-
Could you recommend a nice restaurant near
here?
我想去一家价位合理的餐厅。
I
want a restaurant with reasonable prices.
我想去一家不会吵杂的餐厅。
I'd
like a quiet restaurant.
我想去一家气氛欢乐、活泼的餐厅。
I'd like a restaurant with cheerful
atmosphere.
是否可建议这一类的餐厅
? Could you
recommend that kind of restaurant?
此地餐厅多集中在那一区
? Where is the
main area for restaurants?
这附近是否有中国餐厅
? Is there a
Chinese restaurant around here?
这附近是否有价位不贵的餐厅
? Are there any
inexpensive restaurants near here?
你知道现在那里还有餐厅是营业的吗
? Do you
know of any restaurants open now?
我想尝试一下当地食物。
I'd
like to have some local food.
最近的意大利餐厅在那里
?
Kaylee: do you want to go out for
dinner tonight?
Nathan: sure. Have you
got anywhere in mind?
K: I'm starving,
so maybe we could go somewhere with large
portions.
N: that Italian restaurant in
the city centre always has large portions. Do you
want to go there?
K: I'm not really in
the mood for Italian, actually. I was thinking of
something a bit spicy.
N: if you want
spicy food, then I'd recommend going to a Thai,
Indian or Chinese restaurant. How
about
that Chinese buffet on Cowley Road?
K:
I really like that restaurant; you get a lot for
your money there. But, they've westernized their
food,
so it's not actually that spicy.
N: you're right. Most of their dishes
have sweet sauces. We could try that Indian
restaurant just down
the road from us.
K: the Taj? They're a bit expensive,
but they do serve large portions of very hot food.
N: the Taj it is then.
K:
shall we bring our own bottle of wine to save some
money?
N: they'll still charge us a
corkage fee.
K: that's right. It'll
probably work out to be about the same then
anyway.
N: don't worry about money.
I'll treat you tonight.
K: are you
sure? We could go Dutch.
N: no, I'll
pay. It's my turn anyway. You paid last time.
K: I won't argue with that! Let's go!
餐厅预约
享受异国美食是出国旅游的乐趣之一,若已打听好何处
有美味,不妨在出发前先打电话询
问是否需订位,以免兴冲冲的出门,却碰上餐厅客满的
情况。电话预约时,一定要详细告知餐
厅预约时间、人数与名字,并且最好询问清楚是否
需着正式服装,以免届时失礼。
?
我需要预约位子吗
?
?
Do I need a reservation?
?
我想要预约
3
个人的位子。
?
I'd like to reserve a
table for three.
?
< br>我们共有
6
个人。
? We are
a group of six.
?
我们大约在
8
点到达。
?
We'll come around eight
o'clock.
?
我要如何才能到达餐厅
?
?
How can I get there?
?
我想要预约今晚
7
点
2
个人的位子。
?
I'd like to
reserve a table for two at seven tonight.
?
我很抱歉。今晚的客人相当多。
?
I'm sorry. We have so many
guests this evening.
?
我们大概需要等多久
?
?
How long is the
wait?
?
9
点应该没问题。
?
Nine o'clock
should be O.K.
?
今天的推荐餐是什么
?
What do you have for
today's special?
?
我们想要面对花园的位子。
?
We'd like a table with a
view of garden.
?
没问题。请给我你的名字。
?
It's O.K. Your
name, please.
?
我的名字是洁西卡
?
杨。
?
My
name is Jessica Yang.
?
餐厅是否有任何服装上的规定
?
?
Do you have a dress
code?
?
女士是否需着正式服装
?
?
Could the ladies wear
formal dresses?
?
请不要穿牛仔裤。
?
No jeans,
please.
餐厅点餐篇
到异国品尝美食可说是旅游的乐趣之一,然而,若是语
言不通,大概就很难品尝餐厅最受好
评的菜色了。因此,学会基本点餐说法,适当的询问
服务生,并表达自己喜好,包管可以让自
己吃得地道又满足。
?
请给我菜单。
?
May I have a menu,
please?
?
是否有中文菜单?
?
Do you have a menu in
Chinese?
?
在用晚餐前想喝些什么吗?
?
Would you like something to
drink before dinner?
?
餐厅有些什么餐前酒?
?
What kind of
drinks do you have for an aperitif?
?
可否让我看看酒单?
?
May I see the
w
ine list?
?
我可以点杯酒吗?
?
May I order a glass of
wine?
?
餐厅有那几类酒?
?
What kind of wine do you
have?
?
我想点当地出产的酒。
?
I'd like to have some local
wine.
?
我想要喝法国红酒。
?
I'd like to have French red
wine.
?
是否可建议一些不错的酒?
?
Could you recommend some
good wine?
?
我可以点餐了吗?
?
May I order,
please?
?
餐厅最特别的菜式是什么?
?
What is the specialty of
the house?
?
餐厅有今日特餐吗?
?
Do you have today's
special?
?
我可以点与那份相同的餐吗?
?
Can I have the same dish as
that?
?
< br>我想要一份开胃菜与排餐
(
鱼餐
)
。
?
I'd like appetizers and meat (fish)
dish.
?
我正在节食中。
?
I'm on a
diet.?
我必须避免含油脂
(
盐份
/
糖份
)
的食物。
I have to avoid food containing fat
(salt/sugar).
?
餐厅是否有供应素食餐?
?
Do you have vegetarian
dishes?
?
你的牛排要如何烹调?
How do you like your
steak?
?
p>
全熟
(
五分熟
/<
/p>
全生
)
。
Wel
l done
中餐英语词汇
bear's paw
熊掌
breast of deer
鹿脯
beche-de-mer; sea cucumber
海参
sea
sturgeon
海鳝
Csalted
jelly fish
海蜇皮
ikelp,
seaweed
海带
iabalone
鲍鱼
shark fin
鱼翅
scallops
干贝
lobster
龙
虾
bird's nest
燕窝
roast suckling
pig
考乳猪
pig's knuckle
猪脚
boiled salted
duck
盐水鸭
preserved meat
腊肉
barbecued pork
叉烧
sausage
香肠
meat broth
肉羹
fried pork flakes
肉
松
BAR-B-Q
烤肉
shao-
mai
烧麦
set mea
客饭
local dish
地方菜
meat diet
荤菜
vegeta
bles
素
菜
gruel,soft
rice, porridge
粥
curry
rice
咖喱饭
fried
rice
炒饭
plain rice
白饭
crispy rice
锅巴
Cantonese
cuisine
广东菜
noodles with gravy
打卤面
plain noodle
阳
春面
vcasserole
砂锅
salted
duck egg
咸鸭蛋
meat bun
肉包子
dpreserved bean curd
腐乳
bean curd
豆腐
fermented
blank
bean
豆豉
pickled cucumbers
酱瓜
preserved egg
皮蛋
dried turnip
萝卜干
chafing dish,
fire
pot
火锅油条
Fried bread stick
米粉
Rice noodles
水饺
(
Bo
iled
)
dumplings
紫菜汤
Seaweed soup
馒头
steamed buns,
steamed bread
牡蛎汤
Oyster soup
饭团
Rice and
vegetable roll
蛋花汤
Egg & vegetable soup
皮蛋
100-year egg
鱼丸汤
Fish ball soup
咸鸭蛋
Salted
duck
egg
臭豆腐
Stinky tofu (Smelly
tofu)
稀饭
Rice porridge
油豆腐
Oily bean curd
白饭
Plain
white
rice
虾球
Shrimp balls
糯米饭
Glutinous
rice
春卷
Spring rolls
蛋炒饭
Fried rice with egg
蛋
卷
Chicken rolls
刀削面
Sliced
noodles
肉丸
Rice-
meat dumplings
全体乳猪
Roast whole
suckling pig
特色五福拼盘
Special five varieties
葡国碳烧肉
Portuguese roast
pork
脆皮靓烧鸡
Crispy chicken
湛江皇后水晶鸡
Zhanjiang Crystal
chicken
金牌回香鸡
Golden tasty
chicken
盐香脆皮鸡
Salty crispy
chicken
高州葱油先鸡
Gaozhou style
shallot favour Chicken
蜜汁碳烧
*
烧
Honey charcoal
pork
碳烧靓排骨
Charcoal spare ribs
骨香乳鸽
Tasty baby
pigeon
锦绣烧味拼盘
Assorted
barbecue meat
新派卤水拼盘
New
style soy sauce stewed meat
新派卤水掌翼
New style soy sauce
stewed goose wing and feet
新派卤水大肠头
New style soy sauce
stewed pig
’
s intestine
新派卤水肚仔
New style soy sauce
stewed pig
’
s tomach
新派卤水脚仔
New style soy sauce
stewed pig
’
s hoof
盐焗肾片
Baked salty chicken
kidney
凉拌海蜇
Marinated cold
jelly fish
刀拍黄瓜
Marinated
cold cucumber
小食类
Entree
日式海蜇
Japanese style Jelly
Fish
日式八爪鱼
Japanese style
Octopus
凉拌青瓜
Marinated cold
cucumber
凉拌粉皮
Marinated cold
bean pasty
蒜香肾片
Garlic taste
kidney
蒜香猪耳仔
Garlic taste
pig
’
s ear
麻辣凤爪
Spicy hot chicken
feet
琥珀核桃
Deep fried walnut in
Syrup
特别介绍
Special
Recommendation
泰汁银雪鱼
Codfish in Thai
sauce
甜麦豆炒带子北极贝
Stir fry sweet
bean scallops
脆皮咸猪手
Salty
taste crispy
trotterXO
酱爆花枝片
XO Soy Sauce
Fry Flower Branch Pieces
芦笋蚌肉鸽片
Stir fry boneless
pigeon, mussel and
asparagus
盐焗猪肚
Baked salty
pig
’
s stomach
XO
酱爆生肠
Stir fry
intestines in XO
sauce
辣子鸡
Stir fry chicken
with hot chilli
酥炸百花球
Crispy
fry flower ball
酱爆竹肠
Stir fry
intestines with bean sauce
黑椒蝴蝶骨
Fry sphenoid with black
pepper
剁椒鱼咀
Stir fry fish head
with hot chili
红葱头蒸鸡
Braise
chicken with
shallot
沙锅鱼头煲
Braise fish head
clay pot
爆野兔
Stir fry
rabbit
京葱爆驼峰肉
Stir fry camel
hump with shallot
西芹腰果核桃肉
Stir fry celery,
cashew and walnut
鲍汁百灵菇鹅肠
Stir fry mushroom and
goose intestine in abalone sauce
椒盐排骨
Spicy spare
ribs
剁椒鱼咀
Stir Fry fish mouth
with chopped pepper
尖椒猪肚
Stir
fry Pig
’
s Stomach with hot
chili
罗定豆豉鸡
Luoding style
braise chicken in bean sauce
辣子鸡丁
Stir fry chicken dices
with hot chili
鲍汁百灵菇
Stir fry
mushroom with abalone sauce
红葱头猪俐
Stir fry
pig
’
s tongue with
onion
盐焗肾片
Salt Kidney Pieces
蒜香骨
Garlic tasty spare
ribs
栗干炆鸡
Stew chicken with
chestnut
川汁鸡球
Sichuan style
chicken meat ball
酱爆双脆
Soy
sauce fry double cracking
水煮牛肉
Poach beef with hot
chili
鲜鱿让鲮鱼胶
Squid with fish
stuffing
豆腐鱼头煲
Boil Fish Head
with bean curd
豉汁蒸排骨
/
< br>鱼
Steam spare ribs/fish with black
bean sauce
豉油王鹅肠
Stir fry
goose intestines with soy
sauce
姜葱爆牛肉
Stir fry beef with
ginger and shallot
黑椒炒牛肉
Stir
fry beef with black
pepper
茶树菇蒸牛柳
Steam beef and
mushroom
酱爆牛柳
Stir fry beef
in bean sauce
剁椒鱼头
Stir fry
fish head with chopped hot chili
生炒骨
/
酸甜排骨
Sweet and sour
spare ribs
老坛子
Old
crock
海味什锦煲
Stew seafood
combination in clay
pot
泰式凤爪
Thailand style
chicken feet
回锅肉
Sichuan
style stew pork
梅菜蒸肉片
Steam
port with preserved vegetable
西汁鸡扒
Chicken with western
sauce
鲜淮山炆排骨
Stew spare ribs
with yam
翠玉兰花
Stir fry
broccoli
酸茄黄金酿
Brew sweet and
sour eggplant
双菇扒菜胆略
Stir fry
mushrooms
牛肉炒蛋
Stir fry beef
and egg
凉瓜炒牛肉
Stir fry beef
with bitter melon
竹笙酿玉液
Brew
bamboo Shoot with wine
金华娃娃菜
Stir fry baby
cabbage
尖椒牛肉
Stir fry beef
with hot chili
芦笋炒牛肉
Stir fry
beef and asparagus
西兰花超鱿鱼
Stir
fry squid and broccoli
西芹炒腊味
Stir fry preserved ham
and celeryXO
酱爆鱿鱼
Stir fry
squid in XO sauce
韭菜花炒银鱼
Stir
fry whitebait with
chives
土豆炒肉片
Stir fry pork
with potato
煲淋大芥菜
Leaf
mustard in soup
三色蒸蛋
Steam
eggs
丝瓜炒肉片
/
猪肝
/
猪什
Stir fry
pork/liver/bowels with gourd
潮式大芥菜肉碎
Chaozhou style
mustard leaf and minced pork
豆豉鲮鱼炒时蔬
Stir fry fish and
vegetable in black bean sauce
节瓜虾米粉丝煲
Stew dried shrimps,
vermicelli and melon in clay pot
凉瓜炒肉片
Stir fry pork with
bitter melon
酸豆角炒肉碎
Stir fry
minced pork with pickle bean
菜甫煎蛋
Fry egg with
vegetable
榨菜肉丝韭黄
Stir fry pork
with pickle vegetable and leek
上汤油菜
Boil vegetable in
chicken stock
盐水菜芯
Boil
vegetable in salty water
广州炒饭
Guangzhou Fry
Rice
白玉藏珍’
Treasures hides in
white jade
麻婆豆腐
Sichuan style
bean curd
凉瓜炒蛋
Fry Eggs with
bitten melon
炒油菜
Stir fry
vegetable
茄子煲
Stew eggplant
clay pot
蒜蓉炒丝瓜
Stir fry gourd
with garlic
虎皮尖椒
Tiger Skin
fry pepper
辣椒圈炒蛋
Stir fry egg
in hot chili
酸辣土豆丝
Chili and
sour potato
干炒牛河
Dry fry rice
noodles with beef
肉片炒面
Stir
fry noodles with pork
斋汤面
Vegetarian noodle
soup
豆豉爆辣椒圈
Stir fry hot chili
with bean sauce
老火例汤
Soup of
the day
豆腐鱼头汤
Fish head and
bean curd soup
番茄豆腐汤
Tomato
and bean curd soup
紫菜蛋花汤
Laver
and egg soup
椰子炖鸡
Braise
chicken in
coconut
土茯苓煲龟
Tortoise with
tuckahoe soup
萝卜酥
Turnip Crisp Nosh
蛋挞
Egg custard
nosh
咸甜薄撑
Salt/Sweet pancak
潮式煎饼
Chaozhou
style pancake
番茨饼
Sweet
potato pancake
黄金饼
Golden
cake
葱油饼
Shallot
pancake
香煎生肉包
Fried minced
pork bun
鸳鸯馒头
Assorted steamed
bun
炸馒头
Fried bun
pork with preserved
vegetable
梅菜扣肉
steamed minced pork with salt fish
咸鱼蒸肉饼
saut
é
diced pork fillet with brown sauce
酱炸里脊丁
ham with fresh bamboo
shoots
鲜笋火腿
braised pork leg
红烧猪蹄
pig tripe
with chili sauce
麻辣猪肚
sliced
meat and liver with fried rice crust
双片锅巴
pork chops
with bean sauce
豆豉排骨
pork
chops with sweet and sour sauce
糖醋排骨
saut
é
pork cubelets with hot pepper
宫保肉丁
meat with cayenne pepper
麻辣白肉
braised pork
tendons
红烧蹄筋
meat balls
braised with brown sauce
红烧狮子头
fried crisp
pork slices with sugar powder
糖粉酥肉
roasted suckling pig
烤乳猪
fried crisp
pork
脆皮锅酥肉
stewed pork with
preserved bean curd
腐乳炖肉
braised pork slices in soy sauce
红烧扣肉
quick-fried pork and
scallions
葱爆肉
sweet and sour pork
咕噜肉
steamed pork with rice
flavor in lotus leaves
荷叶粉蒸肉
double cooked pork slices
回锅肉
beef with orange peel
陈皮牛肉
mutton shashlik
烤羊肉串
rinse-mutton
/ mutton slices rinsed in chafing dish
涮羊肉
mutton braised in brown
sauce
红烧羊肉
汤类:
consomm
é
清汤
chowder
羹
double-stewed soup
老火汤
pork and radish soup
连锅汤
three fresh
delicacies soup
三鲜汤
five-
flavored mutton soup
五滋汤
shar
k
’
s fin soup
鱼翅汤
scallop soup
干贝汤
snake potage with eight
delicacies
八珍蛇羹
stewed white gourd soup with eight
ingredients
八宝冬瓜盅
ginseng and
black hen soup
人参炖乌鸡
laver egg soup
紫菜蛋花汤
soup with bamboo shoots
and fresh mush
竹笋鲜蘑汤
mushroom soup
清炖冬菇汤
Mt. Lushan stone fungus
soup
庐山石耳汤
sliced
roast
火鸭芥菜汤
mashed chicken
and asparagus soup
芦笋鸡茸汤
consomm
é
of snow egg with bean sprouts
豆苗鞭蓉蛋汤
hors
d
’
oeuvers Jinjiang style
锦江拼盆
butterfly-
shaped appetizer
蝴蝶冷盆
assorted appetizer
什锦冷盘
eight-
diagram-shaped appetizer
太极八卦
spiced chicken liver and
gizzard
卤鸡珍肝
shredded boiled pork meat
卤牛肉
spicy chicken giblets
卤鸡杂
salted duck gizzards
盐水鸭肫
duck wing
tips
鸭翅膀
cold duck web
拌鸭掌
duck flippers with
mustard sauce
芥末鸭掌
spiced peanuts
五香花生仁
< br>saut
é
sword
beans with dried shrimps
开洋炝刀豆
pickled hot
vegetables
泡辣菜
cold
vermicelli with mustard and meat shreds
冷拌粉皮
wine
preserved crabs
醉蟹
boiled
shrimps with salt
咸水虾
sliced
pork tripe in hot chili oil
红油肚片
chicken
pickled in fermented rice wine sauce
糟鸡
roast duck / goose
烧鸭(鹅)
multi-
flavor chicken
怪味鸡
spiced
beef
麻辣牛肉条
mixed meat in
aspic
白切肉
saut
é
meat and vegetable
什锦肉冻
marinated chicken feet
五香凤爪
spiced
marinated chicken
五香酱鸡
chicken skin with
mustard sauce
芥末鸡皮
chicken slices with bean jelly sheets
鸡丝粉皮
chicken
sings with chili sauce and sesame paste
辣味麻酱鸡翅
roast duck shred in
sauce
拌烤鸭丝
duck
cutlets with sesame paste
麻酱鸭块
stewed salt-preserved
duck
桂花盐水鸭
shrimp
chip
虾片
cucumber with
jellyfish and dried shelled shrimp
瓜皮虾
raw fish in
sauce
生拌鱼
bird
‘
s nest in crystal sugar
冰糖燕窝
braised
snipe in port wine
红酒烧竹鸡
grilled young pigeon
铁扒乳鸽
minced quail
鹌鹑松
eggs preserved in wine
糟蛋
pickled egg
酱蛋
egg in tea
茶叶蛋
spiced goose
wing tps and webfeet
蒸腊鹅
spiced goose, Chaozhou
style
潮州卤鹅
roast
goose, Chaozhou style
潮州烧雁鹅
braised whole duck in
soy sauce
红烧全鸭
spiced duck
五香鸭
steamed Nanjing salted
duck
蒸南京板鸭
roast Beijing duck
北京烤鸭
sliced
chicken in wine sauce
香糟鸡片
deep fried spring
chicken
炸童子鸡
steamed chicken in lotus leaf packets
荷叶粉蒸鸡
fried chicken in paper
packets
炸纸包鸡
chicken in orange flavor
陈皮鸡
curry chicken
咖喱鸡
braised chicken in
casserole
砂锅鸡
mud-baked chicken
叫化子鸡
特色中餐英文名
豆浆
Soybean
milk
板条
Flat
noodles
烧饼
Clay oven rolls
榨菜肉丝面
Pork , pickled mustard
green noodles
油条
Fried bread stick
米粉
Rice noodles <
/p>
水饺(
Boiled
)
< br>dumplings
紫菜汤
Seaweed soup
馒头
teamed buns
,
Steamed bread
牡蛎汤
Oyster soup
饭团
Rice and
vegetable roll
蛋花汤
Egg & vegetable soup
皮蛋
100-year
egg
鱼丸汤
Fish ball
soup
咸鸭蛋
Salted
duck egg
臭豆腐
Stinky tofu
(Smelly tofu)
稀饭
Rice porridge
油豆腐
Oily bean curd
白饭
Plain white rice
虾球
Shrimp balls
糯米饭
Glutinous rice
春卷
Spring
rolls
蛋炒饭
Fried
rice with egg
蛋卷
Chicken rolls
刀削面
Sliced noodles
肉丸
Rice-meat
dumplings
麻辣面
Spicy hot
noodles
火锅
Hot
pot
乌龙面
Seafood
noodles
卤味
braised food
中国小吃英文表达
中式早點
烧饼
Clay
oven
rolls
油条
Fried
bread
stick
韭菜盒
Fried
leek
dumplings
水饺
Boiled
dumplings
蒸饺
Steame
d dumplings
馒头
Steamed
buns
割包
Steamed
sandwich
饭团
Rice and vegetable
roll
蛋饼
Egg
cakes
皮蛋
100-year
egg
咸鸭蛋
Salted duck
egg
豆浆
Soybean milk
饭
类
稀饭
Rice
porridge
白饭
Plain white
rice
油饭
Glutinous oil
rice
糯米饭
Glutinous rice
卤肉饭
Braised pork
rice
蛋炒饭
Fried rice with
egg
地瓜粥
Sweet potato
congee
面
类
馄饨面
Wonton &
noodles
刀削面
Sliced
noodles
麻辣面
Spicy hot noodles
麻酱面
Sesame paste
noodles
鴨肉面
Duck with
noodles
鱔魚面
Eel noodles
乌龙面
Seafood
noodles
榨菜肉丝面
Pork , pickled
mustard green noodles
牡蛎细面
Oyster thin
noodles
板条
Flat
noodles
米粉
Rice
noodles
炒米粉
Fried rice noodles
冬粉
Green bean noodle
汤
类
鱼丸汤
Fish ball
soup
貢丸汤
Meat ball
soup
蛋花汤
Egg & vegetable
soup
蛤蜊汤
Clams soup
牡蛎汤
Oyster
soup
紫菜汤
Seaweed
soup
酸辣汤
Sweet & sour
soup
馄饨汤
Wonton soup
猪肠汤
Pork intestine
soup
肉羹汤
Pork thick
soup
鱿鱼汤
Squid
soup
花枝羹
Squid thick
soup
甜
点
爱玉
Vegetarian
gelatin
糖葫芦
Tomatoes on
sticks
长寿
Longevity Peaches
芝麻球
Glutinous rice sesame
balls
麻花
Hemp
flowers
双胞胎
Horse
hooves
冰
类
绵绵冰
Mein mein
ice
麦角冰
Oatmeal
ice
地瓜冰
Sweet potato
ice
紅豆牛奶冰
Red bean with milk
ice
八宝冰
Eight treasures
ice
豆花
Tofu pudding
果
汁
甘蔗汁
Sugar cane
juice
酸梅汁
Plum
juice
杨桃汁
Star fruit
juice
青草茶
Herb
juice
常见中国食品英语名称
茄子
aubergine
刀豆
dwarf
bean
辣椒
chilly
小芋头
eddoes
菠菜
spinach
绿豆芽
bean
sprots
葱
spring
onions
大葱
leeks
大蒜
garlic
生姜
ginger
香菜
coriander
冬菇
dried
black
mushroom
金针
菜
tiger lily buds
木耳
Mu-er
腰果
cashew nut
粉丝
silk noodles
海带
sea vegetable
or sea weed
豆腐
tofu
鱼干
dried fish
调料:
酱油
soy
sauce
醋
vinger
淀粉
cornstarch
麻油
sesame
oil
蚝油
oyster
sauce
胡椒
pepper
辣椒粉
red
chilly
powder
芝麻酱
sesame
paste
味精
monosidum
glutanate
花椒
Chinese
red
pepper
豆豉
salt
black
bean
八角
star
anise
砂糖
brown
sugar
红糖
dark
brown
sugar
白砂糖
Custer
sugar
冰糖
rock sugar
面食
:
糯米
glutinous rice
面粉
flour
小麦面粉
whole meal
flour
面条
noodles
方便面
instant
noodles
馄
饨皮
wanton skin
中餐
Chinese Food
冷菜(
Cold
Dishes
)
白菜心拌蜇头
Marinated Jellyfish
and Chinese Cabbage in Vinaigrette
白灵菇扣鸭掌
Mushrooms with Duck
Feet
拌豆腐丝
Shredded Tofu with
Sauce
白切鸡
Boiled Chickenwith
Sauce
拌双耳
Tossed Black and
White Fungus
冰梅凉瓜
Bitter
Melon in Plum
Sauce
冰镇芥兰
Chinese Broccoli
with Wasabi
朝鲜辣白菜
Korean
Cabbage in Chili
Sauce
朝鲜泡菜
Kimchi
陈皮兔肉
Rabbit Meat with
Tangerine Flavor
川北凉粉
Clear
Noodles in Chili Sauce
刺身凉瓜
Bitter Melon with
Wasabi
豆豉多春鱼
Shisamo in Black
Bean Sauce
夫妻肺片
Pork Lungs in
Chili Sauce
干拌牛舌
Ox Tongue in
Chili Sauce
干拌顺风
Pig Ear in
Chili Sauce
怪味牛腱
Spiced Beef
Shank
红心鸭卷
Sliced Duck Rolls
with Egg Yolk
姜汁皮蛋
Preserved
Eggs in Ginger Sauce
酱香猪蹄
Pig
Feet Seasoned with Soy
Sauce
酱肘花
Sliced Pork in Soy
Sauce
金豆芥兰
Chinese Broccoli
with Soy Beans
韭黄螺片
Sliced Sea
Whelks with Hotbed Chives
老北京豆酱
Traditional Beijing
Bean Paste
老醋泡花生
Peanuts
Pickled in Aged Vinegar
凉
拌金针菇
Golden Mushrooms and
Mixed Vegetables
凉拌西芹云耳
Celery
with White Fungus
卤水大肠
Marinated Pork
Intestines
卤水豆腐
Marinated
Tofu
卤水鹅头
Marinated Goose
Heads
卤水鹅翼
Marinated Goose
Wings
卤水鹅掌
Marinated Goose
Feet
卤水鹅胗
Marinated Goose
Gizzard
卤水鸡蛋
Marinated
Eggs
卤水金钱肚
Marinated Pork
Tripe
卤水牛腱
Marinated Beef
Shank
卤水牛舌
Marinated Ox Tongue
卤水拼盘
Marinated Meat
Combination
卤水鸭肉
Marinated
Duck Meat
萝卜干毛豆
Dried Radish
with Green
Soybean
麻辣肚丝
Shredded Pig
Tripe in Chili Sauce
美味牛筋
Beef
Tendon
蜜汁叉烧
Honey-Stewed BBQ
Pork
明炉烧鸭
Roast Duck
泡菜什锦
Assorted
Pickles
泡椒凤爪
Chicken Feet with
Pickled Peppers
皮蛋豆腐
Tofu
with Preserved Eggs
乳猪拼盘
Roast
Suckling Pig
珊瑚笋尖
Sweet and
Sour Bamboo Shoots
爽口西芹
Crispy
Celery
四宝烤麸
Marinated Bran
Dough with Peanuts and Black Fungus
松仁香菇
Black Mushrooms with
Pine Nuts
蒜茸海带丝
Sliced Kelp
in Garlic Sauce
跳水木耳
Black
Fungus with Pickled Capsicum
拌海螺
Whelks and
Cucumber
五彩酱鹅肝
Goose Liver
with White Gourd
五香牛肉
Spicy
Roast Beef
五香熏干
Spicy Smoked
Dried Tofu
五香熏鱼
Spicy Smoked
Fish
五香云豆
Spicy Kidney Beans
腌三文鱼
Marinated
Salmon
盐焗鸡
Baked Chicken in
Salt
盐水虾肉
Poached Salted
Shrimps Without
Shell
糟香鹅掌
Braised Goose Feet
in Rice Wine Sauce
酿黄瓜条
Pickled Cucumber
Strips
米醋海蜇
Jellyfish in
Vinegar
卤猪舌
Marinated Pig
Tongue
三色中卷
Squid Rolls
Stuffed with Bean, Ham and Egg
Yolk
蛋衣河鳗
Egg Rolls Stuffed
with Eel
盐水鹅肉
Goose Slices in
Salted Spicy Sauce
冰心苦瓜
Bitter
Melon Salad
五味九孔
Fresh
Abalone in Spicy
Sauce
明虾荔枝沙拉
Shrimps and
Litchi Salad
五味牛腱
Spicy Beef
Shank
拌八爪鱼
Spicy
Cuttlefish
鸡脚冻
Chicken Feet
Galantine
香葱酥鱼
Crispy Crucian
Carp in Scallion
Oil
蒜汁鹅胗
Goose Gizzard in
Garlic Sauce
黄花素鸡
Vegetarian
Chicken with Day
Lily
姜汁鲜鱿
Fresh Squid in
Ginger Sauce
桂花糯米藕
Steamed
Lotus Root Stuffed with Sweet Sticky
Rice
卤鸭冷切
Spicy Marinated Duck
松田青豆
Songtian Green
Beans
色拉九孔
Abalone
Salad
凉拌花螺
Cold Sea Whelks
with Dressing
素鸭
Vegetarian
Duck
酱鸭
Duck Seasoned with Soy
Sauce
麻辣牛筋
Spicy Beef Tendon
醉鸡
Liquor-Soaked
Chicken
可乐芸豆
French Beans in
Coca-Cola
桂花山药
Chinese Yam
with Osmanthus
Sauce
豆豉鲫鱼
Crucian Carp with
Black Bean Sauce
水晶鱼冻
Fish
Aspic
酱板鸭
Spicy Salted
Duck
烧椒皮蛋
Preserved Eggs with
Chili
酸辣瓜条
Cucumber with Hot
and Sour Sauce
五香大排
Spicy
Pork Ribs
三丝木耳
Black Fungus
with Cucumber and Vermicelle
酸辣蕨根粉
Hot and Sour Fern Root
Noodles
小黄瓜蘸酱
Small Cucumber
with Soybean Paste
拌苦菜
Mixed
Bitter Vegetables
蕨根粉拌蛰头
Fern
Root Noodles with Jellyfish
老醋黑木耳
Black Fungus in
Vinegar
清香苦菊
Chrysanthemum
with Sauce
琥珀核桃
Honeyed
Walnuts
杭州凤鹅
Pickled Goose,
Hangzhou Style
香吃茶树菇
Spicy
Tea Tree
Mushrooms
琥珀花生
Honeyed Peanuts
葱油鹅肝
Goose Liver with
Scallion and Chili
Oil
拌爽口海苔
Sea Moss with Sauce
巧拌海茸
Mixed
Seaweed
蛋黄凉瓜
Bitter Melon with
Egg Yolk
龙眼风味肠
Sausage
Stuffed with Salty
Egg
水晶萝卜
Sliced Turnip with
Sauce
腊八蒜茼蒿
Crown Daisy with
Sweet Garlic
香辣手撕茄子
Eggplant
with Chili Oil
酥鲫鱼
Crispy
Crucian Carp
水晶鸭舌
Duck Tongue
Aspic
卤水鸭舌
Marinated Duck
Tongue
香椿鸭胗
Duck Gizzard with
Chinese Toon
卤水鸭膀
Marinated
Duck Wings
香糟鸭卷
Duck Rolls
Marinated in Rice
Wine
盐水鸭肝
Duck Liver in Salted
Spicy Sauce
水晶鹅肝
Goose Liver
Aspic
豉油乳鸽皇
Braised Pigeon
with Black Bean Sauce
酥海带
Crispy
Seaweed
脆虾白菜心
Chinese Cabbage
with Fried Shrimps
香椿豆腐
Tofu
with Chinese Toon
拌香椿苗
Chinese
Toon with Sauce
糖醋白菜墩
Sweet
and Sour Chinese
Cabbage
姜汁蛰皮
Jellyfish in
Ginger Sauce
韭菜鲜桃仁
Fresh
Walnuts with Leek
花生太湖银鱼
Taihu
Silver Fish with Peanuts
生腌百合南瓜
Marinated Lily Bulbs
and Pumpkin
酱鸭翅
Duck Wings
Seasoned with Soy Sauce
萝卜苗
Turnip
Sprouts
八宝菠菜
Spinach with
Eight Delicacies
竹笋青豆
Bamboo
Shoots and Green
Beans
凉拌苦瓜
Bitter Melon in
Sauce
芥末木耳
Black Fungus with
Mustard Sauce
炸花生米
Fried
Peanuts
小鱼花生
Fried Silver
Fish with Peanuts
德州扒鸡
Braised
Chicken, Dezhou Style
清蒸火腿鸡片
Steamed Sliced Chicken
with Ham
熏马哈鱼
Smoked Salmon
家常皮冻
Pork Skin
Aspic
大拉皮
Tossed Mung Clear
Noodles in Sauce
蒜泥白肉
Pork
with Garlic Sauce
鱼露白肉
Boiled
Pork in Anchovy Sauce
酱猪肘
Pork Hock Seasoned with
Soy Sauce
酱牛肉
Beef Seasoned
with Soy Sauce
红油牛筋
Beef
Tendon in Chili
Sauce
卤牛腩
Marinated Beef
Brisket in Spiced Sauce
泡椒鸭丝
Shredded Duck with
Pickled Peppers
拌茄泥
Mashed
Eggplant with Garlic
糖拌西红柿
Tomato Slices with
Sugar
糖蒜
Sweet
Garlic
腌雪里蕻
Pickled Potherb
Mustard
凉拌黄瓜
Cucumber in
Sauce
餐饮用语
(一)
Making a
Reservation
预订桌位
—
Good is the Park
Restaurant. May I help you?
下午好
< br>,
花园饭店
.
我能为您效劳吗?
—I‘d like to
make a reservation for tonight.
我想预订今晚的座位。
—
I see. What time?
我明白了,什么时间?
—
About 7:30.
大约
p>
7:30
左右。
—
We are quite busy then.
Could you come later?
我们那时会非常忙。你能晚一点来吗?
—No, I can‘t. I can make it
earlier.
不行。我只能早一点。
—
I can give you
something at 6:30.
你可以
6:30
p>
来。
—That‘s a little
early, but
it will have to do.
太早了一些,但也只好如此了。
—
May I have your name?
请留下你的姓名,好吗?
—
White.
怀特。
—
Will you spell that for me?
你能拼一下吗?
—
W-H-I-T-E, White. W H I T
E
。怀特。
—
How many will be in your
party, ?
怀特先生,你的宴请中有多少人?
—
There will be
four of us.
我们有四个人。
—
Four people at
6:30.
We‘ll
be looking for yo
u,.6:30,
四个人
.
怀特先生<
/p>
.
我们将恭候你。
(二)
Showing Seats
引导来宾入席
Waiter: Good afternoon, sir. Welcome to
the Flower Restaurant.
下午好,先生。欢迎光临花儿餐厅。
Guest: Thanks.
谢谢。
Waiter: How many persons,
please?
您一共几位?
Guest: A table for four,
please.
四位。
Waiter: Where would you prefer to
sit?
您想坐在哪儿呢?
Guest: Well, by the window,
please.
嗯,我想要靠窗的位子。
Waiter: I‘ll show you to
your table. This way, please. ….. Is this
fine
?
我带您入座。这边请。
……
这个位子行吗?
Guest: O.K. That‘ll be
fine.
好,这里很好。
Waiter: Please take a seat,
sir.
先生,请坐。
Guest: Thanks.
谢谢。
Waiter: A waiter will come
to take your a moment, please.
服务生会来侍候您
点菜
,
请稍等。
(三)
Seating the
Guest
安排客人就座
Waiter: Good evening. Welcome to
Rottenmeier.
晚上好。欢迎光临
―
罗登麦尔
‖
。
Have you made a
reservation?
你有预订吗?
Guest: No. Have you a table
for eight?
没有。有八个人的桌子吗?
Waiter: Sorry. The
restaurant is crowded now. We don‘t have a vacant
seat for the moment.
抱歉。餐厅现在客满。我们一时还没有空位。
Guest: How
long
do you think we‘ll have to wait?
我们还要等多久?
Waiter: About 10 minutes.
大约
10
分钟。
You can drink something in the lounge.
你可以在大厅用些饮料。
I‘ll inform you as soon as the table is
vacant.
一有空桌我就会通知你。
(十分钟后
After 10
minutes…
)
Waiter: Excuse me, madam.
打扰了,夫人。
Guest: Yes?
哎?
Waiter: A big table is
available now. This way, please.
有张大桌空出来了。请跟我来。
Would you like to sit in smoking, non-
smoking or whatever comes open first?
你们要抽烟区还是无烟区,或是有空位就行?
Guest: We prefer non-
smoking.
我们要无烟区。
Waiter: OK. How is the table?
好的。这张桌子怎么样?
Guest: The table is too near the band.
I‘d like a table near the window.
这张桌子离乐队太近了。我最好要一个靠窗的位置。
Waiter: Oh, there was a
table that just became available near the window.
Follow me, please.
哦,窗边刚好有一张桌子空出来。请跟我来吧!
Guest: Thanks.
谢谢。
Waiter: Would you like a high chair for
the baby?
你要给宝宝一张高椅吗?
Guest: That‘s fine. It‘s
very kind of you.
那太好了。你真是非常周道。
(四)
Taking the Order
受理点菜和推荐食物
Waiter: Good afternoon, sir. Welcome to
the Flower Restaurant. May I show you our lunch me
nu?
下午
好,先生。欢迎光临花儿餐厅。您要午餐的菜单吗?
Guest:
Thanks.
谢谢。
Waiter: Please take your time.
May I take your order now?
请慢慢看。
……
您现在可以点菜了吗?
Guest: Yes,
I‘ll have a mixed Salad and a Sirloin Steak. Which
vegetables come with the steak?
是的。我要一份综合沙拉和一客沙朗牛排。牛排的配菜是什么呢?
Waiter: French fried
potatoes, carrots and
peas.
有炸薯条、胡萝卜以及青豌豆。
Guest: That‘ll be
fine.
不错。
Waiter: Would you like anything to
drink, sir?
先生,要不要来点饮料?
Guest: Yes, I‘ll have
so
me beer with coffee to follow.
好的,我要啤酒,再来点儿咖啡。
Waiter: How would you like your steak,
sir?
先生,您的牛排要几分熟?
Guest: I‘ll have it medium rare,
please.
请给我三四分熟的。
Waiter: Would you like your coffee now
or later?
咖啡要现在喝还是等会儿再喝?
Guest: Later,
please.
等会儿再喝。
Waiter: A medium-rare Sirloin Steak, a
mixed Salad, a glass of beer and a cup of coffee.
Will there be
anything else?
一份三四分熟的沙朗牛排
,
一份综合沙拉
,
一杯啤酒和一杯咖啡
.
还要点儿
别的吗?
Guest: No,
that‘s all,
thanks.
不,就这些了,谢谢。
Waiter: Thank you, sir.
Just a moment,
please.
谢谢您,先生。请稍等一会儿
中餐服务英语
情景对话
A. Accepting
reservations
接受订餐
1. W: Good morning. Jade River
Restaurant. May I help you?
早上好,玉常春暖餐厅,能为您服务吗?
G
:
I‘d
like to make
a reservation for this
evening.
我想预定今天的晚餐。
W
:
For
what time, sir?
先生,什么时间?
G
:
6:30
W: And for how many
people?
请问有几位?
p>
G
:
4.4
个人。
W
:
All right. A
table for four. May I have your name, please?
好的,一张桌子
4
位客人。能告诉我您的姓名吗
?
G
:
Wilson. Peter
Wilson.
Wilson. Peter Wilson.
W: Could you spell it for me ,
please.
能告诉我怎么拼写吗?
G
:
W-I-L-S-O-N.
W: May I repeat _ a table for four for
6:30 this evening for Mr. peter
Wilson?
请让我重复一遍:
peter
Wilson
先生预定今晚
6
点
p>
30
分一张桌子
4
位客人,对吗?
G:
That‘s right.
正确。
W: Would you like me to book you a
table by the
window?
您要预定靠窗边的座位吗?
G: Well,
we‘d
prefer a private r
there a minimum char
ge?
我们想要一间独立房间
,
有最低
消费
吗?
W: Yes, our minimum charge is RMB 2000
yuan.
有的,最低消费是人民币
2000
元。
G
:
OK. That‘s
fine.
好的,可以。
W: By the way, I‘d like t
o
remind you that we keep reservations for only 15
minutes after the reserves
time.
对了,顺便提醒您,如果到了预定时间您还没到达,您的座位最多只能再保留
1
5
分钟。
G
:
All
right.
好的。
W: We‘re looking forward to seeing
y
ou. Thank you for calling, Mr. Wilson.
我们恭候您的光临。谢谢您的电话,
Wilson
先生。
2.W: Good evening.
Provincial Restaurant. May I help you?
晚
上好,
风味餐厅,
请问有什么能帮您?
G: I have a reservation for
2 at six thi
s evening. But my friend
can‘t
arrive until 6:30 p.m. Could you
keep the reservation for us?
我预定了今晚
6
点
2
< br>位用餐,但我的朋友要到
6
点半才能到达
,
请问你
能为我们保留座位吗?
W: I‘m afraid I‘m
not sure, sir. You see, the restaurant
is fully booked and we have a few guests
waiting. May I know who‘s calling
,
please?
恐怕我无法保证,
先生。您知道,
我们餐厅的作座位已
经订满了,而且我
们现在还有几位客人在等候座位。请问您贵姓?
G
:
Smith. Jack
Smith.
W: We cannot guarantee your
reservations, Mr. Smith, but we
‘ll do
our best.
我们不能保证一定行,
< br>Smith
先生,但我们会尽力的。
G: How about 7 p.m. then?
p>
那晚上
7
点可以吗?
W:We look forward to
seeing you at seven then. Thank you for calling,
Mr. Smith.
好吧,谢谢您的电话,
Smith
p>
先生。
7
点钟见。
3.W:Good morning. Jade River
Restaurant. What can I do for????????? you?
早上好,玉堂春暖餐厅,能为您效劳吗?
G: I‘d l
ike a
table for 4 this evening.
我想预定一张桌子今晚
4
个人用餐。
W: Just a moment, please. Let me check
the reservation list. …Sorry, sir. I‘m afraid
we‘re fully booked
for tonight. Would
you like to make a reservation at another time you
like restaurant? We still have
several
tables free this noon. How about a table for four
at this time?
请稍后,让我查看一下预定记录。
……
很抱歉先生,恐怕我们今晚已经全部订满了。
能改定其它
时间吗?我们餐厅今天中午还有几张桌子没有预定,在中午给您留一张四人桌,行吗?<
/p>
G:
It
sounds good. We‘ll take
it.
这个主意不错,就这样定吧。
W
:
Very good, sir.
A table for four at noon. May I have your name,
please?
好的,先生。今天中午,一张桌子,四位用餐。能告诉我您的姓名吗?
G
:
It‘s Brown.
Thank you.
我叫
Brown
。谢谢您。
W: Thank
you for calling, Mr. Brown. We look forward to
welcoming you.
谢谢您的电话,
Brown<
/p>
先生。我们期待着您的光临。
4.
W: Good morning, Jade River Restaurant. Can I help
you?
早上好,玉堂春暖餐厅,有什么可以帮您的吗?
G
:
Hello. I‘d like
to book a table for six this evening. Can you
ar
range it for me?
您好,我想预定今晚
一张桌子
6
个人用餐,你可以给我安排吗?
W: Wait a moment,
please. Let me see if there is a table available,
… I‘m sorry, madam. All the tabl
es
in our restaurant have already been
booked. May I suggest another restaurant in our
hotel?
请稍候,让我看看还有没有空位。
……
对不起,夫人。我们餐厅所有的餐位都已被预定了。能向
您介绍我们宾馆
的其他餐厅吗?
G: Well,
where do you
suggest?
好啊,你有什么建议吗?
W: Do you like Sichuan
food, madam?
请问您喜欢吃四川菜吗
,
夫人?
G
:
We‘re
he
ard lot about it. It might well be
worth a
try.
嗯,我们常听人提起它,看来应该试一试。
W: The Provincial
Restaurant serves good Sichuan-style and Beijing-
style dishes. Would you like to
have a
try?
我们的风味餐厅供应很地道的四川菜和北京菜。您想试一下口味吗?
G: Sounds good
enough.
听起来很不错。
W
:
Shall I
transfer your call,
madam?
我能把您的电话转给他们吗?
G: Please
do.
好的。
W: Hold the line, please. I‘ll get you
th
rough.
请不要挂线,我这就给您转过去。
B. Banquet Reservation
宴会预定
1.W: Hello,
Banquet Hall Restaurant at your
service.
您好,红宏图府餐厅,乐意为您效劳。
G: Hello. This is Miss
Jones from P&G Co
mpany. We‘d like to
have a
farewell party. Can you arrange
it for us?
您好,我是
P&
G
公司的
Jones
小姐。我们想搞一个告别晚会,你可以帮帮忙吗?
W: Certainly, Miss Jones.
When would you like your party to begin?
当然可以,
Jones
小姐。您的晚会想在几点钟开始?
G: At half past seven tomorrow evening.
明天晚上
7
点半。
W
:
Yes, I see.
7:30 tomorrow evening. And how many will there be
in your party
?
<
/p>
好的,我明白了,明晚
7
点半。请问你们
有多少人?
G
:
Eighteen.18
位。
W
:
We
can arrange two tables for
you.
我们可以给您安排两张桌子。
G: Good. The banquet must
be a
good one because it‘s for our
manager , Mr. David Smit
h.
He‘s going
back to his home
country soon.
好的。这个宴会一定要搞好。因为是给我们经理,
David Smith
先
生的。他快要回国了。
W
:
Don‘t worry,
Miss Jones. We‘ll see to
it that
everything will be to your satisfaction. May I ask
how
much you would like to spend for
each table?
请放心,
Jones
< br>小姐。我们会把一切安排妥当的。能告
诉我你们打算每张台消费多少呢?
W
:
Very well, Miss
Jones. Would you like to order now, or is there
anything special y
ou‘d like to have
on your menu?
好的,
J
ones
小姐。
您要现在点菜吗?或者您对您的菜谱有什么特别
想要的东西呢?
G: Well,
I‘d like the guests to order for themselves. But
Mr. Smith is esp
ecially fond of
seafood. Can
you prepare some fresh
crabs, shrimps, shellfish and such things served
on a model sailing-ship on
each table?
We‘d like to show we wish Mr. Smith a smooth
journey to his home country.
不用了,我想让客人自己点菜。但
Smith
先生特别爱吃海鲜。你能准备一些装在一个帆船的模
型上的活虾、蟹、贝类之类
的东西吗?我们想以此来祝愿
Smith
先生回国的旅途一切顺利。
W
:
Very well, Miss
Jones. As for drinks, we‘ll provide 3 bottles of
beer, and 12 bottles of soft drinks.
明白了,
Jones
小姐。饮料方面
的费用会包括
3
瓶啤酒和
12
支软饮料。
G:
Fine.
不错。
W
:
Thank you, Miss
Jones. May I repeat
–
a
banquet for eighteen with two tables at 2000 yuan
each,
including drinks and fruits at
7:30 tomorrow evening. Is that right?
谢谢您,
Jones
小姐。让我重复
一次。一个
2
张台共
18
位客人的宴会,标准位每台
2000
元包括
饮料和水果,时间为明天晚上
7
点半。对吗?<
/p>
G: That‘s quite
right.
对极了。
W
:
Miss Jones,
would you please first pay a deposit of 1500 yuan?
Jones
小姐,请您预付人民币
15
00
元的定金,好吗?
G
:
Sure. I‘ll send
someone to
pay the deposit at
once.
当然。我马上派人来送定金。
W
:
Thank you, Miss
Jones. We‘ll be expecting you in the Banquet Hall
Restaurant on the 2nd floor.
We hope
you‘ll enjoy your party for calling,
Miss Jones.
谢谢,
Jones
< br>小姐。我们在
2
楼的宏图府餐厅恭候你们的光临。祝你们
有一个愉快的晚会。谢谢
您的电话,
Jones
小姐。
G: OK.
Thank you,
goodbye.
好的,谢谢你,再见。
2.W
:
Good
afternoon. Jade River Restaurant. May I help you?
下午好,玉堂春暖餐厅,能为您效劳吗?
G: I‘m staying in your
hotel. I‘d like to invite some friends to
din
ner this Saturday evening. Could you
arrange it for me, please?
我
是你们酒店的住客。我想在这个礼拜六晚上请一些朋友吃饭。你能为我安排一下吗?
W: Certainly, sir. May I
know your name and room number, please?
没问题,先生,能告诉我您的姓名和房号吗?
G
:
George Smith in
Room Smith.
我住在
923
房间。
W: Mr.
Smith, how many people are there in your
party?Smith
先生,请问你们有多少人?
G
:
For
ty.40
人。
W: Very good, sir. And how much would
you like to pay for each person?
很好,先生。请问每位的消费标准是多少?
G: About 200 yuan each.
大概
200
元一个人。
W
:
Thank you, Mr.
Smith. Anything special you‘d like to
h
ave on the menu?
谢谢您,
Smith
先生。您对菜单有什么特殊要求吗?
G
:
No,
I‘ll leave it to
you.
没有,交给你们好了。
W: Thank you, sir. So it‘s a dinner
party for four people at about 200 yuan each this
Saturday evening.
Is that correct, sir?
谢谢您,先生。是这个礼拜六晚上的
40
人的宴会,餐费标准为
200
元一个人。正确吗,先生?
p>
G:
Right.
没错。
W: Thank you, Mr. Smith. I‘ll send you
two menus to choose from and we can discuss the
details later.
谢谢您,
Smith
先生。我会送
2
份菜单
供您选择,我们晚些时候再讨论有关的细节,好吗?
G: That‘s fine.
好的
W: We‘re looking forward to
being at your service, Mr. Smith. Goodbye, and
have
a nice day.
期待着为您服务,
Smith
先生。再见,祝您愉快。
(
Later Mr. Smith
is discussing the two menus with the head waiter
on the phone.
)
<
/p>
(
稍后,
Smith
先生通过电话与班长讨论这
2
两份菜单
)
G: Thank you for the two menus you
sent me. Both are very good, but I think the
second one is better.
谢谢你向我提供了两份菜单,它们都不
错,但我认为菜单二会更好一点。
HW: Very well, Mr. Smith. The second me
nu.
好的,
Smith
先生,是菜单
二。
G: But I‘d
like to have a chicken dish and a seafood dish
instead of the duck and sea cucumber on the
menu. Could you please arrange it for
me?
但是,我想把菜单中的鸭子和海参改成鸡和海鲜,你可以安排吗
?
HW: Certainly, Mr. Smith. Let‘s
see. How about braised prawns with tomato sauce
and crispy skin
fried chicken, sir?
They are very delicious.
当然可以,
Smith
先生。您看,来个茄汁大虾和脆皮鸡,好吗?它们的味道都很不错。
p>
G: As you say
then.
就这么办吧。
W: As for drinks, we‘ll also prepare
so
me fresh fruit juice, Tsing Tao beer,
champagne, and Mao Tai,
will that be OK
?
还有饮料方面,我们会准备鲜果汁,青岛啤酒,香槟和茅台,怎么样?
G: Fine. And what
about fruits?
很好。还有,水果有什么品种?
HW: We‘ll serve
som
e bananas, mangoes, and
grapes.
我们提供香蕉,芒果,和葡萄。
G
:
Won
derful.
太好了。
HW: What time would you like to have
the dinner party, Mr. Smith?
Smith
先生,请问您想几点钟开始用餐?
G
:
About 7:30.
大约
7
点半。
HW: Would you please first
pay a deposit of RMB 3000 yuan, sir?
先生
,麻烦您先交定金人民币
3000
元。
G: Sure. I‘ll
com
e to pay the deposit right
now.
没问题。我马上来交押金。
HW: Thank you, Mr. Smith. If you have
any questions, please feel free to contact us
anything. We look
forward to seeing
your party in our Jade River Restaurant on the 3rd
floor on Saturday evening.
Goodbye, Mr.
Smith.
好的,
Smith
先生
。如果您还有什么问题,请随时给我电话。我们周六晚上在
3
楼
玉堂春暖餐厅
恭候您和您的朋友光临。再见,
Smith
先生。
C. Receiving
Guests
迎客
1.W:
Good evening, sir. Welcome to the Jade River
Restaurant. Have you made a reservation?
晚上好,先生。欢迎光临玉堂春暖餐厅。请问您有订餐吗?
G
:
Yes. I have
made a reservation for four.
是的,我订了
4
个人用餐。
W: May I have your name,
please?
请问您贵姓?
G: Wilson.
W: May I have
your first name?
请问您的名字?
G:
Peter. I‘m
Peter Wilson.
Peter.
我叫
Peter Wilson.
W: Ah yes. Mr. Peter
Wilson, a table for four. This way, please. Here
is your table. Is it all right?
哦,对,
Peter Wilson
先
生,预订了一张
4
人桌。这边请。这是您的餐桌,可以吗?
p>
G: It‘s
fine.
Thank
you.
没问题,谢谢。
W: Here‘s the menu, sir.I‘ll
be
right back to take your order.
给您菜谱先生
.
我马上就回来为您点菜的。
2.W: Good evening, sir.
Welcome to our restaurant. Have you made a
reservation with us?
晚上好,先生。欢迎光临,请问有订餐吗?
G: N
o, I haven‘t
booked in advance.
没有,我没提前预订。
W: Table for one,
sir?
请问是一位用餐吗?先生。
G: For two, please. My friend is coming
in a few minutes.
没问题,
先生。
这边请。
这张桌子可以吗?
G: Well, can we take that
one by the
window?
我可以要靠窗边的那张桌子吗?
W: Sorry, sir. The one by
the window has already been reserved. You see,
there‘
s a sign on it. But the
table next to it is free. How do you
like that one?
对不起,先生。那张靠窗边的桌子已经被预订了。您看
,那上面有个指示牌。但旁边的另一张是
空的,您喜欢吗?
G: All right. It
do
esn‘t matter. That one will
do.
好的,没问题,那一张也可以。
W: Please take a seat.
Here‘s the menu. Would you like
somethi
ng to drink while waiting for
your
friend?
请坐,给您菜谱。请问您要先喝点什
么饮料来一边等候您的朋友呢?
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:广东省2020中考英语模拟试题2
下一篇:DSP插件中英文对照