-
页眉内容
International
Business Law Terms
A Note on the
Incoterms
(国际贸易术语通则解释)
Absolute Advantage(
亚当
.
斯密的绝对优势理论
)
Acceptance with
Modifications
(对邀约做出修改、变更的承诺)
Acceptance
(承诺
/
受盘)
Act of State
Doctrine
(国家行为主义)
Act of the Parties
(当事人的行为)
Administrative Management
(经营管理)
Advising
and Confirming Letters of
Credit
(信用证的通知和确认)
Agent for International
Settlements
(国际结算代理人)
Agreement of the
Parties
(协议选择原则)
Agriculture
(农业协定)
Alternative Dispute Resolution
< br>(
ADR
解决方式)
Anticipatory Breach in Common Law
(普通法上预期违约)
Antidumping
Authority
(反倾销机构)
Applicability of the CISG
(CISG
的适用范围
)
Application of Home State Labor Laws Ex
traterritorially
(内国劳工法律域外适用)
Applying for a Letter of
Credit
(信用证的申请)
Approval of Foreign Investment
Applications
(外国投资申请的批准)
Arbitrage
(套汇)
Arbitration Agreement and Arbitration
Clauses
(仲裁协议和合同中的仲裁条款)
Arbitration
Tribunals
(仲裁机构)
Artistic Property
Agreements
(保护文学艺术作品的协定)
页眉内容
Artistic
Property
Agreements
(文学艺术品产权协定)
Assignment
(合同权利转让)
Attorney-
General
(法律总顾问)
Automatic Dissolution
(自动散伙)
Average
Clauses
(海损条款)
Avoidance
(解除)
Bank
Deposits
(银行储蓄)
Bases of Income Taxation
(所得税
的征税依据
/
基础)
Battle of the
Forms
(形式上的分歧/冲突)
Bills of Lading
(提单)
Branch
Banking
(银行的分支机构)
Business Form and Registered Capital
(企业形式和注册资本)
Business
Forms
(商业组织形式)
Buyer's
Remedies
(买方可以采取的救济措施)
Carriage of Goods by
Air
(航空货物运输)
Carriage of Goods by Sea and Marine
Cargo Insurance
(海上货物运输及其保险)
Carrier's Duties under a Bill of Lading
(在提单运输方式下承运人的责任
/
义
务)
Carrier's Immunities
(承运人责任
/
义务的豁免)
Cartels (
企业联合
/
卡特尔
)
Categories
of Investment Projects
(外国投资的项目类别)
Charterparties
(租船合同)
Charterparties by Demise
(光船出租合同)
China's
Fundamental Policies for Encouraging
Foreign Investments
(中国大陆鼓励外国
投资的基本政策)
页眉内容
Choosing the
Governing Law
(准据法的选择)
CIF (cost, insurance and freight) (port
of destination)
(CIF成本\保险费加运费付至
< br>指定的目的港)
Civil Law
(
民法法系
)
Clearance
and Settlement
Procedures
(交换和转让程序)
Collection of Documentary Bills Through
Banks
(银行跟单托收)
Commercial Arbitration
(国际商事仲裁)
Commodity Arrangements
(初级产品<
/p>
/
农产品安排)
Common Enterprise
Liability
(企业的一般责任)
Common Law (
普通法系
)
Common Procedures in Handling Bills of
Exchange
(汇票处理的一般程序)
Common Stock
(股票)
Company Taxpayers
(公司
< br>/
法人企业纳税人)
Comparative Advantage(
大卫
.
李嘉图的比较优势理论
)
Comparison of Municipal Legal
Systems(
内国法系的比较研究
)
Compensation for Winding up
(清算补偿)
Comprehensive Agreements
(综合性的协定)
Compulsory
Licenses
(强制许可)
Computation of
Income
(收入计算)
Conformity of
Goods
(与合同约定相符合的货物)
Consent to the Jurisdiction of the Host
State
(给予东道国管辖权的许可
/
同意)
Consideration in Common
Law
(英美法上的对价)
Contemporary International Trade
Law
(当代国际贸易法)
Contract Law for the International Sale
of Goods
(国际货物销售合同法)
页眉内容
Contract
Liability of the Agent
(代理人的合同义务)
Contract Liability of the Principal
(委托人的合同义务)
Contractual Issues Excluded from the
Coverage of CISG
(排除在
CISG
适用范围之外的合
同问题)
Copyrights
(著作权
/<
/p>
版权)
Council for
Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rig
hts
(与知识产权有关的理事
会)
Coverage of Tax
Treaties
(税收条约的覆盖范围)
Creation of Agency
(代理创立)
Creditors
of Partners
(合伙人的债权人)
Currency Crises: The Role of Monetary
Policy
(金融危机:货币政策的作用与地位)
Currency Exchange Obligations of IMF
Member States
(国际货币基金组织成员国在外汇
交易中的义务)
Currency
Exchange
(外汇交易)
Currency Support
(资金
/
财政援助)
Custom
(习惯)
Customs
Valuation
(海关估价协定)
Debt Securities
(债券)
Decision
Making within the WTO
(
WTO
内部决定作出机制)
Deficiencies in the GATT 1947 Dispute
Process
(关税及贸易总协定
1947
争端解决程序
的不足)
Definite Sum of Money or Monetary Unit
of Account
(
确定货币的总额或者计价的货币单
p>
位)
Definition and
Special Features
(定义和特征)
Delayed Bills of
Lading
(提单迟延)
Denial of
Justice
(司法不公)
页眉内容
Development
Banks
(发展银行)
Direct
Effect
(直接效力)
Direct
Exporting(
直接出口
)
Directors' and Officer's Duties to the
Corporation
(董事和经理
/
首席执行官对公司的义务)
Dispute
Settlement
(争端的解决)
Dissolution by Agreement
(协议解散)
Dissolution by Court Order
(依法院令状散伙)
Dissolution of the Partnership
(散伙)
Distribution
of Earnings and Recovery of Investments
(收入分配和投资回收)
Distribution to Shareholders
(红利分配权)
Doctrine
of Imputability (
归责原则
)
Documentary
Formalities
(文本格式要求)
Double Taxation
Provision
(双重征税的规定)
Double
Taxation
(双重征税)
Duress
(胁迫行为)
Duties of Agent and Principal
(代理人和委托人的义务)
Duties of Agent to Principal
(委托人的义务)
Duties
of Principal to Agent
(代理人、的义务)
Duty of
Care in Partnership
Business
(对合伙事务尽心看护义务)
Duty of Loyalty and Good Faith
(忠诚和诚信义务)
Effectiveness of an Offer
(邀约
/
发盘的效力)
Employment Laws in the European Union
p>
(欧洲联盟雇佣
/
劳工法)
Employment Standards of the
Organization for Economic Cooperation and Developm
ent
(
经
济合作与发展组织雇佣
p>
/
劳工标准)
页眉内容
Enforcement
of Exchange Control Regulations of IMF Member Stat
es
(国际货币基金组织
成员国对外汇交易管理规则的履行)<
/p>
Enforcement of Foreign
Arbitral Awards in the People's Republic of China
(在中华人民共
和国境内外国仲裁裁决的执行)
Enforcement of Foreign Judgment
(外国法院判决的执行)
Enforcement of Partnership Rights and
Liabilities
(执行合伙事务的权利和责任)
Enforcement of Securities Regulations
Internationally
(国际证券规则的执行)
Environmental
Regulation
(环境规则)
Escape
Clause
(免责条款)
Euro-currency
Deposits
(欧洲货币储蓄)
European Communities - Regime for the
Importation, Sale, and Distribution of Bananas
(欧
洲共同体对于香蕉的进口、销售和分销的管理)
European Union Law on Trade in
Services
(欧洲联盟关于服务贸易的法律)
Exceptio non Adimpleti Contractus in
Civil Law
(大陆法上履行契约之抗辩权)
Exceptions
(例外)
Exclusive
Licenses
(独占许可)
Excuses for Non-performance
(不履行的免责)
Excuses
for Nonperformance
(不履行合同的抗辩
/
借口)
Exemptions
for New Members from IMF Member State Currency
Exchange Obligations
(国
际货币基金组
织新成员国在外汇交易中义务的免除)
Export
Restrictions (
出口限制
)
Exporting(
出口
)
Expropriation
(征收)
Extraterritorial Application of U. S.
Securities
Laws
(美国证券法域外的适用问题)
Failure to Exhaust
remedies
(没有用尽法律救济)
页眉内容
Fault and
Causation
(过错和因果关系)
Finance
Ministry
(财政部)
Finance of International Trade(
< br>国际贸易的结算
/
支付
)
Financing Foreign
Trade
(对外贸易的价金支付)
FOB (free on hoard) (port of
shipment)
(FOB装运港船上交货)
Force Majeure Clauses
(不可抗力条款)
Foreign
Investment
Guarantees
(外国投资的担保)
Foreign Investment Laws and
Codes
(外国投资法)
Formal and Informal Application
Process
(正式和非正式申请程序)
Formation of the
Contract
(合同的成立)
Forsed
Endorsements
(虚假背书)
Fraud Exception in Letters of Credit
Transaction (
信用证交易的欺诈例外
)
Frauds on Bills of
Lading
(提单欺诈)
Fraudulent
Misrepresentation
(受欺诈的误解)
Free Zones
(保税区
/
p>
自由贸易区)
Fundamental
Breach
(根本违约)
GATS
Schedules of Specific Commitments
(服务贸易总
协定减让表中的特别承诺)
General
Agreement on Trade in Services
(
服务贸易总协定
)
General
Requirements and Rights of the Holder in Due Cours
e
(票据持有人的一般要求和
权利)
General Standards of
Performance
(履行的一般标准)
Geographic
Limitations
(地区限制)
Government Controls over Trade
(
政府对贸易的管制
)
Government
Guarantees
(政府担保)
页眉内容
Governmental
Interest
(政府利益原则)
Governmental Sources of
Capital
(官方资金)
Grant Back
Provisions
(回授的规定)
Home state Regulation of Multinational
Enterprises
(本国对跨国企业的管理)
Host State Regulation of Multinational
Enterprises
(东道国对跨国企业的管理)
Illegality and Incompetency
(
行为不合法性与主体不适当资格的认定)
IMF
国际货币基金组织的制约性
)
IMF
Facilities
(国际货币基金组织的机制)
IMF
Operations
(国际货币基金组织的运作)
IMF
Quotas
(国际货币基金的份额)
Immunities of States from the
Jurisdiction of Municipal Courts
(国家豁免于内
国法院的管
辖权)
Import-
Licensing
Procedures
(进口许可证程序协定)
Income
Categories
(收入分类)
Income Tax
Rates
(所得税税率)
Income Taxes
(所得税)
Independence Principles and Rule of
Strict Compliance
(
信用证独立原则和单
证严格相符
规则)
Indirect
Exporting(
间接出口
)
Industrial Property Agreements
(保护工业产权的协定)
Innocent
Misrepresentation
(因无知的误解)
Inquiry
(调查)
Insider Trading
Regulations
(内幕交易规则)
Insurance Cover
(保险范围)
Integration of Company and Personal
Income Taxes
(公司和个人所得税的征收)
页眉内容
Intellectual
Property Right Law
(知识产权法)
International Center for the Settlement
of Investment Disputes
(解决投资争端国际中心)
International Commercial Dispute
Settlement
(国际商事争端的解决)
International Court of Justice
(海牙联合国国际法院)
International Factoring
(国际保理)
International
Franchising(
国际特许经营权
)
International Labor
Standards
(国际劳工标准)
International Licensing
Agreement(
国际许可证协议
)
International Licensing
Agreements
(国际许可证协定)
International Model
Law(
国际示范法
)
International
Organizations(
国际组织
)
International
Persons
(国际法主体)
International Rules for the
Interpretation of Trade
Terms(
国际贸易术语解释通则
)
International Trade Customs and
Usages(
国际贸易惯例和习惯
)
International Treaties and
Conventions(
国际条约和公约
)
International Tribunals
(国际法庭)
Interpreting of the CISG
(CISG
的解释
)
Invitation Offer
(要约邀请/要约引诱/询盘)
Involuntary Dissolution
(非自愿解散)
Issuance
of Securities
(证券发行)
Jurisdiction and Venue
(管辖权和法院地)
Jurisdiction in Civil
Cases
(民事案件的管辖权)
Jurisdiction in Criminal
Cases
(刑事案件的管辖权)
Know-how
(技术秘密
/
p>
专有技术)
页眉内容
Lack of
Genuine Link
(缺乏真实的联系)
Lack of
Nationality
(无国籍)
Lack of
Standing
(身份不明)
Law Applicable to Letters of Credit
(调整信用证的法律)
Law of
Foreign Investment Enterprises of China
(中国的外商投资企业法)
Law
of the People's Republic of China on Chinese
Foreign Contractual Joint Ventures
(中华
p>
人民共和国中外合作企业法)
Law of the People's Republic of China
on Chinese Foreign Equity Joint Ventures
(中华人民
共和国中外合资企业法)
Law of the People's
Republic of China on Foreign Capital Enterprises
p>
(中华人民共和国外
资企业法)
Legal Characteristics
(定义和法律特征)
Legal
Structure of the WTO
(世界贸易组织的法律框架)
Legal System of International
Business(
国际商事的法律体系
)
Letters of Credit
(L/C)
(信用证)
Liabilities of Makers, Drawers,
Drawees, Endorsers and Accommodation Parties
(票据制作
人、出票人、付款人、背书人、代发人
/
担保人的责任)
Liability
for Environmental
Damage
(环境损害责任)
Liability Limits
(承运人责任
/
义务的限制)
Licensing
Regulations
(许可证制度)
Limitations on Foreign
Equity
(外国投资的资金比例限制)
Limitations on the Excuses That Drawers
and Makers Can Use to Avoid Paying Off a Bill or
Note
661
(票据制作人、出票人拒绝付款借口的限制)
Liquidated Damages
(约定的损害赔偿金)
Liquidation
(清算)
Maintaining Monetary
Value
(维护币值稳定)
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:中国古今官衔职称的翻译
下一篇:报关单证中英文对照