关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

王勃《滕王阁序》原文译文注释赏析

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-11 02:01
tags:

-

2021年2月11日发(作者:不逊)


王勃《滕王阁序》原文译文注释赏析





王阁序


()





豫章故郡,洪都新府。星分翼轸, 地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而


引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之


;


人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊


采星驰。 台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,戟遥临


;


宇文新


州之范,帷暂驻。十旬休假,胜友如云


;


千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学


士之词宗


;


紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区


;

< br>童子何知,躬逢胜


饯。


(


豫章故 郡



一作:南昌故郡


)




时维九月,序属三秋。潦水尽而寒 潭清,烟光凝而暮山紫。于上路,访风


景于崇阿。临帝子之长洲,得仙人之旧馆。层峦耸 翠,上出重


;


飞阁流丹,下临


无地。鹤 汀凫渚,穷岛屿之萦回


;


桂殿兰宫,即冈峦之体势。

< p>
(


层峦



一作:层



;


即冈



一作:列冈


;


天人



一作:仙人


)




披绣,俯雕,山原旷其盈视,川泽其骇瞩。闾阎扑地,钟鸣鼎 食之家


;


舸舰


迷津,青雀黄龙之舳。云 销雨霁,彩彻区明。落与孤鹜齐飞,秋水共长天一


色。渔舟唱晚,响穷彭之滨,雁阵惊寒 ,声断衡阳之浦。


(




通:舳


;


迷津




作:弥津


;


云销雨霁,彩彻区明



一作:虹销雨霁,彩彻云衢


)




遥襟甫畅,逸兴飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏。睢园 绿竹,气凌


彭泽之樽


;


邺水朱华,光照 临川之笔。四美具,二难并。穷睇于中天,极娱游于


暇日。天高地迥,觉宇宙之无穷


;


兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目

吴会于云间。地势极而南溟深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人


;



水相逢,尽是他乡之客。怀帝而不见,奉宣室以何年


?(


遥襟甫畅



一作:遥吟俯



)




嗟乎


!< /p>


时运不齐,命途多舛。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣



;


窜梁鸿于海曲,岂乏明时


?


所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首


之心


?


穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙以犹欢。北海虽赊,扶


摇可接


;


东隅已逝,桑非晚。孟尝高洁,空 余报国之情


;


阮籍猖狂,岂效穷途之



!(


见机



一作:安贫


)




勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠


;


有怀投笔,慕宗之长


风。舍于百龄,奉晨昏于 万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨


陪鲤对


;< /p>


今兹捧袂,喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜


;


钟期既遇,奏流水以


何惭


?




呜乎


!


胜地 不常,盛筵难再


;


兰亭已矣,梓泽丘。临别赠言,幸承恩于伟饯


;


登高作赋,是所望于群公。敢竭怀,恭疏短引


;


一言均赋,四韵俱成。请洒潘


江,各倾陆海云尔:< /p>





王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。





画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。





闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。





阁中帝子今何在


?

< br>外长江空自流。





译文




< /p>


这里是汉代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位属于翼,轸两

< br>星宿的分野,地上的位置连结着衡山和庐山。以三江为衣襟,以五湖为衣带、


控制 着楚地,连接着闽越。物类的精华,是上天的珍宝,宝剑的光芒直冲上


牛、斗二星的区间 。人中有英杰,因大地有灵气,陈蕃专为徐孺设下几榻。雄


伟的洪州城,房屋像雾一般罗 列,英俊的人才,像星一样地活跃。城池座落在


夷夏交界的要害之地,主人与宾客,集中 了东南地区的英俊之才。都督阎公,


享有崇高的名望,远道来到洪州坐镇,宇文州牧,是 美德的楷模,赴任途中在


此暂留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高贵的宾客, 也都不远千里


来到这里聚会。文坛领袖孟学士,文章的气势像腾起的蛟龙,飞舞的彩凤, 王


将军的武库里,藏有像紫电、青霜这样锋利的宝剑。由于父亲在交趾做县令,


我在探亲途中经过这个著名的地方。我年幼无知,竟有幸亲身参加了这次盛大

的宴会。




< br>时当九月,秋高气爽。积水消尽,潭水清澈,天空凝结着淡淡的云烟,暮


霭中山峦 呈现一片紫色。在高高的山路上驾着马车,在崇山峻岭中访求风景。


来到昔日帝子的长洲 ,找到仙人居住过的宫殿。这里山峦重叠,青翠的山峰耸


入云。凌空的楼阁,红色的阁道 犹如飞翔在天空,从阁上看不到地面。白鹤,


野鸭停息的小洲,极尽岛屿的曲回环之势, 雅浩的宫殿,跟起伏的山峦配合有


致。





披开雕花的阁门,俯视彩饰的屋脊 ,山峰平原尽收眼底,湖川曲折令人惊


讶。遍地是里巷宅舍,许多钟鸣鼎食的富贵人家。 舸舰塞满了渡口,尽是雕上


了青雀黄龙花纹的大船。正值雨过天晴,虹消云散,阳光朗, 落与孤雁一起飞


翔,秋水和长天连成一片。傍晚渔舟中传出的歌声,响彻彭湖滨,雁群感 到寒


意而发出的惊叫,鸣声到衡阳之浦为止。





放眼远望,胸襟刚感到舒畅,超逸 的兴致立即兴起,排箫的音响引来的徐


徐清风,柔缓的歌声吸引住飘动的白云。像睢园竹 林的聚会,这里善饮的人,


酒量超过彭泽县令,像邺水赞咏莲花,这里诗人的文采,胜过 临川内史谢灵


运。


(


音乐与饮食,文章 和言语


)


这四种美好的事物都已经齐备,


(


良辰美景,赏


心乐事


)

< p>
这两个难得的条件也凑合在一起了,向天空中极目远,在假日里尽情欢


娱。 苍天高远,大地寥廓,令人感到宇宙的无穷无尽。欢乐逝去,悲哀袭来,


我知道了事物的 兴衰成败是有定数的。西望长安,东指吴会,南方的陆地已到


尽头,大海深不可测,北方 的北斗星多么遥远,天柱高不可攀。关山重重难以


越过,有谁同情不得志的人

< p>
?


萍水偶尔相逢,大家都是异乡之客


.

< p>
怀念着君王的


宫门,但却不被召见,什么时候才能够去侍奉君王呢


?




呵,各人的时 机不同,人生的命运多有不顺。冯唐容易衰老,李广难得封


侯。使贾谊遭受委屈,贬于长 沙,并不是没有圣明的君主,使梁鸿逃匿到齐鲁


海滨,难道不是政治昌明的时代


?


只不过由于君子安于贫贱,通达的人知道自己


的命运罢了。年纪虽然老了,但志气应当更加旺盛,怎能在白头时改变心情


?

< p>


遇虽然困苦,但节操应当更加坚定,决不能抛弃自己的凌云壮志。即使喝 了贪


泉的水,心境依然清爽廉洁


;


即使 身处于干涸的主辙中,胸怀依然开朗愉快。北


海虽然十分遥远,乘着羊角旋风还是能够达 到,早晨虽然已经过去,而珍惜黄


昏却为时不晚。孟尝君心地高洁,但白白地怀抱着报国 的热情,阮籍为人放纵


不,我们怎能学他那种穷途的哭泣


!




我地位卑微,只是一个书生。虽然 和终军一样年已二十一,却无处去请缨


杀敌。我羡慕宗那种“乘长风破万里浪”的英雄气 ,也有投笔从戎的志向。如


今我抛弃了一生的功名,不远万里去朝夕侍奉父亲。虽然称不 上谢家的“宝


树”,但是能和贤德之士相交往。不久我将见到父亲,聆听他的教诲。今天 我


幸地奉陪各位长者,高兴地登上龙门。假如碰不上杨得意那样引荐的人,就只


有抚拍着自己的文章而自我叹惜。既然已经遇到了钟子期,就弹奏一曲《流


水》又有什么羞愧呢


?





!


名胜之地不能常存,盛大的宴会难以再逢 。兰亭宴集已为陈迹,石崇的


梓泽也变成了废。承蒙这个宴会的恩赐,让我临别时作了这 一篇序文,至于登


高作赋,这只有指望在座诸公了。我只是冒昧地尽我微薄的心意,作了 短短的


引言。在座诸位都按各自分到的韵字赋诗,我已写成了四韵八句。请在座诸位


施展潘岳,陆机一样的才笔,各自谱写瑰丽的诗篇吧


!




注释





豫章:王阁在今江西省南昌市。南 昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,


为了避讳唐代宗的名


(< /p>


李豫


)


,“豫章故郡”被替换为“南昌故 郡”。所以现在


王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”。





故:以前的。





洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。





星分翼轸:古人习惯以天上星宿与 地上区域对应,称为“某地在某星之分


野”。据《晋书·天文志》,豫章属吴地,吴越扬 州当牛斗二星的分野,与翼


轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。





衡:衡山,此代指衡州


(


治所在今湖南省衡阳市


)

< p>





庐:庐山,此代指江州


(


治所在今江西省九江市


)






襟:以……为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。





三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。





带:以……为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。





五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草 湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、


游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱 阳湖相连。以此借为南方大


湖的总称。





蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。





引:连接。





瓯越:古越地,即今浙江地区。古 东越王建都于东瓯


(


今浙江省永嘉县


)



境内有瓯江。





物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。





龙光射牛斗之:龙光,指宝剑的光 辉。牛、斗,星宿名。、域,所在之


处。据《晋书·张华传》,晋初,牛、斗二星之间常 有紫气照射。张华请教精


通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为 丰城令寻剑,


果然在丰城


(


今江西省丰 城市,古属豫章郡


)


牢狱的地下,掘地四丈,得一石

< p>
匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。





杰:俊杰,豪杰。灵:灵秀。





徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐 士。据《后


汉书·徐稚传》,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设


一睡榻,徐稚去后又悬置起来。





雄:雄伟。州:大洲。





雾列:雾,像雾一样,名词作状语 。喻浓密、盛,雾列形容华。“星”的


用法同“雾”





采:“采”同“”,官员,这里指人才。





枕:占据,地处。尽:都是。





东南之美:泛指各地的英雄才俊。《


-


尔雅


-


释地》:“东南之美,有会稽


之竹箭


;


西南之美,有华山之金石。” 会稽就是今天的绍兴,后用“东箭南金”


泛指各地的英雄才俊。





都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。





阎公:阎伯屿,时任洪州都督。





雅望:崇高声望。





戟:外有赤黑色作套的木戟,古代 大官出行时用。这里代指仪仗。





遥临:远道来临。





宇文新州:复姓宇文的新州


(


在今广东境内


)


刺史,名未详。





范:好榜样。





帷:车上的帷幕,这里代指车马。





暂驻:暂时停留。





十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬 休”。





胜友:才华出众的友人





腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。《西 京杂记》:


“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作《春秋露》。”又:“扬雄著《太玄经》,梦吐凤


凰集《玄》之上,顷而灭。”





孟学士:名未详。学士是朝廷掌管著的官员。





词宗:文坛宗主。也可能是指南朝文学家、史学家沈约。





紫电青霜:《古今注》:“吴大皇 帝


(


孙权


)


有 宝剑六,二曰紫电。”《西


京杂记》:“高祖


(


刘邦


)


斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”《春秋露》亦记其 事。





王将军:王姓的将军,名未详。





武库:武器库。也可能是指西晋军事家杜预,即杜武库。





家君作宰:王勃之父担任交趾县的


.


县令。





路出名区:


(


自己因探望父亲


)


路过这个有名的地方


(


指洪州


)


。出:过。





童子何知,躬逢胜饯 :年幼无知,


(


却有幸


)


参加这场盛大的宴会。





维:在。又有一说此字为语气词,不译。





序:时序


(


春夏秋冬


)




三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋 ,九月。





此句被前人誉为“写尽九月之景”。





潦水:雨后的积水。





尽:没有





:整齐的样子。





:驾车的马匹。





上路:高高的道路。





访:看





崇阿:高大的山陵。





临、得:到。





帝子、天人:都指王李元婴。有版本为“得仙人之旧馆”。





长洲:王阁前赣江中的沙洲。





旧馆:指王阁





层:重叠。上:上达。





飞阁流丹:飞檐涂饰红漆。有版本为“飞阁翔丹”。


(


新课改上对“流丹”


给出的注解是:朱红的漆 彩鲜艳欲滴


)




飞阁:架空建筑的阁道





流:形容彩画鲜艳欲滴





丹:丹漆,泛指彩绘





临:从高处往下探望。





鹤汀凫渚:鹤所栖息的水边平地,野鸭聚处的小洲。





汀:水边平地





凫:野鸭





渚:水中小洲





萦回:曲折





即冈峦之体势:依着山岗的形式


(< /p>


而高低起伏


)






桂,兰:两种名贵的树,形容宫殿的华丽,讲究





披:开





绣:绘饰华美的门。





雕:雕饰华美的屋脊。





旷:辽阔





盈视:极目远望,满眼都是





:迂回曲折





骇瞩:对所见的景物感到惊骇。





闾阎:里门,这里代指房屋。





扑:满





钟鸣鼎食:古代贵族鸣钟列鼎而食 ,所以用钟鸣鼎食指代名门望族。





舸:船《方言》:“南楚江、湘,凡船大者谓之舸。”





弥:满。





青雀黄龙:船的装饰形状,船头作鸟头型,龙头型。





舳:船尾把舵处,这里代指船只。





销:“销”通“消”,消散。





霁:雨过天晴





彩:日光。





区:天空。





彻:通贯。





化用信《马射赋》:“落花与芝盖同飞,杨柳共春旗一色。”





一说,“”为一种小飞,



落“的意思为孤单,孤单的飞与孤独的野鸭一起


飞翔,自有一种孤寂之情。





(


宋代吴曾《能改斋漫录


.


变鹜》


)




穷:穷尽,引申为“直到”。


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-11 02:01,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/633269.html

王勃《滕王阁序》原文译文注释赏析的相关文章