-
现代官衔职称的翻译
1
正职头衔翻译法
1)
用
chief
< br>表示的职衔
总司令
Commander-in-
chief
总编辑
Editor-in-chief
总参谋长
Chief of
General Staff
总工程师
Chief
Engineer
总会计师
Chief Account
总建筑师
Chief
Architect
总裁判
Chief Referee
图书馆馆长
Chief
Librarian
首席法官
Chief Judge
检察长
Chief
Procurator
(
Procurator ate
检察院)
总裁
/
首席执行官
Chief Executive Officer
(
CEO
)
首席财务官
Chief
Financial Officer
(
CFO
)
首席记者
Chief
Correspondent
首席谈判代表
Chief
Negotiator
部
Ministry
司厅
/
局
/
处
/
科长
Chief/Head of the
Department/Bureau/Division/Section
县
/
区
/
乡
/
镇长
Country/District/Township/Town
Chief/Head
2)
用<
/p>
general
表示的职衔
总书记
General Secretary
检察长
Procurator-
general
审计长
Auditor-general
秘书长
Secretary-
general
总领事
Consul-
general
(
consulate
领事馆
/ambassador
大使
/embassy
大使馆)
总经理
General
Manager
3)
用
head
来表示的职衔
总教练
Head Coach
总厨
Head Chef
护士长
Head Nurse
村长
Village Head
列车长
Head of a Train Crew
4)
用
president
表示的职衔
国家主席
President
中国科学院院长
President of the Chinese Academy of
Science
最高人民法院院长
President of the Supreme
People
’
s Court
(大学)校长
President
中国人民银行行长
President/Governor of the Chinese
People
’
s Bank
p>
协会
/
学会
/
p>
理事会会长
President of
an association/society/council
5)
用
chairman
表示的职衔
人大常委会委员长
NPC
Chairman
政治协商会议主席
CPPCC
Chairman
中央军委主席
Chairman of the Central Military
Commission
政党主席
Chairman of a Political Party
公司董事长
Chairman of the Board of Directors
大学系主任
Chairman/Dean/Head of a department
6)
用
d
irector
表示的职衔
总政治部主任
Director
of the General Political Department
办公厅主任
Director of
the General Office
亚洲司司长
Director of
the Department of Asian Affairs
人民日报社社长
Director
of the People
’
s Daily
编译局局长
Director of the Compilation and
Translation Bureau
研究所所长
Director of
a research institute
博物馆馆长
Director of
a museum
7)
用
commissioner
表示的职衔
行
/
公署专员
Commissioner
自治州州长
Commissioner
公安局局长
Police
Commissioner
8)
用
commander
表示的职衔
执行主席
Executive Chairman
< br>行政
/
执行秘书
Executive Secretary
9)
用
senior
表示的职衔
高级工程师
Senior
Engineer
高级编辑
Senior Editor
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:美国参众两院的区别
下一篇:国际贸易法律术语terms