-
面朝大海,春暖花开
----
海子
从明天起,做一个幸福的人
From
tomorrow on,I will a happy person
喂马,劈柴,周游世界
Grooming,chopping,and traveling all
over the world
从明天起,关心粮食和蔬菜
From tomorrow on,I will care foodstuff
and vegetables
我有一所房子,面朝大海,春暖花开
I have a house,towards the sea,with
spring flowers blossoming
从明天起,和每一个亲人通信
From tomorrow on,I will write to each
of my dear ones
告诉他们我的幸福
Telling them of my happiness
那幸福的闪电告诉我的
What
the lightening of blessedness has told me
我将告诉每一个人
I will
spread it to each of them
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
And give a warm name for every river
and every mountain
陌生人,我也为你祝福
Strangers,I will also give you my well-
wishing
愿你有一个灿烂的前程
May you have a brilliant future
愿你有情人终成眷属
May you
lovers eventually become spouse
愿你在尘世获得幸福
May you
enjoy happiness in this earthly world
我只愿面朝大海,春暖花开
I
only wish to face the sea,with spring flowers
blossoming
In heaven let us be two
birds flying ever together, and on earth two trees
with branches interlocked forever.
在天愿做比翼鸟,在地愿为连理枝。
A Young idler,an old beggar
少壮不努力,老大徒伤悲
Where, before me, are the ages that
have gone? And where, behind me,
are
the
coming
generations?
I
think
of
heaven
and
earth,
without
limit,
without end, And I am all alone and my
tears fall down.
前不见古人,
后不见来者;
念天地之悠悠,
独怆然而涕下。
I would part with you only when
mountains had no rocks, rivers had no
water, thunders shocked in winter, snow
fell in summer, and distinction
disappeared between the sky and the
earth.
我欲与君相知,
长命无绝衰。
山无陵,
江水为竭,
冬雷震震,
夏
雨雪,
天地合,
乃敢与君绝!
--
《上邪》
The world puts off its mask
of vastness to its lover. It omes small as one
song, as one kiss of the eternal.
世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。
它变小了,小如一首
歌,小如一回永恒的接吻。
Sorrow is hushed into peace
in my heart like the evening among the silent
trees.
忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
We
read
the
world
wrong
and
say
that
it
deceives
us.
p>
Bird
我们把世界看错了,反说它欺骗我们。
《飞鸟集》-泰戈尔
Take
away love, and our earth is a tomb.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:一、英语诗歌在英语教学的作用
下一篇:关于PLC外文文献翻译