-
每个村庄,百步之内,必有一茶居
Within
100
paces
in
every
village,
there
must
be
a
tea-stall,
unlike
the
big
teahouse
in
G
uangdong
which
can
hold,
hundreds
of
guests,
each
of
these
teastalls
has
room
only
for
7
or
8square
tables
which
can
serve
about
20
guests.
If
more
guests
come,
the
teastall
ow
ner
needn
’
t
be
worried,
because
near
the
water
side
pan
lion,
there
anchors
a
couple
of
p
ainted
pleasure
boat,
each
with
4
chair
aroud
a
tea
table,
in
which
you
can
enjoy
yourself
to
your
heart
content
路上浮尘
早已刮净,剩下洁白的大道
By
now
the
dust
had
been
blown
away,
leaving
the
road
clean
and
the
cater
run
fast.
p>
三个臭皮匠,合成一个诸葛亮
The
Chinese
saying
”
three
cobblers
with
their
wits
combined
equal
master
mind
”
,
means
t
he
masses
have
great
creative
power.
庵如
春天时节一样净,白的墙和漆黑的门
The
nunnery
is
as
peaceful
as
it
has
been
in
spring
with
white
wall
and
shingly
black
ga
te
西风,秋水,雁阵,衔着落日
的远山
The
west
wind
ruffling
autumn
water
and
a
line
of
wild
geese
in
the
sky
against
the
dist
ant
mountains
embracing
the
setting
sun,
all
merged
to
enhance
the
hunter
’
s
< br>interest.
我接着便有很多话想要连珠一般的涌出
Then
I
had
much
to
talk
about
like
a
string
of
beads,
with
tongue
tied,
my
words
only
s
wirled
in
the
mind,
but
unable
to
be
spoken
out
一大半人的嘴不
自觉地张开,不时还啧啧
Without
one
’
s
being
aware
of
it,
the
majority
of
people
opended
mouth
giving
out
sound
of
praise
p>
一见面是寒暄,寒暄之后说我“胖了“
When
we
met,
we
exchanged
greetings,
and
he
said
you
’
re
fatter
and
immediately
startd
h
is
violent
attack
on
the
revolutionaries.
你别狗咬吕洞宾
< br>,
不识好人心
我是
Don
’
t
snarl
and
snap
at
me
bing
ungrateful,
I
offered
you
my
persuasion
out
of
my
best
intention,
but
you
turned
around
and
blamed
me.
还有闹新房呢,那可说什么也不能错过
And
we
must
tease
the
bride,that
can
’
t
be
missed
他昨天擦破了皮,
现在
He
had
a
scratch
yesterday
and
now
has
gone
to
hospital
to
change
dressin
g
佃农家庭的生活自然是苦的
The
tenants
actually
led
a
very
hard
life,
but
because
my
mot
her
is
bright
and
capable,
we
lived
well
我与父亲不想见已有两余年,
背影
I
have
not
seen
my
father
over
2
years,
what
I
can
nev
er
forget
is
the
sight
if
him
from
back
这时我看见他的背影混入来来往往的人群里
then
I
saw
him
from
behind
and
my
tears
stre
amed
down.
等他的背影混入来来往往
when
he
disappeared
into
the
crowd
coming
back
and
forthand
n
ot
to
be
found,
I
came
in
and
took
my
seat.
我读到此处在晶莹的泪光中
when
I
read
this
through
shining
tears,
I
saw
again
the
back
of
my
father
’
s
fat
from
in
blue
cotton
padded
gown
and
black
cloth
mandarin
jacket
宜昌
是巴楚文化的发源地
Yichang
is
the
cradle
of
Bachu
culture
where
had
born
many
gr
eat
historical
people,
such
as
Quyuan
p>
wangzhuangjun
每隔两个铺面就是一条仿宋
Above
every
two
shops
were
hung
a
slogan
in
standard
scriet
下象棋我
when
I
play
the
Chinese
chess,
I
can
only
do
some
simple
moves
这对年轻夫妻张飞西施
.
This
young
couple
was
in
poor
match,
one
as
beautiful
as
xishi,
the
ancient
beauty
,
one
as
bad-
tempered
as
zhangfei
< br>林边有一个洞,
交白龙洞
.
There
is
a
cave
near
the
foreast
called
bailong
cave,
where
lady
white
is
said
to
have
cultivated
here
according
to
the
Buddhist
tale
of
the
white
serpent
rd
腊月二十三,
灶王爷上天
on
the
23
of
lunar
month,
when
kitchen
god
is
said
to
go
to
th
e
heaven,
the
theater
shut
down
until
new
year
’
s
day.
“
这子绝孙的啊
Q.
“
May
you
die
sonless,
ah
Q!
”
was
heard
in
distance
bythe
little
nun
cu
rsing
in
tearful
voice.
难道这也是个痴丫头
.
“C
an
she
be
another
absurd
girl
to
bury
flowers
like
Daiyu?
”
and
t
hen
he
thought
with
amusement
”
if
so
,
then
it
is
like
that
dongshi
the
ugly
women
is
i
mitating
xishi
the
beauty,
which
not
only
isn
’
t
novel,
but
also <
/p>
sickenly.
苏轼的诗歌能够博采众长。
< br>During
on
the
experience
of
poets
in
the
past
and
breaking
a
f
resh
ground,
su
shi
’
s
poetry
shows
variety
in
styles
.
这首词写得气势雄迈,
已经恢弘,
境
界扩大
magnificence
in
style,
majesty
in
artistic
concep
tion
and
vast
in
vision,
this
poem
stirred
the
readers
to
the
depths
of
their
hearts.
关心国家
命运歌颂抗金斗争。
Concern
for
the
country
fortune,
praise
of
the
struggle
agains
t
Jurchen
invaders
and
thirsty
for
recovering
the
lost
centre
plain
are
the
unchanged
theme
of
< br>LuY
ou
’
s
poetry,
and
chief
epitome
of
his
p>
patriotism.
他曾经以塞上长城自许。
< br>He
claimed
to
be
“
the
Great
wall
”
to
bar
the
enemies
away,
but
the
undiscerning
sovereign
and
sinister
minister
in
power
denied
him
the
golden
opportun
ity
to
realize
his
ambition
of
serving
the
country,
as
his
hair
turned
gray
his
failure
in
ca
reer
made
him
grievous
and
indignant.
陆游以诸葛亮自期。
Luyou
modeled
after
Zhugeliang,
but
he
could
not
build
up
the
same
reputation
and
career
as
z
did,
how
can
’
t
he
be
overflowed
with
loyalty
and
indignation.
辛弃疾年轻气盛。
< br>As
Xinqiji
was
young
and
ambitious,
he
set
building
up
his
reputation
a
nd
career
as
his
goal,
while
wine
and
poetry
were
the
trifle
matters
or
mere
entertainment
of
life
中国有两点是靠得住的
.
China
can
be
counted
on
among
other
things,
first,
it
up
holds
pr
inciples
and
second
it
honor
it
word.
世纪之交,中国外交空前活跃。
At
the
turn
of
century,
china
is
very
active
in
it
’
s
diploma
tic
affair
s.
胎又瘪了。
We
’
ve
got
another
flat
tyre.
树缝里也露着一
两点路。
Through
the
trees,
filtered
a
few
rays
from
the
street
lamps,
as
li
fe
less
as
eyes
of
who
is
dozy
.
到了济南府,
进的
成来
.
When
reaching
Jinan
and
entering
the
city,
there
were
flowing
stre
ams
by
every
house
and
weeping
willow
by
every
door,
which
made
him
more
delighted
them
scenery
of
south.
这里山花古松遍掩这悬崖峭壁
.
Here
the
wild
flowers
and
old
pine
trees
over
sheer
diff
with
birds
sing
among
them
from
a
beautiful
scene
full
of
vigor.
必须对党员,
特别是领导干部。
We
must
be
strict
with
party
members
especially
as
high
o
fficial,
putting
them
under
strict
management
and
supervisor.