-
Potluck Party
:
一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,参加的人必须带一道菜或准备饮料,最好事先问问主人的意思。
Pull
over
!把车子开到旁边。
Drop
me
a
line
!写封信给我。
Give
me
a
ring.
=
Call
me
!来个电话吧!
For
here
or
to
go
?堂食或外卖。
Cool
:
That's
cool!
等於台湾年轻人常用的囗
语
酷!
,表示
不赖嘛!用于人或事均可。
What's
up?
=
What's
happening?
=
What's
new?
见面时随囗问候的话
最近在忙什么?有什么新鲜事吗?
一般的回答
是
much!
或
new!
Cut
it
out!
=
Knock
it
out
!
=
Stop
it!
少来这一套!同学之间开玩笑的话。
Don't
give
me
a
hard
time!
别跟我过不去好不好!
Get
yourself
together!
振作点行不行!
Do
you
have
time?
现在几点钟?可别误以为人家要约你出去。
Hang
in
there.
=
Don't
give
up.
=
Keep
trying.
再撑一下。
Give
me
a
break!
你饶了我吧!
(开玩笑的话)
Hang
on.
请稍候。
Blow
it.
=
Screw
up.
搞砸了。
What
a
big
hassle.
真是个麻烦事。
What
a
crummy
day.
多倒霉的一天。
Go
for
it.
加油
You
bet.
=
Of
course.
当然;看我的!
Wishful
thinking.
一厢情愿的想法。
Don't
be
so
fussy!
别那么挑剔好不好。
It's
a
long
story.
唉!说来话长。
How
have
you
been?
=
How
are
you
doing?
你过得如何?近来可好
?
Take
things
for
granted.
自以为理所当然。
Don't
put
on
airs.
别摆架子。
Give
me
a
lift!
=
Give
me
a
ride!
送我一程吧!
Have
a
crush
on
someone.
迷恋某人
What's
the
catch?
有什么内幕?
Party
animal.
开
< br>Party
狂的人
(
喜欢参加舞
会的人
)
Pain
in
the
neck.
=Pain
in
the
ass.
眼中钉,肉中刺。
Skeleton
in
the
closet.
家丑
Don't
get
on
my
nerve!
别把我惹毛了!
A
fat
chance.
=A
poor
chance.
机会很小
I
am
racking
my
brains.
我正在绞尽脑
She's
a
real
drag.
她真有点碍手碍脚
Spacingout
=
daydreaming.
做白日梦
I
am
so
fed
up.
我受够了!
It
doesn't
go
with
your
dress.
跟你的衣服不配。
What's
the
point?
=
What
are
you
trying
to
say?
你的重点是什么?
By
all
means
=
Definitely.
一定是。
Let's
get
a
bite.
=
Let's
go
eat.
去吃点东西吧!
I'll
buy
you
a
lunch
(a
drink;
a
dinner).
=
It's
on
me.
=
My
treat.
我请客
Let's
go
Dutch.
各付各的
My
stomach
is
upset.
我的胃不舒服
diarrhea
拉肚子
吃牛排时,
waiter
会问
就是问
要几分熟
的意思,可以选择
rare
< br>,
medium
或
welldone
。
I
am
under
the
weather.
=I
am
not
feeling
well.
我不太舒服
!
May I take a
rain check?
可不可改到下次?
< br>(
例如有人请你吃饭,你不能赴约,只好请他改到下一次。
)
I
am
not
myself
today.
我今天什么都不对劲
!
Let's
get
it
straight.
咱们把事情弄清楚
!
What's
the
rush!
急什么
!
Such
a
fruitcake!
神经病!
I'll
swing
by
later.
=I'll
stop
by
later.
待会儿,我会来转一下。
I
got
the
tip
straight
from
the
horse's
mouth.
这个消息是千真万确的
(
tip
指消息)
!
easy
as
pie
=
very
easy
=
piece
of
cake
很容易。
flunk
out
被当掉
take
French
leave
不告而别
I
don't
get
the
picture.
=I
don't
understand.
我不明白。
You
should
give
him
a
piece
of
your
mind.
你应该向他表达你的不满。
hit
the
road
=
take
off
=
get
on
one's
way
离开。
Now
he
is
in
the
driver's
seat
=He
is
in
control
now.
Keep
a
low
profile
(or
low
key).
采取低姿态。
Kinky
=bizarre
=wacky
=weird
古怪的。
klutz
(=clutz)
=idiot
白痴、笨蛋。
know
one's
way
around
识途老马。
lion's
share
大部份。
tailgate
尾随(尤其跟车跟得太近)
。
take
a
back
seat.
让步。
take
a
hike
=leave
me
alone
=get
lost
滚开。
hit
the
hay
=go
to
bed
睡觉。
Can
you
give
me
a
lift?
=Can
you
give
me
a
ride?
载我一程好吗?
green
hand
生手、没有经验的人。
moonshine
=
mountain
dew
指
私
酿
的
烈
酒
p>
(
威
士
忌
)
或
走
私
的
酒
。
胡
< br>说
八
道
也
可
用
moonshine
。
His story is
plain
moonshine.
chill
out
=calm
down
=relax
(来自黑人英语)
rip
off
=steal
:
I
was
ripped
off.
我被偷了;
rip
off
也常被用为
< br>
剥夺
right
was
ripped
off.
权利被剥夺
(
来自
黑人英语
)
。
我们称美国大兵为
G.I.
(Government
Issue)
or
GI
Joe,
德国兵或德国佬为
Fritzor
Kraut
,
称英国佬为
John
Bull
,
日本
人为
Jap.
或
Nip
,犹太人为
Jew
都是
很不礼貌的称呼。
mess
around
(with)
瞎混;
Get
to
work.
Don't
mess
around.
赶快工作,别瞎搅和。
snob
势利眼
sneak
in,
sneak
out
偷偷溜进去,溜出来
sneakers
运动鞋
She
is
such
a
brownnose.
她是个马屁精。
This
is
in
way
over
my
head.
对我而言这实在太难了。
I
am
an
exam
jitter
and
I
always
get
a
cramp
in
my
stomach.
我是个考试紧张大师,一考试胃就抽筋。
Keep
your
study
(work)
on
track.
请按进度读书(工作)
。
Did
you
come
up
with
any
ideas?
有没有想到什麽新的意见?
Don't
get
uptight!
Take
it
easy.
别紧张,慢慢来!
Cheese!
It
tastes
like
cardboard.
天哪,吃起来味如嚼腊!
Get
one's
feet
wet.
与中文里的
涉足
或
下海
,
寓意
相同,
表示初尝某事。
I
am
going
to
try
dancing
for
the
very
first
time.
Just
to
get
my
feet