关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

德语六级 专四考试句型转换

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-08 21:27
tags:

-

2021年2月8日发(作者:implosion)


德语六级考试句型转换分析


-


模拟题和真题



1


主动态



Aktivform








被动态



Passivform


见绿皮语法书


178



Der Bundeskanzler begrü


?


te die Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen Prag


und Bonn.


Die


Wiederaufnahme


der


Verhandlungen


zwischen


Prag


und


Bonn


wurde


von


dem


Bundeskanzler begrü


?


t.



In der Diskussion am Montag sprach man nur Deutsch.


In der Diskussion am Montag wurde nur Deutsch gesprochen.



Man kann die Arbeitslosigkeit durch Teilzeitarbeit verringern.


Die Arbeitslosigkeit kann durch Teilzeitarbeit verringert werden.



Der


Mensch


in


den


hochentwickelten


Industrienationen


hat


die



?


wasserreserven


schon immer intensiv genutzt.


Die



?


wasserreserven


sind


(von


dem


Menschen)


in


den


hochentwickelten


Industrienationen schon immer intensiv genutzt worden.



Die neue Technik hat schon die Produktion in vielen L?


ndern ver?


ndert.


Durch die neue Technik ist schon die Produktion in vielen L?


ndern ver?


ndert worden.



2


被动态替代形式



Ersatzform des Passivs







一般被动态


normale Passivform


见绿皮语法书



179




Hier sind Taxis telefonisch bestellbar.


Hier k?


nnen Taxis telefonisch bestellt werden.




3


关系从句



Relativsatz








扩展的分词定语



Partizipialattribut


扩展定语是由动词 的第一分词或第二分词在其前加上原有动词的宾语,状语等


构成一个修饰名词的定语,注 意第一分词和第二分词的区别。



见绿皮语法书


200




Der Ausbau der Industrie, der sehr schnell vor sich geht, f


ü


hrt zur Entstehung einer


gro?


en Zahl von Arbeitspl?


tzen.


Der


sehr


schnell


vor


sich


gehende


Ausbau


der


Industrie


f


ü


hrt


zur


Entstehung


einer


gro?


en Zahl von Arbeitspl?


tzen.



Die Deutschen, die f


ü


r sehr reisefreudig


gehalten werden, geben j?


hrlich Milliarden


Euro aus.



Die f


ü


r sehr reisefreudig gehaltenen Deutschen



geben j?


hrlich Milliarden Euro aus.




4


扩展的分词定语



Partizipialattribut









关系从句


Relativsatz



Der


zu


60%


aus


Wasser


bestehende


K?


rper


des


Menschen


wird


krank,


wenn


er


zu


wenig Wasser aufnimmt.


Der K?


rper des Menschen, der zu 60% aus Wasser besteht, wird krank, wenn er zu


wenig Wasser aufnimmt.



Die von Frauen bevorzugte Teilzeitarbeit bringt oft nur sehr wenig Geld.


Die Teilzeitarbeit, die von Frauen bevorzugt wird, bringt oft nur sehr wenig Geld.



Die zu analysierende Fl


ü


ssigkeit wird im Labor abgegeben.


Die


Fl


ü


ssigkeit,


die


zu


analysieren


ist/die


analysiert


werden


muss,


wird


im


Labor


abegegeben.



Eine gleich zu beziehende Wohnung ist heutzutage schwer zu finden.


Eine


Wohnung,


die


gleich


zu


beziehen


ist/die


gleich


bezogen


werden


kann,


ist


heutzutage schwer zu finden.



Auf dem Rasen parkende Fahrzeuge werden kostenpflichtig abgeschleppt.


Fahrzeuge, die auf dem Rasen parken, werden kostenpflichtig abgeschleppt.



Die von den ?rzten vorgeschlagene Behandlung war sehr teuer.


Die Behandlung, die von den ?rzten vorgeschlagen worden war, war sehr teuer.



Die sich lebhaft entwickelnde Diskussion brachte keine neuen Argumente.


Die Diskussion, die sich lebhaft entwickelte, brachte keine neuen Argumente.



5


从句



Nebensatz









分词短语结构



partizipiale Konstruktion


分词 短语主要用于书面语中高雅的语言风格。分词短语由不加词尾的分词和其


他说明语构成。 如做定语,可放在名词之后,如做状语,与主句中的动词相关


联,位置较自由。见绿皮语 法书


201




改写步骤,


1


去掉引导词,主语补足语和助动词部分



2


确定分词形式




Weil


der


S?


nger


durch


Krankheit


verhindert


wurde,


musste


er


das


Konzert


verschieben.


Durch Krankheit verhindert, musste der S?


nger das Konzert verschieben




Nachdem sie in Berlin angekommen war, fuhr die Delegation direkt ins Hotel.


In Berlin angekommen, fuhr die Delegation direkt ins Hotel.



Weil einige Studenten von dem V


ortrag gelangweilt worden waren, unterhielten sich


sie leise miteinander.


V


on dem V


ortrag gelangweilt, unterhielten sich einige Studenten leise miteinander.



Weil die Mannschaft von dem gro?


en Sieg begeistert war, veranstaltete sie eine Feier.


V


on dem gro?


en Sieg begeistert, veranstaltete die Mannschaft eine Feier.



6


名词性结构



Nominalphase









从句



Nebensatz




介词结构



Pr?


positionalgruppe







从句



Nebensatz


把名词性结构转化成从句,名词动词化< /p>


Verbalisierung


。另外要注意从句连接词


和介词的对应,见绿皮语法书


259


页。



Er hat ihr


durch


h?


ufige Bü


cher


sendung


sehr geholfen.


Er hat ihr sehr geholfen,


indem


er ihr h?


ufig Bü


cher


gesandt


hat.



Wegen


dichten Nebels konnten wir in Frankfurt nicht landen.


Weil


der Nebel dicht war, konnten wir in Frankfurt nicht landen.



Seit


seinem Tod steht das Haus leer.


Seitdem


er tot ist, steht das Haus leer.



Bei


schlechtem Wetter mü


ssen wir den Ausflug verschieben.


Wenn


das Wetter schlecht ist, mü


ssen wir den Ausflug verschieben.



Bei



ihrer


Ankunft



auf


dem


Flughafen


wurde


die


siegreiche


Fu?


ballmannschaft


stü


rmisch gefeiert.


Als


die siegreiche Fu?


ballmanschaft auf dem Flughafen


ankam


, wurde sie stü


rmisch


gefeiert.



Vor


der


Entdeckung


Amerikas kannte man nur drei Erdteile.


Bevor


Amerika


entdeckt


wurde, kannte man nur drei Erdteile.




Ich bitte Sie,


bis zur Erledigung


der Angelegenheit kein Wort darü


ber zu verlieren.



Ich bitte Sie, kein Wort darü


ber zu verlieren,


bis


die Angelegenheit


erledigt


wird.




W?


hrend



der


?bertragung



des


spannenden


Fu?


ballspiels


wollte


er


nicht


gest?


rt


werden.


W?


hrend


das


spannende


Fu?


ballspiel


ü


bertragen



wurde,


wollte


er


nicht


gest?


rt


werden.



Trotz


der Knappheit an Trinkwasser verschwenden wir es zum Putzen, Autowaschen


und Rasensprengen.


Obwohl


Trinkwasser knapp ist, verschwenden wir es zum Putzen, Autowaschen und


Rasensprengen.



Zur Erfü


llung


des Berufswunsches mü


ssen zahlreiche Angebote vorhanden sein.


Zahlreiche Angebote mü


ssen vorhanden sein,


damit


der Berufswunsch


erfü


llt


wird.



Nach



Mitteilungen


des


Statistischen


Bundesamts


stieg


die


Zahl


der


Ein-Personen-Haushalte von 1969 bis heute auf 9,8 Millionen


Nach D


有多种意思。主要意思


1.


向,到,往



nach Hause



2.


表示时间,在

< br>...





Nach dem Essen. 3.


表示方式,


方法


,


根据,


按照



Nach der Aussage.


这里


Nach


Mitteilung


的意思是第二项。如果表示时间,则用


nachdem.


Wie



das


Statische


Bundesamt


mitteilte,


stieg


die


Zahl


der


Ein-Personen-Haushalte

-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-08 21:27,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/617084.html

德语六级 专四考试句型转换的相关文章