关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

【保密协议中英文对照】中英文客户交易协议

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-09 14:56
tags:

-

2021年2月9日发(作者:晚安英语怎么说)




【保密协议中英文对照】中英文客户交易< /p>


协议



scope of agreement (


协定的范围


)




all transactions and all contracts entered into between


snc ??and


the customer,


shall


be


governed


by


the


terms of


this


customer agreement and the terms of any additional written


statements of snc ??trading regulations or snc ??additional


schedules which may from time to time be set forth or amended


by


snc


??and


which


shall


thereupon


constitute


a


portion


of


this


customer


agreement,


except


to


the


extent


(if


any)


that


snc


??shall


agree


or


notify


the


customer


in


writing


that


other


or


additional


terms


apply.


any


proposals


for,


additions


to,


or


modifications of this agreement, absent written agreement by


an


authorized


person


employed


by


snc


??to


the


contrary,


are


void


and shall have no effect.




snc


和客户之间所有交易和所有合同应受本项客户协议和任何


关于


snc


的交易规章,或


snc


所有的附加条款约束。


snc


可能随 时


设定或更改这些条款而即时构成客户协议的一部分。如有必要


(


如果


有的话


)


,如须采用其他或附加的条款,


snc


应以书面形式同意或 通


知客户。任何对此协议的补充或修改建议,如没有由


snc


聘请的授


权人的书面协议,均为无效。





this agreement refers and extends to a potential dealing

< br>2016


全新精品资料


-


全新公 文范文


-


全程指导写作




独家原创



























1


/


52




relationship


between


the


customer


and


snc


in


otc


non- deliverable


foreign


exchange


(currencies)


on


a


spot


settlement basis as is commonly dealt in the international


interbank market, and all other provisions of this agreement


notwithstanding,


the


customer


agrees,


understands


and


warrants


that


the


dealing


relationship


between


the


customer


and


snc ??hereunder shall not extend at any time to the dealing,


trading,


brokering


of


or


advice


related


to


any


exchange


listed.




这项协议提及并延伸到客户和


snc


之间潜在交易关系。此关系


是指在国际银行间市场,


按本协议规 定的场外即时外汇交易关系。



户同意、理解和认同其与


snc


的交易关系,在任何时候都不涉及任


何交易所的做市,交易或代理活动。





subject


to


the


terms


and


conditions


of


this


agreement,


the


full


completion


of


the


account


setup


requirements


and


acceptance of customer



s application to open an account with


snc


,


snc


?will


open


and


maintain


account(s)


in


customer



s


name


for the purpose of engaging in cash settled transactions with


and for customer in currencies markets on a spot settlement


basis,


and


provide


such


other


services


and


products


as


snc


?may,


in


its


sole


discretion,


determine


to


offer


in


the


future.


unless


expressly


stated


otherwise


in


writing,


all


contracts


and


other


transactions entered into between snc and customer shall be


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























2


/


52




governed


by


the


terms


of


this


customer


agreement,


including


the


risk disclosure statement and snc ?trading policies, to the


extent annexed hereto, as amended from time to time.




根据符此项协议的条件,从接受客户的申请


snc


开户到帐户的


全面设置和完成,


snc


须以客户的名义维护并为客户在帐户从事现金


结算和在货币市场 上现货结算;


并在将来提供其他服务和产品。


除非


另有书面明文规定,所有合同及其他


snc


与客户 应受本客户协议,








< br>snc




< br>易














risk


acknowledgements


(风险须知)





customer acknowledges and understands that trading and


investment


in


leveraged


otc


foreign


currency


contracts


is


highly


speculative,


involves


an


extreme


degree


of


risk,


and


is


generally appropriate only for persons who can assume risk of


loss in excess of their margin deposit. customer understands


that


because


of


the


low


margin/high


leverage


normally


available


in


foreign


currency


trading,


price


changes


in


foreign


currency


contracts may result in significant losses. such losses may


substantially


exceed


customer



s


investment


and


margin


deposit.


by customer directing snc ?to enter into any foreign currency


contract,


any


profit


or


loss


arising


as


a


result


of


a


fluctuation in the exchange rate affecting such currency will


be entirely for the customer



s account and risk.


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























3


/


52






客户确 认并明白,


交易和投资在场外杠杆式外汇合约是有高度投


机性,


涉及极端的风险程度,


而且通常只适合可承担损失超过其保证< /p>


金风险的人。客户理解,由于低保证金


/


高杠杆作用,进行外币交易


时,


外币汇率收缩引起的价格变动可 能导致重大损失。


这种损失可能


大大超出客户的投资金额和保证 金。客户通过


snc


进入任何外汇合


同,


由于货币的汇率波动所造成的利润或亏损将完全属于账户承担的

风险。





customer warrants that the customer is willing and able,


financially


and


otherwise,


to


assume


the


risk


of


foreign


currency


trading,


and


in


consideration


of


snc


??carrying


his/her


account(s),


customer


agrees


not


to


hold


snc ??responsible for losses incurred through following its


trading


recommendations


or


suggestions


or


those


of


its


employees,


agents


or


representatives.


customer


recognizes


that


guarantees of profit or freedom from loss cannot be given and


it is impossible to predict performance in foreign currency


trading. customer acknowledges that customer has received no


such guarantees from snc ??or from any of its representatives


or any introducing broker or other entity with whom customer


is conducting his/her snc ??account and has not entered into


this


agreement


in


consideration


of


or


in


reliance


upon


any


such


guarantees


or


similar


representations.


all


transactions


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























4


/


52




effected for customer



s accounts and all fluctuations in the


market


prices


of


the


contracts


carried


in


customer



s


accounts


are at customer



s risk, and customer shall be solely liable


therefore under all circumstances. customer represents and


warrants


that


customer


is


willing


and


financially


able


to


sustain


such


losses,


and


that


the


trading


of


spot


foreign


exchange


(currencies)


is


a


suitable


investment


vehicle


for


the


customer.


snc


?is


not


responsible


for


delays


or


partial


or


total


failures in any online (electronic) trading platforms or any


communications


facility


or


other


causes


beyond


snc


?reasonable


direct control. the customer understands and recognizes that


the


transactions


to


be


conducted


pursuant


to


this


agreement


are


not


conducted


on


a


regulated


market


or


exchange.


customer


represents


that


it


is


aware


of


the


risks


inherent


in


the


trading


of otc foreign exchange (currencies) and is financially able


to bear such risks and withstand any losses incurred. (for a


further discussion on the risks of trading foreign exchange


please refer to the risk disclosure statement).




客户权证,


其愿意且能够在财务上承 担外币交易的风险;


并考虑


虽然他


/< /p>


她的帐号是由


snc


开通,如其雇员, 代理人或代表提供交易


建议,他们对建议导致的亏损不负任何责任。客户要知道,在外币 交


易中担保或保证免受损失和预测交易回报是不可能的。客户要理解

2016


全新精品资料


-


全新公文 范文


-


全程指导写作




独家原创



























5


/


52




snc


或任何其代表或任何介绍经 纪人或其他实体对客户在他


/


她的


sn c


外汇账户的任何交易也没有这类的担保。


在任何情况下,< /p>


客户须


对所有所有与帐户相关的交易或者因市场价波动引起的风险 承担全


部责任和风险。


客户须愿意并在经济上承担交易损失,< /p>


并同意即时外


汇交易是合适的投资产品。在


snc


无法直接控制的情况下,


snc

< br>对


任何因网上


(


电子

< p>
)


交易平台或任何通讯设施或其他原因造成的延时,


部分或完全故障不负任何责任。


客户需理解并确认依照本协定进行交

< br>易与在规范的市场或交易所进行的交易有所不同。


客户须知在场外或


电子外汇交易所涉及到的风险并且具有承担亏损的经济能力。


(


对进


一步关于外汇交易的风险的讨论,请参阅风险声明


)



?customer



s


representations and warranties (


客户的事实陈述和保证


)




as of


the date hereof,


the


date


of


each contract and


other


transaction


in


customer



s


account


and


any


date


on


which


snc


?risk


disclosure


statement


or


trading


policies


are


revised,


updated


or


amended,


customer


represents


and


warrants


to


snc ??and agrees for the benefit of snc ??that:




自每份合同签订 的日期及在客户的帐户中任何交易的日期起,



者对任何


snc


风险声明或交易规定的修改日起,对于所有修改或更


新,客户向


snc


表明及保证,并站在


snc


的利益角度同意以下:



customer is of sound mind, legal age (18 in the usa) and legal


competence.




客户是理智,达到法定年龄


(


在美国为十八岁


)


和遵循法律规定。



2016


全新精品 资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























6


/


52




customer


(if


not


a


natural


person)


is


duly


organized


and


validly


existing under the applicable laws of the jurisdiction of its


organization.




客户


(


如果不是自然人


)



是有效存在正式组建并经由法律管辖的

< p>





execution


and


delivery


of


this


agreement


and


all


contracts and other transactions contemplated hereunder and


performance


of


all


obligations


contemplated


under


this


agreement


and


all


contracts


and


other


transactions


contemplated hereunder


have


been


duly authorized


by


customer.




本协定的所有合同和其他在第二十八条和所有根据这项协议的


义务下的合同,


所有合同和由授权的顾客按照第二十八条规定的 义务


下执行和实施的其他交易。


each


person


executing


and


delivering


this


agreement


and


all


contracts


and


other


transactions


contemplated hereunder on behalf of customer performing the


obligations


contemplated


under


this


agreement


and


any


contract


and


other


transaction


contemplated


hereunder


on


behalf


of


customer, has been duly authorized by customer to do so.




每个人的执行和兑现这项协议,


所有合同和其他以第二十八条代


表客户履行合同义务的交易合同,这项协议和任何合同和其他交易


下,谨代表 客户的利益。


execution and delivery by customer of


this


agreement


and


all


contracts


and


other


transactions


contemplated hereunder, and performance of all of customer

< p>


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























7


/


52




s


obligations


contemplated


under


this


agreement


and


any


contract and other transaction contemplated hereunder, will


not


violate


any


statute,


rule,


regulation,


ordinance,


charter,


by-law or policy applicable to customer. ???????????




客户根据本协定的所有合同和其他交易的情况的执行、


交付,



有客户的合同义务的行为应依照这项 协议和任何合同和其他交易的


情况,不违反任何法规、规则


,< /p>


规章、条例、章程,法律或政策适用


于顾客。

customer has full beneficial ownership of customer



s


account.


customer


has


not


granted


and


will


not


grant


a


security


interest


in


customer



s


account


with


snc


?(other


than


the


security


interest


granted


to


snc


?hereunder)


to


any


person


without


snc


?prior


written


consent.


customer


has


full


beneficial ownership of all collateral and will not grant any


security interest in any collateral to any person (other than


the


security


interest


granted


to


snc


?hereunder)


without


prior


written consent of snc .




客户已拥有客户帐户的全部实益。客户在


snc


帐户没有且而不


会有对未经


snc < /p>


事先书面同意的任何人给予权益担保


(


除 第二十八条


安全利益给予


snc )


。 客户拥有所有抵押的的充分实益,也不会在任


何人未经


snc


事先书面同意的任何抵押中给予任何权益担保


(


除下文


中利益安全给予了


snc


)



customer


will


execute


and


deliver


all


documents, give all notices, make all filings and take such


2016


全新 精品资料


-


全新公文范文


-

< p>
全程指导写作




独家原创



























8


/


52




other


actions


as


snc


,


in


its


sole


discretion,


deems


necessary


or desirable to evidence or perfect any security interest in


favour


of


snc


?or


to


protect


snc


?interests


with


respect


to


any


collateral.




客户将像


snc

< br>一样自主执行和提供所有文件,发出所有通知,


进行所有备案和采取其他行动。< /p>


在其认为必要或适宜时,


为了有利于


sn c




















customer


hereby


warrants


that


regardless


of


any


subsequent


determination


to


the


contrary, customer is suitable to trade foreign currency and


is a sophisticated foreign exchange investor.




客户在此 保证,


不论之后有何相反的决定,


客户是适合进行外汇









< br>的









customer


has


read


and


understands the risk disclosure statement contained in this


agreement.


customer


will


review


snc


?risk


disclosures,


including,


without


limitation,


snc


?risk


disclosure


statement,


each


time


they


are


amended.


customer


will


not


affect


any


opening


transaction


in


customer



s


account


unless


customer


understands


snc ?revised risk disclosures, and customer agrees that in


effecting any opening transaction it is deemed to represent


that


it


has


read


and


understands


snc


?revised


risk


disclosures


as in effect at the time of such opening transaction.




客户已阅读并了解本协议的风险声明。在每次对


snc


风险声明


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导 写作




独家原创



























9


/


52




修订后,


客户需无限制的重新阅读声 明内容。


客户不会影响客户的帐


户中的任何开盘交易的,除非客 户明白


snc


风险披露的修改,和客


户同意在实际开盘交易时的任何开盘交易进行均被视为已经阅读并







snc










customer


has


read


and


understands


the


trading


policies contained in


this agreement,


including,


without


limitation,


snc


?trading


policies.


customer


will


review


snc


trading


policies,


including,


without


limitation, snc ?trading policies each time they are amended.


customer will not affect any opening transaction in customer



s


account


unless


customer


understands


snc


revised


trading


policies, and customer agrees that in effecting any opening


transaction it is deemed to represent that it has read and


understands snc ?revised trading policies as in effect at the


time of such opening transaction.




客户已经阅读并理解载于本协议的 买卖政策,包括但不限于


snc


交易政策。客户将审查


snc


买卖政策,其中包括但不限于


snc


交易


政策每次都被修订。


顾客不会影响任何开盘交易的客户的帐 户,


除非


客户明白


snc

< p>
买卖政策的修改,和客户同意在实际开盘交易时的任


何开盘交易进行均被视 为已经阅读并理解已修改的


snc


外汇买卖政





customer


acknowledges


that


customer


has


conducted


simulated trading using the snc demo trading platform for a


period


that


has


allowed


the


customer


to


develop


a


full


2016


全新精品资料


-

< br>全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























10


/


52




understanding of the snc ?internet trading platform an online


trading system for spot foreign exchange real-time trading.




客户承认曾使用


snc


进行模拟外汇 交易演示平台,已经允许客


户建立一个对


snc


外汇网上交易平台的全面认识,为即期外汇实时


交易的网上交易系统。


all information provided by customer to


snc


,


including


information


regarding


customer



s


trading


experience


and


investment


sophistication,


is


true,


correct


and


complete,


and


customer


will


notify


snc


?promptly


of


any


changes


in such information.




所有客户提供给


snc


的外汇信息, 包括客户真实、正确及完整


的交易经验和投资的复杂化,客户将通知

snc


外汇及时更改这些信


息。





trading


(交易)





???? authorization to trade for customer



s account




subject to the terms of this agreement and all related


agreements,


including


the


risk


disclosure


statement


and


snc ??trading policies document hereto, the customer account


application


and


any


applicable


addenda


thereto,


customer


authorizes


snc


??to


enter,


purchase,


sell,


and


clear


otc


foreign exchange contracts on a spot basis for the customer



s account in accordance with customer



s electronic, written


or


oral


instructions


received


through


the


snc


?internet


trading


2016


全新精品资料


-


全新公文范 文


-


全程指导写作




独家原创



























11


/


52




platform - an online trading system connected directly to the


snc


??trade


execution


desk,


via


telephone


directly


to


the


snc ??trade execution desk, or via any other communicative


means available.




本协议相关的条款和所有的承诺,包括


snc


外汇风险披露声明



snc


交易政策文件,客户帐户申请书和任何适用的增编,客户授


< p>
snc


外汇进行交易。在现货的基础上按照客户的电子、书面或口


头指示为客户的账户,通过


snc


外汇网上 交易平台——网上交易系


统直接与


snc


连接应用,可以透过电话或其他通信手段直接连接到


snc


外汇交易服务台,明确场外外汇买卖合约





customer


agrees


to


be


responsible


for


any


transaction


instruction


received


by


snc


either


electronically


via


the


snc


??internet


trading


platform


(or


similar


product),


or


orally


over the telephone.? before executing a transaction, snc will


require


the


customer


at


least??


to


provide


user


name


and


password


authorization


electronically


via


a


login


procedure


or


if contacted via the telephone, orally via an identification


procedure.?


correct


information


will


authenticate


the


customer


and


allow


the


customer


to


conduct


transactions


in


the


authorized snc account for that authentication.




客户同意对


snc


通过


snc


网上交易平台


(


或类似产品


)



或电话


收到的任何 交易指令负责。


在执行一项交易前,


snc

< br>会请求客户要至


2016


全新精品资料

< br>-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























12


/


52




少提 供经电子授权登录的用户名和密码,


如果是通过电话联系,


以口


头通过鉴定程序。正确的资料将认证客户,并授予其有在


snc


帐户


进行交易的权利。





if


customer



s


account


is


a


joint


account,


snc


is


authorized


to act on the instructions of any one owner without further


inquiry,


with


regard


to


trading


in


the


account


and/or


the


disposition


of


any


and


all


assets


in


the


account.


snc


shall


have


no


responsibility


for


further


inquiry


into


such


apparent


authority


and


no


liability


for


the


consequences


of


any


actions


taken or failed to be taken by snc ?and any of its employees


in


reliance


on


any


such


instructions


or


on


the


apparent


authority of any such authorized person(s).




如果客户的账户是一个联名账户,


snc

有权在没有作进一步调查


下,识演任何户主的角色,买卖和


/


或处置任何和所有资产帐户。对


于交易账户

< br>.


snc


不承担对这种表见权力的进一步探讨,并这 类表见


授权,不对


snc


和其信赖的 任何雇员,按指示或按任何授权的表见


代理人,采取或未能采取的任何行动的后果负责。





????? pricing information


(定价信息)





snc ?will make available, by posting on the snc ?internet


trading platform-- an online trading system, or by customer


electronically contacting any alternative designated by snc,


by


telephoning


the


snc


?dealing


execution


desk,


or


by


any


other


2016


全新精品资料< /p>


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























13


/


52




communicative


means


available


to


snc


?and


it



s


customers,


bid


and ask prices at


which snc ?is prepared to


enter foreign


currency contracts with authorized customers. each bid or ask


price shall be for a spot contract with a specified date and


for a specific foreign currency pair.? snc makes no warranty


expressed or implied; that bid and ask prices shown represent


prevailing bid and ask prices in the interbank market.?? in


addition, although snc reasonably expects to make available


continuous prices during business hours, because of a number


of factors including but not limited to technology failures,


communication system delays, lack of interbank liquidity or


high market volatility, snc makes no warranties that dealing


prices


and


liquidity


will


be


available


continuously


to


customers


either


electronically


or


via


the


telephone


or


by


any


other communication devise.




snc


将通过


snc


网上交易平台——一网 上交易系统,或由客户


通过其他任何


snc


和其客户指定的方式,拨到


snc


或其他任何


snc


和其客户协定的交易执行服务台,


snc

在已设立的外汇合同与授权客


户出价和询价。


每次出价或询 价应为有具体日期的某一特定外币组合


的现货合同。


snc < /p>


不担保明示或暗示,


显示在银行间市场的报价和询


价报价为无效的出价或询价。此外,虽然


snc


有理 由预期在交易时


间内定一个持续有效的价格,


但由于若干因素,


包括但不仅仅是技术


2016


全新精品 资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























14


/


52




故障 、


通讯系统的延误、


银行间缺少流动资金或较大市场波动,


snc



担保客户通过电子或电话或其他 任何通信方式下得到的交易价格和


流动性可持续有效。





???? execution of orders (


下单的执行


)




all contracts made and entered into between customer and


snc


hereunder


will


be


entered


into


by


snc


?as


principal.?


snc


?will


reasonably


attempt


to


execute


all


orders


that


it


may,


in its sole discretion, accept from customer for the purchase


or


sale


of


contracts


in


accordance


with


the


customer



s


electronic, written or typed, or oral instructions. however,


snc shall not be responsible for any loss or damage caused,


directly or indirectly, by any events, actions or omissions


beyond


the


reasonable


direct


control


of


snc


,


including,


without


limitation,


loss


or


damage


resulting,


directly


or


indirectly,


from


any


delays


or


inaccuracies


in


the


transmission


of orders and/or information due to a breakdown in or failure


of any transmission or communication facilities.




所有客户和


snc


签订的合同,将被


snc


录入。


snc


将合理地尝

< p>
试执行的所有命令,它可在其自行斟酌,接受客户以电子、书面、打


字或口 头知识的买卖合同。然而,


snc


不应对受到任何事件、超出


snc


合 理直接控制的行为或不行为,


直接或间接造成的损失或损害承


担 任何责任,


其中包括但不仅仅是,


因任何传输或通讯设施损坏或 失


2016


全新精品资料


-

< p>
全新公文范文


-


全程指导写作



独家原创



























15


/


52




败直 接或间接造成任何传递订单和


/


或信息的拖延或不准确。



customer


acknowledges,


understands


and agrees


that


all


market


orders and non-market orders such as limit orders, stop- loss


orders, one cancels the other orders, or any other non-market


order transmitted and accepted by a snc representative, are


accepted


by


snc


?and


undertaken


on


a



best-efforts


basis



in


accordance


with


the


relevant


provisions


of


the


trading


policies,


as


amended


from


time


to


time.


the


customer


acknowledges,


however,


that


due


to


market


conditions


or


other


circumstances,


snc


?may


be


unable


to


execute


the


order


at


the


market


or


specified


level


and


the


customer


agrees


that


snc


?will


bear


no


liability for failure to execute such orders.? this includes


but


is


not


limited


to


all


orders


that


are


entered


over


a


weekend


or holiday period when snc is closed for




business.?


in


such


circumstances,


orders


will be


executed


on


a



best-efforts


basis



once


the


market


is


reopened


on


the


next


snc


business


day.


customer


acknowledges


that


execution


may


not be


immediate or


at the


price dictated


by


the


opening


level


due


to


imbalances


in


orders,


market


conditions,


market


liquidity


or


other


circumstances.?


snc


shall


have


no


responsibility


for


delays


in


the


transmission


of


orders


due


to


disruption,


market


conditions,


failure


or


mal


of


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程 指导写作




独家原创



























16


/


52




communications


facilities


and


shall


not


be


liable


for


any


claims,


losses,


damages,


costs


or


expenses,


including


attorneys



fees, to any person or entity as a result of its


negligence.




客户承认、


理解并同意,


所有市场订单和非 市场订单,


如限价单、


止损订单、一放取消另一方订单,或任何 其他受


snc


的代表传播和


接受的非 市场订单,都被


snc


所接受和在”尽最大努力”的基础上< /p>


按照有关规定、营运政策、不时修正、客户确认开展。但是,由于市


场条件或其它情况,


snc


可能无法在市场或客户指定水平 上执行。



户需同意,


snc


将不承担任何这些命令执行失败的责任。


这包括但不

< br>仅仅是所有在一个周末或假期期间,


snc


停止交易时 入场的订单。



这种情况下,当市场在未来

snc


的交易日重新开放时,订单将在”


尽最大努力”的 基础上被执行。客户明确,由于订单不平衡、市场条


件、


市场流 动资金或其他情况,


执行不一定是即时的或在规定的价格


水平上 。


snc


不对在发送订单过程中,因扰乱、市场条件、通讯设 施


的失效或故障造成的延误负责;


并不为由于其疏忽造成任何索 赔、



失、成本或费用,包括任何人或实体在内的律师费承担责 任。





??? ???? positions and orders limitations (


仓位和下单限



)




snc ?reserves the sole discretionary right to limit the


number of open positions which customer may enter, acquire or


maintain with snc , to refuse acceptance of any order entered


2016


全新精品资料


-


全 新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























17


/


52




by


customer


or


to


alter


its


dealing


relationship


with


the


customer to include or exclude use of any electronic trading


network or other trade execution method in any manner and to


any extent.




snc


保留自行裁量,以限制客户与


snc


获得或维持,可能进入


的未平仓合约数。


拒绝接受任何客户的入 场命令或改变其与客户,



括或不包括使用任何电子交易网络或 其他以任何方式任何程度的办


法执行的交易关系。





???? netting (


对冲


)




snc ?retains the right to net all hedged positions at the


end of each month at their sole discretion.




snc


有权在每月末自由决定对冲所有仓。


margin


requirements


(


保证金要求


)




customer


shall


provide


to


and


maintain


with


snc


?margin


in


such


amounts


and


in


such


forms,


and


within


such


limits


as


snc


,


in its sole discretion, may from time to time require. margin


requirements,


including


initial


(opening)


margin


and


maintenance margin requirements, are defined in snc ?trading


policies. snc ?may change margin requirements at any time.


customer agrees to deposit by immediate wire transfer such


additional


margin


when


and


as


required


by


snc


,


and


will


immediately


meet


all


margin


calls


in


such


mode


of


transmission


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























18


/


52




as snc ?shall, in its sole discretion, designate; provided,


however,


and


notwithstanding


any


demand


for


additional


margin,


snc ?may at any time proceed to liquidate customer



s account


in accordance with trading policies. any failure by snc ??to


enforce


its


rights


hereunder


shall


not


be


deemed


a


future


waiver


of


such


rights


by


snc


,


and


the


customer


shall


impute


no


liability to snc ??whatsoever for losses resulting from such


failure.


no


previous


margin


requirement


by


snc


?shall


preclude


snc ?from increasing or decreasing that requirement without


prior notice. snc ?may call for additional margin (



margin


call



)


at


any


time


customer



s


margin


balance


falls


below


the


snc ?maintenance margin level as applied to that account and


at any time snc , in its sole discretion, believes that it is


prudent to do so. snc ?may at any time liquidate customer



s


account in accordance with trading policies and paragraph 12


below.




客户应提供并保持


snc


一定数额和 一定形式的保证金;


而在


snc


限度 可随时斟酌决定保证金的要求,包括初期


(


开户时


) snc


交易政


策指定的保证金和维持保证金的 要求。


snc


可以在任何时候改变保证


金要求。客户立即电汇同意并视


snc


需要存入额外保证金 时,会立


即满足所有保证金要求,在这种传播方式为


snc < /p>


应自行划定提供的。


然而


,


尽管有额外保证金的需求,


按照交易政策和第


12< /p>


段,


snc


可以


2016


全新精品资料


-


全新公文范 文


-


全程指导写作




独家原创



























19


/


52




在任何时候进行客户帐户的清算。


security


agreement


(


安全协议


)




in order to secure any indebtedness or other obligations


at any time owing from customer to snc , including, without


limitation,




为了确保任何从客户到


snc


在任何 时间的债务或义务,包括没


有限制,


indebtedness


or


other


obligations


under


any


account,


contract or other transaction with snc ?; or




任何账户的债务或其他义务,合约或其它与


snc


的交易;或者



any


indebtedness


or


other


obligations


resulting


from


any


guarantee


by


customer


of


any


account,


contract


or


other


transaction with snc ?, customer hereby assigns, pledges and


grants to snc ??a security interest in and right of setoff


against:




snc


在保障权益下有权取消任何债务或因任何客户帐户的任 何


保证,


合同或其它与


snc


的交易,


客户的转让、


认捐和送赠;


all


of


customer



s accounts with snc




所有


snc


帐户的客户


all


contracts,


cash


and


other


property


in customer



s


account at snc ??or delivered or otherwise


provided


by


customer


to


secure


its


indebtedness


or


other


obligations


to


snc


??or


in


snc


??possession


or


control


for


any


purpose (including safekeeping); and




所有在


snc


或交付或客户另有规定 的合约、现金及其他在客户


2016


全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导 写作




独家原创



























20


/


52




帐户的财物,以确保其对


snc


欠债或其他义务,或


snc


为任何目 的





包< /p>







)




all


products


and


proceeds


of


the


foregoing (collectively, (i), (ii) and (iii) are referred to


as



collateral



).




所有前述的产品和收益

< p>
((i)



(ii)


、< /p>


(iii)


被称为”抵押品”


)






in the event of indebtedness of customer to snc ??for


reasons


including


but


not


limited


to


(a)


and


(b)


outlined


above,


snc ??shall have the right to sell, pledge, rehypothecate,


assign, invest, commingle and otherwise use any collateral it


holds (including, but not limited to, using the contracts as


collateral for a loan to snc ?) free from any claim or right


of


any


nature


whatsoever


of


the


customer,


including


any


equity


or right of redemption by the customer and to register any


collateral


in


the


name


of


snc


?,


its


custodian


or


a


nominee


for


either. any failure by snc ?to enforce its rights hereunder


shall not be deemed a future waiver of such rights by snc .


snc


?is


irrevocably


appointed


as


attorney-in-fact


for


customer


and is authorized, without notice to customer, to execute and


deliver


any


documents,


give


any


notice


and


to


take


any


actions


on behalf of customer, including the execution, delivery and


filing of financing statements, that snc ?deems necessary or


desirable


to


evidence


or


to


protect


snc


?interest


with


respect


2016


全新精品资 料


-


全新公文范文


-

< br>全程指导写作




独家原创



























21


/


52




to any collateral. in the event that the collateral deemed


acceptable to snc ?(



eligible collateral



) is at any time


insufficient


to


satisfy


customer



s


indebtedness


or


other


obligations to snc , including obligations to provide margin


in accordance with trading policies and paragraph 7 hereof,


customer shall promptly pay upon demand the entire amount of


such


deficit


in


accordance


with


trading


policies


and


paragraph


8 hereof.




因客户的


snc


债务原因,包括但不 仅仅是上述的


(a)



(b)



snc


有权出售、抵押、质押、转让、投资 ,并以其它方式使用任何其所持


有的抵押品


(

< br>包括但不仅仅是,以合同作为


snc


的贷款抵押品


)


,客


户不具有对包括客户或其监护人或提 名人的任何股权或赎回权,


和在


snc


名下登记任何抵押品,


提出任何索赔或应具的权利。


任何


snc



行使其权利的失败,不被认为是


snc


未来放弃这些权利。


snc


不可


撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实际代理人 ,


代表客


户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取任何行动 ,包括处理、


发送融资档案,


snc


在举证和保护


snc


利益与尊重任何 抵押品上被


认为是必要或适合的。


snc


认为是可接受的抵押品


(


“合格的抵押


品”


)


,即在任何时候,当客户不足以抵偿


snc


的负债或其他义务,


包括按照贸易政策和第


7


条,


提供保证金的义务,


客户应按照贸易政


策和第八条要求的,迅速支付全部负债金额。


capacity (


性能


)




any and all contracts and transactions made and entered


2016

< p>
全新精品资料


-


全新公文范文

-


全程指导写作




独家原创



























22


/


52




into


by


snc


?hereunder


as


a


result


of


customer


directing


snc


?to


enter


into


such


contracts


and


transactions,


are


made


and


entered into by snc ?as principal. unless otherwise agreed to


in


writing


snc


?shall


act


as


principal


in


any


and


all


contracts


and


transactions


with


the


customer


and


not


as


broker,


intermediary,


agent,


and


advisor


or


in


any


fiduciary


capacity.


the


customer


understands


and


recognizes


that


any


and


all


transactions and contracts entered as a result of customer


directing snc ??to enter into such transactions and contracts


may


be


entered


by


snc


,


as


principal,


with


financial


institutions


including,


without


limitation


banks,


clearing


institutions


and


foreign


exchange


dealers


(



counter


party



)


at


the


sole


discretion


and


option


of


snc


.


customer


represents,


agrees and authorizes snc ??to act as principal in entering,


delivering,


selling,


purchasing


and


clearing


with


counter


party


any


and


all


customer



s


contracts.


customer


shall


guarantee


and


hold


snc


?harmless


against


any


loss


it


may


sustain


thereby. snc ??may, at its sole discretion and option, act as


principal in


purchasing, selling,


delivering


and


clearing any


contracts,


including


all


customer



s


contracts,


with


the


counter party(s).




因客户的


snc


债务原因,包括但不 仅仅是上述的


(a)



(b)



snc


2016


全 新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























23


/


52




有权 出售、抵押、质押、转让、投资,并以其它方式使用任何其所持


有的抵押品


(


包括但不仅仅是,以合同作为


snc

< p>
的贷款抵押品


)


,客


户不 具有对包括客户或其监护人或提名人的任何股权或赎回权,


和在


snc


名下登记任何抵押品,


提出任何索赔或应具的权利。< /p>


任何


snc



行使其权利的失败,不被认为是


snc


未来放弃这些权利。


snc


不可


撤消地在不通知客户的情况下作为客户和授权的实际代理人,


代表客


户执行和提供任何文件,发出任何通知并采取任何行动,包括处理、

发送融资档案,


snc


在举证和保护


snc


利益与尊重任何 抵押品上被


认为是必要或适合的。


snc


认为是可接受的抵押品


(


“合格的抵押


品”


)


,即在任何时候,当客户不足以抵偿


snc


的负债或其他义务,


包括按照贸易政策和第


7


条,


提供保证金的义务,


客户应按照贸易政


策和第八条要求的,


迅速支付全部负债金额。


rollovers


(


隔夜利息


)




in the absence of an offsetting or closing liquidation


trade done prior to the close of business, snc ?is authorized


to


rollover


all


or


any


portion


of


the


foreign


currency


positions


in customers account at snc ?



s absolute discretion and at


customer



s


risk


to


the


next


settlement


spot


date.??


rollovers


will be executed at rates determined by snc and at snc



s


absolute


discretion.?


rollover


debits


or


credits


will


be


reflected


in


the


customer



s


account


at


a


time


after


the


normal


close of the business day for snc.? snc reserves the right to


change at its sole discretion, any rollover debits or credits


2016

< br>全新精品资料


-


全新公文范文


-


全程指导写作




独家原创



























24


/


52




at


any


time


if


snc,


at


its


sole


discretion


deems


that


the


amount


debited or credited was in error.




在交易结束前未对所完成的交易作对冲或关闭清算,


snc < /p>


被授权


在其自行决定的和对客户在之后现货交收日的风险下,


滚转客户帐户


中全部或任何外币份额。滚转执行情况由


snc


在其自行的决定权基


础上决定。

< p>
滚转的借记或信贷将在正常交易日关闭后一段时间内反映


在客户的帐户上。 如果


snc


的自行决定的借记或信贷数额被认为有

< p>
错误,


snc


保留自行斟酌在任何时候改变任何借记或贷记的权利。





?liquidation of accounts and deficit balances (


账户和赤


字余额的清算


)




in the event of (


在以下情况


) the death or declaration of


incompetence of customer;




死亡或被宣告不能成为客户;


the filing of a petition in


bankruptcy, or a petition for the appointment of a receiver,


or the institution of any insolvency or similar proceeding by


or against customer;




递交了一份破产、


呈请委任接管人,


或任何提起破产诉讼或由客


户或对客 户的类似诉讼的请愿书;


the filing of an attachment


against any of customer



s accounts carried by snc ?;




提交一份


snc


对任何客户的帐户进行的附件;


insufficient


margin, or snc ??determination that any collateral deposited


to protect one or more accounts of customer is inadequate,

2016


全新精品资料


-


全新公文 范文


-


全程指导写作




独家原创



























25


/


52




regardless


of


current


market


quotations,


to


secure


the


account;




保证金不足,或


snc


不管目前的市 场报价,为保护一个或多个


保证金不足客户帐户,以保证账


?? ??


户,而给予的任何抵押存款;



customer



s


failure


to provide


snc


?any


information


requested


pursuant to this agreement; or




客户未能向


snc


提供任何这项协定要求的信息;


any other


circumstances


or


developments


that


snc


??deems


appropriate


for


its protection;


in snc ?



s


sole discretion


it may


take


one


or


more or any portion of, the following actions;




任何其他


snc


认为是适当保护的情况或发展;在


snc

自行斟酌


后,可能采取的一个或多个行动如下:


satisfy any obligation


customer


may


have


to


snc


,


either


directly


or


by


way


of


guaranty


of surety, out of any of customer



s funds or property in its


custody or control;




履行任何客户对


snc

< p>
可能有的义务,或直接由保证人担保,对


任何客户的资金或财产保管或控制 ;


sell or purchase any or all


foreign


currency


contracts


or


other


property


held


orcarried


for


customer, and




出售或购买任何或全部外币合约,或客户持有的其他财产;



cancel


any


or


all


outstanding


orders


or


contracts,


or


any


other


commitments


made


on


behalf


of


customer.


any


of


the


above


actions


may be taken without demand for margin or additional margin,


2016


全新精品资料


-


全新公文范 文


-


全程指导写作




独家原创



























26


/


52


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-09 14:56,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/621908.html

【保密协议中英文对照】中英文客户交易协议的相关文章