关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

有限责任公司章程范本(中英文版)

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-12 07:34
tags:

-

2021年2月12日发(作者:出戏)


有限责任公司章程范本(中英文版)




中文版的公司章程我们就见多了,


那么英文版的呢


?


下面是精心


为大家收集的有限责任公司章程范本< /p>


(


中英文版


)



欢迎大家阅读与参


考。





有限责任公司章程 范本


(


中英文版


)



Articles of Association for Limited Liability Company




第一章






Chapter 1 General Provisions




第一条



本章程根据《


*


公司法》、《深圳 经济特区有限责任


公司条例》和有关法律法规,制定本章程。




Article 1 These articles are formulated in aordance with


the Company Law of the P.R.C., the Regulations of Shenzhen


Special Economic Zone on Limited Liability Companies, and


relevant laws and regulations.




第二条



本公司


(


以下简称公司


)


的一切活动必须遵 守国家的法


律法规,并受国家法律法规的保护。




Article


2


The


current


business


(hereinafter



the


Company



)


shall conduct all activities in aordance with state laws and


regulations, and subject to the protection thereof.




第三条



公司在深圳市工商行政管理局登记。




Article 3 The Company is registered with Shenzhen


Industrial and Commercial Administration Bureau.




名称:


Company name:




住所:


Domicile:




第四条


< br>公司经营范围为:投资兴办实业


(


具体项目另行申报


);


汽车配件的销售,


国产汽车

< p>
(


不含小轿车


)



国内商业、


物质供销业


(


含专营、


专控、


专卖商品


);


旧机动车交易


;


汽车租赁


;


经济信息咨询


(

< p>


含限制项目


);


货物及 技术进出口






Article 4 Business scope of the Company: industrial and


mercial investments (specific programs to be separately


applied for); sale of auto parts, domestic automobiles


(excluding passenger cars), domestic product and material


supply and marketing (excluding franchised,


special-controlled,


and


monopolized


products);


trading


of


used


motor vehicles; auto rental service; economic information


consultation (excluding restricted ones); import & export of


goods and technologies.




经营范围以登记机关核准登记的为准。公司应当在登 记的经营


范围内从事活动。




The business scope as approved by the registration


authority will be final and valid. The Company shall conduct


business within the approved business scope.




第五条



公司根据业务需要,


可以对外投资,


设立分公司和办事


机构。




Article


5


The


Company


may,


aording


to


actual


development,


make investment and establish branches and offices in foreign


countries.




第六条



公司的营业期限为二十年,< /p>


自公司核准登记之日起计算。




Article 6 The business term of the Company is 20 years


calculated from the date of registration.




第二章






Chapter 2 Shareholders




第七条



公司股东共

< br>2


个,名称与住所如下:




Article


7


The


Company


has


two


shareholders


in


total,


names


and domiciles as indicated below:




股东名称


Name of shareholder





domicile




第八条



股东享有下列权利:


Article


8


The


shareholders


shall


have the following rights:



(



)

有选举和被选举为公司董事、监事的权利


;



(1)


to


elect


and


be


elected


as


director


and


supervisor


of


the Company;



(

< br>二


)


根据法律法规和本章程规定要求召开股东会


;



(2)


to


hold


shareholders



meeting


in


aordance


with


laws,


regulations, and these Articles;



(



)


对公司的经营活动和日常管理进行监督


;



(3) to supervise the business activities and daily


management of the Company;



(



)

有权查阅公司章程、


股东会会议记录和公司财务会计报告,


对公司的经营提出建议和质询


;



(4) to consult the Company



s articles of association,


minutes of shareholders



meetings, financial & aounting


reports,


and


to


raise


suggestions


and


inquiries


for


the


Company



s operation;



(



)


按出资比例分取红利,公司新增资本时,有优先 认缴权


;



(5) to receive dividend in proportion to contributed


capital, and to have priority over contribution of increased


capital;



(



)


公司清盘解散后,按甲、乙双方 达成的协议执行


;



(6) to implement the agreement reached by and between


Party A and Party B in the case of winding-up or dissolution


of the Company;



(

< br>七


)


公司侵害其合法利益时,有权向有管辖权的


*


提出要求,


纠正该行为,造成经营损失的 ,可要求予以赔偿。




(7)


(when


lawful


rights


being


promised


by


the


Company)


to


request


a


petent


people



s


court


to


ask


the


Company


to


correct


such behavior, and to claim for pensation if any loss is


sustained.




第九条



股东履行下列义务:


Article


9


The


shareholders


shall


fulfill the following obligations:



(



)


按规定缴纳所认出资


;(1) Contribute capital in


aordance herewith;



(



)


以认缴的出资额对公司承担责任

< br>;



(2) Be responsible for the Company to the extent of


respectively contributed capital;



(



)


公司经核准登记后,不得抽回出资


;



(3) Shall not withdraw contributed capital after the


Company is approved and registered;



(



)


遵守公司章程,保守公司秘密


;



(4) Abide by these articles of association, and keep


corporate secrets as confidential;



(



)


支持公司的经营管理,提出合理化建议,促进公司业务发

< br>展。




(5)


Support


the


Company



s


operation


and


management, and


propose reasonable suggestions for the Company



s business


development.




第十条


< br>公司成立后,


应当向股东签发出资证明书,


出资证明书< /p>


载明下列事项:




Article 10 Once the Company is established, a


capital-contribution certificate shall be issued to the


shareholders, on which the following items are indicated:



(



)


公司名称


;(1) Company name;



(



)


公司登记日期

< br>;(2) Date of registration;



(



)

公司资本


;(3) Registered capital;



(



)


股东的姓名或名称,缴纳的出资


;(4) Name and


contributed capital of shareholder;



(



)


出资证明书的编号和核发日期。

< p>
(5) Number and issuance


date of such certificate.




出资证明书应当由公司法定代表人签名并由公司盖章。




The certificate shall bear the legal representative



s


signature and the pany seal.




第十一条



公司置备股东名册,记载下列事项:




Article 11 The Company shall prepare and keep a register


of shareholders, on which the following items are indicated:



(



)


股东的姓名或名称


;(1) Name of shareholder;



(



)

股东的住所


;(2) Domicile of shareholder;



(



)


股东的出资额、出资比例


;(3) Capital contribution and


proportion made by shareholder;



(



)


出资证明书编号。


(4) Serial number of


capital- contribution certificate.




第三章



资本


Chapter 3 Registered Capital




第十二条



公司资本总额为

< p>
1000


万元人民币。各股东出资额及


所占比例如 下:




Article 12 The Company has a registered capital of 10


million yuan, of which each shareholder contributes:

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-12 07:34,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/641799.html

有限责任公司章程范本(中英文版)的相关文章