎路行,席几个⒄棺材横头⒅哭两声,




勿怪吾⒆登郎⒇呒心相①,则②怪恁自嘠③命否长。




(注:常熟方言《寡妇行》





⑴行,读航。⑵桑,声。⑶否,别。⑷心妇,媳妇。⑸赫,黑 。⑹嫩,你。⑺倪子,儿子。


⑻硬,读


Nang


。⑼小苟,小孩。⑽买鸦,后爹。⑾哪夯,怎么样。⑿姑娘,小姑。⒀相骂,


吵 架。⒁否,不要。⒂酿给夺,让他们。⒃档相当,打架。⒄席几个,死鬼的。⒅棺材横


头 ,棺材边上。⒆勿怪吾,别怪我。⒇登郎,在这。①呒心相,没有心思。②则,只。③


恁 自嘠,你自己。








第三讲:常熟人对文字声调的读法





先讲个小故事:题目叫《



小伙子





小后生







你可不要听成为是《



小猴子





小猢狲



》啊。话说:有一外地客 来到常熟城里,一时迷


失了方向。在路边向一位正在下棋的年轻人问路:





小伙子,请问,尚湖怎么走?





否卡棋,上午忙

< br>――


西


――


< br>”


,年轻人回答,说完,顺手把一粒西边的


< p>



吊中。




外地客很诧异,一脸茫然的说,


“< /p>


我没有打扰你下棋呀!



原来,客人以为



否卡棋





不要


打扰我下棋


,继续说:





你上午忙,可是我只是问个讯呀,下午我还有别的事






年轻人听完,忙站起身,用普通话回答了客人的问话。




旁边的老婆婆对年轻人说,



小后生,他骂你小猴子,你还对他这么客气干嘛?




客人听了老婆婆的话说


< p>
老奶奶,小伙子很懂礼貌,你怎么骂他小猢狲呢?




……



这 个故事告诉我们,语言是沟通的桥梁。言语不通,是会惹很多麻烦的哦!




下面,我跟大家说说常熟方言的声调。




如果你是外地人,只要你掌握了常熟人对文字发音的声调,即 使暂时不会说常熟话,你也


可以听个大概。




我们知道,普通话的声调是有



四声



的。第一声为



阴平



,第二声为



阳平



,第三声为






,第四声为



去声



。但是,常熟话中间另外还保留了古汉语中的有


轻声





入声



,成




六声




所以常熟话是很难学习的。


为了便于掌握,


我在标注声调时除了 正常的四声外,


不标的为



轻声



加下划线的为



入 声




一、



阴平



既有读



阴平



,有时变声为



去声






通知(t


ō


ng


-


zh


ī



,常熟话读做


“[



ō


ng


-


zh


ì]”



中央(zh

ō


ng


-



ā


ng)


,常熟话读做


“[


zh


ō


ng


-



à


ng


]”



当然也有例外变成



阳平




< br>上声



的,如:




猫咪(m


ā



-



ī


)< /p>


,常熟话读做


“[


á



-



ǐ]”



二、


阳平



最难掌握,大多数变声为



去声



,也有变成

< br>“


阴平


”“


上声



、和



入声



的。



< br>食堂(sh


í


-



á


ng)


,常熟话读做


“[


she


-



à


ng


]”





社团(sh


è


-


tu


á


n)


,常熟话读做


“[



ū


-



è


< br>]”




决定(j


ǘ



-

< br>d


ì


ng)


,常熟话读做


“[



ǖ



-



í


ng

< p>
]”





常熟(ch


á


ng


-


sh


ú



,常熟话读 做



ch


á


n g


-


sh


ǔ







三、



上声



变声为



阴平


”< /p>




阳平




审查(sh


ě



-


ch


á



,常熟话读做


“[


sh


ē



-


< br>ù]”




< br>司法(s


ī


-



ǎ



,常熟话读做


“[



ī


-


< p>
ā”]




< p>
管理(gu


ǎ



-



ǐ



,常熟话读做


“[


gu


é



-


li


]”



小组(xi


ǎ



-



ǔ



, 常熟话读做


“[


si


á



-


zou


]”



四、



去声



变声为



阳 平





“< /p>


去声



也可读



入声




会 议(h


ù



-



ì



,常熟话读做

< br>“[



ě


-



ī]”


< br>业务(y


è


-



ù



,常熟话读做


“[



ī



-

< p>


ǔ]”



事业(sh


ì


-



è



,常熟话读做


“[



í


-


nie


]”



五、在普通话中重复的词组中后面一个读

< p>


轻声



,但是常熟话是 读



去声



的 。




天天


( [tiān


-tià


n


)向

< p>





第四讲:常熟人对无声母(韵母)词的读法






凉额两 ,


当当荡,


周噶场浪好勃相,


袭扎钉,


当管枪,


兜裤戳啦枪堆浪,


王噶啊娘呒 么牙此否来眍,张噶呣吗熬则藕丝倒来眍,眍来一身吼,者


忾卡卡妈妈再来眍

< p>
……”


记得小时侯两三岁的时候,


在周家场玩的时 候经


常唱着这首儿歌。



< p>
其中,有不少是



零声母


”“y”


的词汇,如







< br>”










等等。




什 么是



零声母



呢?





零声母



是在普通话中只有韵母没有声母的词,


a


(啊)



ao


(袄)



ai


< p>
哀)



an


(安)



ang


(盎)


,< /p>


e


(鹅)



ei


(诶)



en


(恩)



i


(衣)


in


(因)


< br>ing


(应)



ia

< p>
(呀)



ian


(烟)< /p>



iang


(秧)



u


(乌)



ua


(蛙)



ui

< br>(为)



un


(弯)

< p>


ü


(雨)


< p>
ü


n


晕,


ü


an


冤,等等。但是,


“i”



“u”


换上


“Y”



i


)和


< br>ü




“W”

< br>(


u


)就是


< br>零声母




< br>零声母



有三个,即但是在常熟话里却

< br>有四个,除了


“Y”



i




“W”



u


)和(


ü


)以外, 还有


“N”



ng


。因为在


普通话中间没有我们需要的这个声母,所以暂且 用英语中的国际音标后


鼻音


[ng]


大 写的


“N”


来替代,


有了这样一个声母 ,


就可以拼读常熟方言了,


简单又实用:






” ——


月(读






”——

牙(读










”——


敖(读


Nǎo






”——


藕(读


Něi





下面,我们就在这些



零声母



词汇中间拣出带有


“N”



ng


)的词汇来:

< p>



a


(啊)

< p>
——


仍旧读


“a——


啊< /p>




ao


(袄 )


——


棉袄,凹凸,澳洲,这些名词仍旧读

ao


(袄)


。但是,熬


煮,骄傲, 这些带有动词和形容词性质的词汇,就必须加是常熟方言中


特有的



零声母


”——“N”


< p>
ng


)了。熬煮,骄傲,鏖战,都读成为


“Náo ”





Ai


(哀)


——


爱,哎,唉,蔼,皑仍旧读


Ai


(哀)


;挨,读做


“à”


,矮,


读做


“ā”


;呆,癌,艾,加



零声母


”“N”



ng


< p>
,读做


“Nai”


;隘,碍,非

< br>本地语,比较特殊读做


“hai”




e


(哦)

——


讹,阿,遏,厄,呃,这些词仍旧读


e


;屙,读


“n”


;但是,


其他 的,


如:


鹅,


蛾,

俄,


峨,


娥,


等,


则一律加上常熟方言中特有的



声母


”——“N”



ng




读成为


“Né”< /p>



饿


“Ně”




“No”



额,


则单独读



“Na”



比如



额外



读做


“Na Nǎ”





an


(安)


,在常熟方言中间是特例,单独讲。




ang


(盎)

< p>


大多数仍旧读


ang


( 盎)



但是有一部分是加


< p>
零声母


”——“N”



n g


)的,如







ng





ei


(诶)



en


(恩)

< br>,照旧。




注:


上面的童谣翻成普通话就是:



亮月亮,

< p>
当当当,


周家场上好白相


(好

玩)


,拾只钉,当管枪,短裤戳在枪头上,王家阿娘没有牙齿不来看,张

< p>
家妈妈咬了藕丝倒来看,


看得一身汗,


回去擦擦妈 妈


(乳房)


再来看


……”





第五讲:常熟人对零 声母


“Y”


的读法





常熟人对零声母的读法变化万千, 本次专题介绍零声母


“y”



i


)的读法。




包含 零声母


“y”



i


的有词语:


“i


(衣)




“ia


(呀)




“ian


(烟 )




“iang

(秧)




“iao


(腰)




“ie


(椰)




“in


(因)




“in g


(应)




“io


(哟)



“ [iuo


(优)


”……



首先,我们来看一下这三个音:



< /p>



“i”


,常熟话读

“yie


(椰)







“i



]”


,常熟话读


“yi


(衣)







“ü”


在 常熟话中是特例,



“[yü]


(雨)



的是近现代人、


< br>“[you]


(有)



的是古文 ,原西门外山前街和小湖甸一带的人保留这一读法)


、读


“[N ei]


(鱼)



的是常熟特有的。下面 ,分别来辨别不同的音:




一、


“”



“[i


∶< /p>


]”


的区别




在普通话里


“”


“[i



]”


没有什么区别,


都是








< p>
。但是常熟话里是


有区别的。




“”


(读


“ [yie]




,读的时候嘴巴做发


“[yi]”


的姿势,


舌尖抵住上牙,


发音


的时候突然松开牙齿,

< p>
“”


的短音(读


“[yie]

一)



脱口而出;如读



一样



的时候,重音落在





的上面,跟这个读音一致的有

















< br>“










羿



等。




而发


“[i



]”


(读


“yi




,读的时候嘴巴做发


“yi”


的姿势,舌尖抵住上牙,


发音的时候 舌尖始终抵住上牙,


“[i



]”


的长音(读


“[yi]


< br>”


)久久回荡。


如读



衣裳



的时候,重音落在





的上面;跟这个读音一致的有 :




”“


亿


”“



”“



”“



”“



”“



”“



”“



”“




等。



< /p>


另外,


“”


的读法也有变化,

< p>
有读做


“[ni]”


的。


如:



议论





毅力





意义



、< /p>



疑问





蚂蚁





友谊





文艺



等。还有读做


“[yo]”


的,如:



防疫




二、零声母(< /p>


Y


)的去、留、加、变




1




[ia]


(呀)




[



]


:读


“[ya]”


的有


亚洲





雅致





哎呀






[



]


:读


“[a]”


的有



压榨





鸭子





押租






[



]


:读


“[Na]”


的有


牙齿





发芽





衙门






[



]




“[wu]”


的有



丫头





哑子





老鸦



、< /p>



树桠






“[ga]”


的有





等 。




2




[ia n]


(烟)带


“an


(安)

< p>


的在常熟方言中间比较特殊,下文单独说


明。< /p>




3




[ia ng]


(秧)


,比较特殊的有两个字,就是








,在常熟方言

< br>中读


“[y


i:ǎng]”


( 仰)


,为什么我在拼音中间加个


“[i:]”

< br>呢?这就是读这个


字的特征。例如:王市,读做


“[yi :ǎng


-


si]”


(扬寺)


;越烧越旺读做


“[y


io-shao- yio-


yi:ǎng]”





4




iao


(腰)




[



]


:读


“[yiao]”


的有





(阴平)





< br>(阳平)




耀



(上声)






(去


声)





”(


入声


)





[



]


:读


“[Nao]”


的有

< br>“







[



]


:读


“[ya]”


的有








,韵母变化了。

< p>



5




[ie]


(椰)




[



]


:读


“[ye]”


的有









“< /p>











[



]




“[ya]”


的有





















(韵母变化了)




“[nie]”


的有









(声 母韵母都变化了)





6




[in]


(因







6




[in ]


(因)和


[ing]


(应)


,这两个前鼻音和后鼻音在常熟方言中间很少区别开来。倒


是有几个字比 较特别:前鼻音


“[in]


(因)


”< /p>


中的













和后鼻音中的





,在


常熟方言中读做


“[nín]”


;后鼻音中的




”< /p>






读做


“[yong]”





,有的地区读


“[yang]”


;后鼻音中的


< br>硬



更加怪异,读做


“[Nan g]”






,读做


“[Neng]”






7




[io ]


(哟)



iuo

(优)


的变异比较小,


但是也有。






、< /p>









< p>










”……


加入了


“[io]


(哟)



的行列;


“[iou]


(优)



中的




< br>、









逃 脱了,变成



“[yǚ]


(雨)






8




最怪的应该是


“[yǘ]”






,在常熟方言 读


“[Néi]”


,是无法用汉语拼音表达的;





娱乐

< br>”




虞山




愚蠢





语录





遇见



都读


“[ní]


(泥)






美玉









牛肉




“< /p>




是一个音,读做

“[niǒ]”




洗浴





< p>




区域





< br>”


,还有



欲望






还有



教育






,都读成为


“[yiǒ]”





9


< p>


an]


(园)




e]


(月)




n]


(晕)


[iong[


(拥)等其他





an]


(园)


,带


“[an]”


的另列专题讲。





e]


( 月)


,与


“[an]”


一样,常熟方言 中间没有普通话中间


“üe


(月)


”< /p>


读音。那么,这个


字怎么读法呢?有读


“ [yio]”


的如















”< /p>






;有读


“[Ne]”


的如








;有读


“[No]”


的如





;有读


“[ya]”


的如< /p>









等。





n]


(晕)和


iong


(拥)


,一律读


“[iong]”


:用晕允韵,拥孕运云,允雍永熨 ,酝芸匀耘。


也是常熟方言的一大特色。








第六讲:常熟人对零声母


“W”


的读法





下面,专题介绍零声母


“[W]”


()在常 熟方言中的读法。




(乌)



[ua]


(蛙)


,< /p>


[ui]


(为)



[un]


(弯)




]


(雨)



< p>
n]


晕,



an]




都是用零声



“[W]”


()来领衔的词汇。零声母


“[W]”


()在常熟方言中的读法也令人刮目。




首先是



( 乌)






“[W]”


()很是奇怪:






[ti e]



[wu] ”





[duo]


< p>
[fu]”


中的









在普通话中声母不同,


但是在常熟

< p>
方言里是一样读


“[vu]”


的。



特务



< br>“[de


-


vu] ”




豆腐




[[dui-vu]





真正读


“[wu]

< br>:


(乌)



的有:





< br>“

























< br>晤



等;








读闭口鼻音


[m]







读后鼻音


[N]


< br>而

















等读做


“[Ně]”





还有,






[wo]







“< /p>




,读


[fo ]





”< /p>









< p>








,读


[vu]






,读


[o]

< p>





,读


[hu]








,除了读


[wu]


以外,在地名读时是读后 鼻音


“[N]”


的第二声(阳平)


,也 有变化


为读



ng]


的(类似于




< p>
,但是这是不带声母


[h]


的)

< br>,如



吴江


< br>、



吴县




吴市



等。




其次是

“[ua]


(娃)



< p>















“[wa]”

< br>,


比较接近普通话;







则读


“[Nu]”




蛙< /p>





“[wu ]”






,读


“[ao]”


< br>“




,读

“[ma]”





第三是


“[ui]


(为)







“[wei]”


的还是最多,有










< br>尉

























< br>”

























< br>、









“ [vi]”


的有:















”< /p>









< p>













,还有读


“[mi]”


的;





“[yǘ]”< /p>


的有:围巾,围餐,喂小干,喂娜娜,遗赠,姓尉,圩岸,等;




还有更加奇怪的,读


“[ni]”< /p>




尾巴




[ni bu]





第四是


“[un]


(弯)


< p>
:带


[an]


音的比较特殊,另例说明。









第七讲 :常熟人对声母


“r”


的读法




r








古之




< p>
字的象形字。







取其





声。


但是,


在常熟方言中间,


不读


“r”


(ㄖ)


,而是大多数读


“[nie]”


(涅)





在开讲之前,首先来一个常熟方言小片段:




说的是一个外地小伙子帮村里一个残疾人做了一件好事,一位 老好婆在说道:





卡卡里嫩安眍见?飒嫩个涅堆涅辣辣个天!


嫩否口给寺个雅宁,


比吾俚常熟宁呀否嚓几


乎,而且寺个涅心堆宁。嫩且刚眍好,吾保证给总归为寺 俚常熟宁个涅素女婿个。




这一个方言片段用普通话翻译,就是:





刚才你有没有看见?这样的日头热 辣辣的天!


你不要看他是个外地人,


比我们常熟人呀

< p>
差不了多少,而且是个热心肠人,你暂且记着,我保证他总归会是我们常熟人的上门女


婿的。




上面这段话里 有三个词读一个音,即



涅堆





涅辣辣





涅素










第一个,

< p>


涅堆



,说的是



日头



,太阳;< /p>




第二个,



涅辣辣



,说的是


热辣辣





第三个,


< br>涅素女婿



,说的是



逆宿女婿



,逆送女婿,上门女婿。

< p>




逆宿





宿

< br>”


,就是住宿,



< p>


,一般传统的婚姻,按照习惯是女方住到男方家里,而

< br>男方住到女方家里则认为不合规矩,称为



< p>


。也称



上门女婿



。这里,好多常熟人自


己也不懂其中奥妙 ,把



逆送



写成



日晒



,这样的女婿,不是会被晒干了?这是题外话。



< p>
[re]


——


热,



[nie]


(涅,


与常熟话的





同音)



惹,



[zha]


(扎)



[zhe ]



若,



[shuo]


(熟)





[ren]


——


人民



,任务,韧带,缝纫,烹饪,读


[ren]


(人)


;这人,任阳(姓氏、地名)



忍住,杏仁,认得,读


[ning]


(宁)




[reng]


——


仍,扔,读


[zheng]


[


例如


]


:否来褶,嫩俚支么丝吾整来临远剥扎甲!


(不要


来惹,你这 种东西我扔得老远老远!





[ran]


——


冉,苒,蚺,髯,读


[ran]


;燃,然。读


[she]


(舍)


;染缸,读


[n ie]


(蹑,碾)





[rang]


——

< br>嚷,读


[rang]


;让,壤,读


[niang]


(酿)


;攘,禳,穰,读

[siang]


(箱)


,瓤,


读< /p>


[nang]


(囊)


< br>[


例如


]


:俚囊西雇酿吾切吧? (这一瓤西瓜让我吃吧?)




[ra o]


——


荛,娆,读


[rao]


;桡,读


[nao]


(挠)

< br>;扰,读


[shao]


(韶)与


[zhao]


(兆)之间


的音;饶,绕,读

[niao]


(鸟)





[rong]


——

< br>融(人名)


,读


[rong]


; 融恰,容易,溶器,熔岩,荣誉,峥嵘,榕树,椰蓉,



[yo ng]


(甬)


;绒线,拨冗,戎装,读


[niong]


(浓)


;鹿茸,读


[s ong]


(颂)





[rou]


——

柔软,读


[chou]


(仇)


;揉 ,读


[nou]


(耨)


;肉松,精肉, 泼肉,读


[nio]


(肉)



与常熟话中的



被褥





褥子


”< /p>








玉器





宝玉


< p>





是一个读音。




[ru]< /p>


——


如,孺,蠕,读


[shi]


(蚀)


;入,读


[she]

(舌)


;乳,读


[zhi]


(稚)


;褥,读


[nio]


(肉)

< p>
;辱,读


[shuo]


硕。




[ruan]


——


阮(姓)


,读


[ruan]


;软,读


[Nen]





[rui]


——

瑞,蕊,芮,蕤,枘,睿,都读



[zei]



[zui]


(最)


;而锐 ,则读


[sui]


(岁)


< p>



[run]


——


润,读


[shen]


(读音在顺与甚之间)




[ruo]


——


若,弱,偌,箬,读


[shuo]


,其读音近于硕与熟之间。




结语 :


汉语拼音中的


[r]



在常熟方言中间读的很少,


往往用


“[ni]”


(泥)



“[si]”

(寺)



“[zhi]”


(支)< /p>



“[shi]”


(师)



“[chi]”


(尺)


等声 母来替代了,


然而最让外来者搞不清的还是。




[ruan”



要读


“[Nen]”






[ying]”



要读


“Nang”


(常熟话





的读音,


即后鼻音


[ng]



[N]

< p>


做声母,与韵母


“[ang]”


的拼音)








第八讲 :常熟方言中的特殊声母


“[N]”



1





有人 认为这段时间的课太枯燥,


要求这一讲带点趣味的。


马上要七夕 了,


我就先把后


面的课,提到前面来上。




首先来一段我刚刚编写的



常熟童谣



,题目叫《排排坐,吃巧果》< /p>





从创作的 角度说,这首



童谣



,是讲方言的发散性思维的。



童谣

< br>”




排排坐

< br>”





朋友



吃巧果




看银河




到端了


小排排



,坐着



小巴巴



听故事;再从



我看牛郎


织女





牛郎织女来看我


< br>,进行人间和天堂的比对。既带点趣味,又容易记忆,还


有点意义。




《排排坐,吃巧果》





排排坐,吃巧果,牛郎织女来眍吾;




牛郎眍吾真寂寞,织女眍吾真辛苦;



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 12:43,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/643509.html

常熟方言的相关文章