关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

英语毕业论文 Introduction

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 21:58
tags:

-

2021年2月8日发(作者:舶来品)


Introduction


China


is


an


oriented


country


with


five-thousand-year-old


history,


attracting


tourists


from


all


over


the


world.


Covering


an


area


of


9.6milliom


square


kilometers,


China


has


abundant


tourism


resources,


boasting


of


spectacular


natural


sceneries


and


cultural


relics.


China’s


tourism


industry


has


undergone


an


unprecedented


growth.


According


to


World


Tourism


Organization


(WTO)


forecast,


China


is


set


to


become


the


world’s


largest


tourism


destination


and


the


fourth


major


source


of


tourists


by


ore, tourism has become a significant industry in the national economy.



After


the opening-up


and reform policy, China


has received


millions of


foreign


visitors


who


are


attracted


by


China



s


natural


landscape


and


human


culture.


To


help


foreign


tourists


know


China


well


and


to


make


a


good


impression


on


them,


Tour


Commentaries, as a


forcible


medium, plays an


irreplaceable role


while the translation


of them is of equal importance.



Tour


is


a


linguistically


communicative


activity


between


the


translator


and


tourists


and


all


kinds


of


linguistic


communication


have


an


inherent


feature


that


is


cooperation.


The


most


famous


and


systematic


notion


of


what


linguistic


cooperation


mean


is


Grice’s


description


of


some


effects


of


communicative



activities


(Hickey,


2001).


Many


translators


and


scholars


have


contributed


to


the


theory


applying


to


the


translation.


Hicky(2001)said


that


the


Gricean


account


is


developed


primarily


with


spoken


conversation


in


mind,


however


it


does


written


texts,


he


pointed


out


that


it


is


feasible


to


argue


that


the


fact


of


translation


severs


this


connection,


or


the


very


translation


text


severs


the


connection


between


the


writer



s


intentions


and


the


target-language readers



recognition of them.



And domestically, Duan Haiyan(2007)and Zhang Jin


< br>2008



pays much attention


to


the


features


of


language


in


English


introduction


in


her


paper


without


clear


and


classified


translation


methods.


Other


scholars


discuss


translation


skills


of


Tour


Commentaries


from different angles, Chen


Gang (2002) points out that the translator


should


develop


cross-cultural


consciousness


in


five


aspects


and


suggests


some


translation


strategies


to


solve


the


problems


in


TC.


Zeng


Dan


(2006)


discusses


the

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 21:58,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/617250.html

英语毕业论文 Introduction的相关文章

  • 余华爱情经典语录,余华爱情句子

    余华的经典语录——余华《第七天》40、我不怕死,一点都不怕,只怕再也不能看见你——余华《第七天》4可是我再也没遇到一个像福贵这样令我难忘的人了,对自己的经历如此清楚,

    语文
  • 心情低落的图片压抑,心情低落的图片发朋友圈

    心情压抑的图片(心太累没人理解的说说带图片)1、有时候很想找个人倾诉一下,却又不知从何说起,最终是什么也不说,只想快点睡过去,告诉自己,明天就好了。有时候,突然会觉得

    语文
  • 经典古训100句图片大全,古训名言警句

    古代经典励志名言100句译:好的药物味苦但对治病有利;忠言劝诫的话听起来不顺耳却对人的行为有利。3良言一句三冬暖,恶语伤人六月寒。喷泉的高度不会超过它的源头;一个人的事

    语文
  • 关于青春奋斗的名人名言鲁迅,关于青年奋斗的名言鲁迅

    鲁迅名言名句大全励志1、世上本没有路,走的人多了自然便成了路。下面是我整理的鲁迅先生的名言名句大全,希望对你有所帮助!当生存时,还是将遭践踏,将遭删刈,直至于死亡而

    语文
  • 三国群英单机版手游礼包码,三国群英手机单机版攻略

    三国群英传7五神兽洞有什么用那是多一个武将技能。青龙飞升召唤出东方的守护兽,神兽之一的青龙。玄武怒流召唤出北方的守护兽,神兽之一的玄武。白虎傲啸召唤出西方的守护兽,

    语文
  • 不收费的情感挽回专家电话,情感挽回免费咨询

    免费的情感挽回机构(揭秘情感挽回机构骗局)1、牛牛(化名)向上海市公安局金山分局报案,称自己为了挽回与女友的感情,被一家名为“实花教育咨询”的情感咨询机构诈骗4万余元。

    语文