关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

12属相的英语表达

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-10 13:07
tags:

-

2021年2月10日发(作者:移动化)


12


属相的英语表达



英语中,当谈个人出生的


属相时,表达为“


What


animal


sign were you born under ?


你属什么?


I was born in the


year of the Cock / Mine is the Coak .


我属鸡。”十二


生肖的


12


种动物在汉语中只有一个:鼠



Rat


,牛:


Ox



虎:


Tiger


,兔:


Hare


,龙:


Dragon


,蛇:


S nake


,马:


Horse



羊:


Sheep


,猴:


M


,鸡:


Cock


< br>狗:


Dog


,猪:


Boar





你问的是生



12


个英文是




鼠:


Rat




牛:


Ox




虎:


Tiger



兔:


Hare


龙:


Dragon




蛇:


Snake





马:


Horse

< br>羊:


Sheep




猴:


M




鸡:


Cock


狗:


Dog




猪:


Boar



这是地支




肖的说


:



Rat charm,


子鼠




Ox patient,


丑牛




Tiger sensitive,


寅虎




Rabbit articulate,


卯兔




Dragon healthy,


辰龙




Snake deep,


巳蛇




Horse popular,


午马




Goat elegant,


未羊




M clever,






Rooster deep thinkers,


酉鸡




Dog loyalty,


戌狗




Pig chivalrous.


亥猪





.


鼠——


Rat


英语中用以比


喻讨厌鬼,可耻的人,告密者,密探,破坏罢工的

人;美国俚语


指新学生、下流女人。当看



smell


a


rat


这一 词


组时,


是指人们怀疑在


做错某事。< /p>


a rat race


则表


示激烈的竞< /p>





rats desert a sinking ship


(船沉鼠先


逃, 这一谚语意


指那些一


遇到危险就争先寻求



安全或一看见困难便


躲得老远的


人 。






.


牛——


Ox



涉及“牛”的


汉语成语很多,如“对牛弹


琴”



“牛蹄之涔”等。


英语中涉及“

Ox


”的表



达方式则不多。



Ox



eyed


形容眼

< br>睛大的人;用


短语


The black Ox has trod on sb



s foot


表示


灾祸已降临到


某人头上。





.


虎——


Tiger



指凶恶的人


,虎狼之徒;英


国人指穿制服的马夫


;口语中常指比


赛的劲敌


。中国和东南亚国家


常以


Paper


tiger


比喻貌似强大而


实质虚弱的敌


人。词组


ride


the


tiger


表示以非


常不



确定或危


险的方式生活






.


兔——


Hare


< br>在英国俚语中



hare


指坐车 不


买票的人。



hare


组成的词组有:


make a hare of sb.


愚弄某人



start a h are



在讨论中提出枝


节问题。例如



You start a hare ever time at the meeting.




讨论


你都


提出


与题

无关


的问



。英

< br>语中


有许


多关


于兔


的谚


语,如:




1. First catch your hare.



谋之过早(意指:不要过于


乐观)





2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.


不能两面


讨好(意指:


不要耍两面派)






.


龙——


Dragon



龙在中国人民


的心目中占有崇高的位置,


有关龙的成 语非常多,


且含有褒义。


如“龙跃凤鸣”



“龙骧虎步


”等。在外国语言中,


赞扬龙的词语


非常之少,


且含有


贬义。


如“


dragon


< br>指凶暴的人,


严厉的人,凶


恶严格的监护人,凶恶的老< /p>


妇人等。以


dragon



成的词组也多


含贬义。如


dragon



s


teeth


:相< /p>


互争斗的根源;


排列或多层的


楔形反坦克 混克混凝土障碍


物。


the old Dragon



魔鬼。





.


蛇——


Snake



指冷酷阴险的


人,虚伪的人


,卑鄙的人;美国俚


语指追求和欺骗


少女的男


子或男阿飞。由



此看


到,在英语中,


snake


”往往含


有贬义。如 :




John’s behavior should him to be a snake.



约翰的行为表


明他是一个冷酷阴险的人。





snake


组成的成语习语、谚语有许


多,简举几例:



-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-10 13:07,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/629240.html

12属相的英语表达的相关文章