-
英语研究性学习课题:
旅游景区英语标识
辅导老师:李星
高一(
1
)班
组长:付晓云
组员:官莎莎
叶婷
杨琳玥
聂素芹
黄玲英
As we know, when we make a
travel we will see some English
signs
on the roadside board
。
In
some Tourism scenic spots we also can
see many English signs
Those English signs will tell us what we should
and shouldn't do, or remind us
something that we don't
know
。
So when
we
go out
,
we must look at
bulletin boards logo carefully. It can make
our journey become very relaxed and
happy. The next, Let me Brief
about
general tourist attractions English signs for you.
一
旅游景区(点)常用标识
二
旅游风景区标识
三
旅游度假村标识
四
公园常用标识
五
游乐园或娱乐城标识
六
动物园常用标识
一、旅游景区(点)常用标识
序
号
1
2
3
4
中
文
停车场
售票口
游客中心
医务室
英
文
PARKING LOT
TICKET OFFICE
TOURIST CENTER
CLINIC
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
餐厅
快餐
商店
厕所
入口
出口
导游服务
邮政服务
游乐场
游船码头
办公区
垃圾箱
消防栓
照像服务
残疾人专用
小件寄存
公用电话
游客投诉电话
游客咨询电话
紧急救护电话
禁止吸烟
游客止步
禁止游泳
禁止钓鱼
严禁攀登
请勿践踏草坪
爱护文物
食品部
酒吧
前台
更衣室
火警出口
男厕所
女厕所
勿扔垃圾
请勿拍照
步行梯
电梯
自动扶梯
旅游纪念品商店
RESTAURANT
SNACK BAR
SHOP
TOILET
WAY
IN
WAY OUT
TOUR GUIDE
SERVICE
POSTAL SERVICE
PLAYGROUND
BOAT RENTAL
OFFICE AREA
RUBBISH
RECEPTACLE
FIRE HYDRANT
PHOTO SERVICE
FACILITIES FOR
DISABLED PERSON
LEFT LUGGAGE
PUBLIC TELEPHONE
TOURIST
COMPLAINT PHONE
TOURIST INFORMATION
PHONE
EMERGENCY PHONE
NO
SMOKING
STAFF ONL
Y
NO SWIMMING
NO FISHING
NO CLIMING
PLEASE KEEP OFF
THE LAWN
PLEASE CHERISH THE CULTURAL
RELICS
SNACK SHOP
BAR
FRONT DESK
LOCKER ROOM
FIRE EXIT
MEN’S ROOM
(
MALE
)
LADIES’ ROOM
(
FEM
ALE
)
NO LITTERING
NO PHOTOGRAPGY
STAIRS
ELEVATOR
ESCALATOR
SOUVENIR SHOP
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
广播室
失物招领
火情警报
团体接待
存包处
问讯处
结帐
残疾人洗手间
医疗
邮箱
休息区
包装食品
冷饮
消防栓
电脑查询
礼品
BROADCASTING
ROOM
LOST AND FOUND
FIRE
ALARM
GROUP RECEPTION
BAG
CHECK
INFORMA
TION DESK
CASHIER
ACCESSIBLE
TOIET
CLINIC
MAILBOX
LOUNGE
PACKED
FOOD
COLD
DRINK
FIRE
HYDRANT
COMPUTER
SEARCH
GIFTS
二
、旅游风景区
(一)须知
欢迎您来风景区游览,<
/p>
为保证景区的自然风貌,
爱护国家和人民的公共财物以及您的人身
安
全,望您要遵守如下几项规定:
1
、保护风景区内自然风貌,风景区内严禁乱砍、滥伐、拆杈、毁林、开荒、乱开岩石、取
纱、放牧和狩猎活动违者罚款。
2<
/p>
、注意防火、吸烟、火柴杆等致燃物就地熄灭,不许乱丢,不准再风景区内点燃火堆或野<
/p>
炊,以防失火。
3
、注意安全,不要攀登悬崖峭壁,不要在溪潭中游泳、打闹,以防人身事故发生及院内严
禁夜宿。
4
、遇有雷雨时,不要
用手抚摸铁器,更不要在沟滩崖根下避雨,以防洪水暴发造成危险,
看天气不好时应迅速
撤出游区。
5
、维护风景区内环境卫
生,禁止随地便溺用完的各种瓶罐、包装盒、纸屑、果皮等,要扔
到废品池内,严禁乱扔
,摔碎违反者罚款。
6
、来风景区游
览人员,一律购票凭票游览要听从工作人员引导,提高尊老爱幼,讲究礼貌
的尚好作风。
Notice to Visitors
Welcome to this/ our tourist
attraction! In order to preserve the natural
environment, protect public
facilities,
and to ensure your own safety, please observe the
following rules:
1
、
Please help
preserve the natural environment of the tourist
attraction.
Unauthorized logging,
damaging
of
trees
and
forests,
plowing
of
fields,
excavating
of
sand
and
gravel,
herding
and
hunting are strictly
prohibited.
Those who violate these
rules shall be fined accordingly.
2
、
Be
cautious
of
fire
hazards.
No
littering
of
inflammable
materials
such
as
cigarettes
and
matches.
Campfires are
strictly prohibited inside the tourist attraction
area.
3
、
Be safety
conscious.
To ensure your safety,
please do not climb steep cliffs; do not swim or
play in streams and ponds.
No staying overnight in courtyards.
4
、
When
there
is
a
thunderstorm,
do
not
touch
metals
so
as
to
prevent
the
risk
of
a
thunder
stroke.
Do
not
hide
near
river
banks
or
under
cliffs,
or
you
might
be
exposed
to
the
risk
of
sudden
floods.
In
case
of
adverse
weather
conditions,
you
should
immediately
exit
the
tourist
attraction area.
5
、
Please
help
keep
the
tourist
attraction
area
tidy.
Toilets
are
available
for
your
convenience.
No littering (including empty bottles,
packaging materials, waste paper, fruit peels,
etc).
Those who violate the
rules shall be fined accordingly.
6
、
Admission by
ticket only.
Please follow
instructions given by the personnel.
Please respect
the elders
and care for the young; behave in a civilized
manner while sightseeing.
(二)
、植物说明牌
(
1
)
、杜鹃坡
Azalea Hill
(
< br>2
)
、山杏
Apricot Hill
(
3
p>
)
、山核桃
Wild Pecan
(
4
)
、野韭菜坡
Wild Chive Hill
(
5
)
、榛子坡
Hazelnuts Hill
(
6
)
、黄花坡
Chrysanthemum Hill
(
< br>7
)
、金莲花
Nasturtium (Tropaeolum)
(
8
)
、黄芩
Baikal Skullcap
(
9
)
、刺玫坡
Rosa Davurica Hill
(
< br>10
)
、白桦林
White Birch Forest
(
< br>11
)
、沙棘
Sea-buckthorn
(
12
)牡丹园
Peony Garden
(
13
)戒
坛
Jie Tai Altar
(
14
)银
杏
Kingko
(
15
)丁
香
Lilac
(三)
、地名说明牌
(
1
)后花园
Back Garden
(
2
)派出所
Police Station
(
3
)网球场
Tennis Court
(
4
)方丈院
Fang Zhang Y
uan (Courtyard
of the Abbot)
(四)
、导向牌
(
1
)
、江水河村骑马观光区
p>
Horseback Riding Scenery
Area of Jiangshuihe Village
(
2
)
、灵山综合服务区
Mt. Lingshan Service Center
(
3
)
、去索道导向
< br>
To Cableway
(
4
)
、灵山导游图
Tourism Map of Mt. Lingshan
(
5
)
、厕所导向
To Toilets
(
6
)
、索道入口
Cableway Entrance
(
7
)
、索道出口
Cableway Exit
(五)
、警示牌
(
1
)
、索道安全警示
Safety Instruction for
Cableway
(
2
)
、请您排队购票
Please Line
Up
(
3
)
、小心滑倒
Mind Your Steps
(
4
)
、请沿此路上下山
Follow this path while hiking in the
mountain
(
5
)
、请您爱护景区动物
Please do
not harm the wildlife in the scenery area
< br>(
6
)
、禁止攀折花木
No Picking ( Don't Pick The
Flowers Please)
(
7
)
、请您在
17
:
< br>30
分前下山
Please
return by 5:30 pm
(
8
< br>)
、雨雾天气结伴及早下山
On rainy or foggy days, please hike in
groups and return early
(
9
p>
)
、严禁攀爬索道
Do not climb onto cableways
(
10
)保护古树
TAKE GOOD CARE OF THE ANCIENT(OLD)
TREES
(
11
)一级防火区
p>
禁止使用明火
Class A Fire Zone, No Open Flame
(
12
)旅游区内
禁止吸烟
No Smoking
in the Tourist Attraction Area
(
13
)
请勿随手乱扔废弃物
保护环境卫生
No
Littering. Please help preserve the environment. <
/p>
(
14
)
、禁止
攀登
No Climbing
(
16
)
、游人止步
No Admittance
(
17
)
、注意下道停车
保持主线畅通
Park off
the Road. Keep Main Lanes Clear.
(
18
)
、忍一时烟瘾
留万亩绿茵
No Smoking
(
19
)
、注
意安全
请勿靠近
Caution! Keep Off.
(
< br>20
)
、弯道下坡
注意安全
Bend
Downhill. Be Careful.
(
21
)
、弯道上坡
注意安全
Bend Uphill.
Be Careful.
(
22
)<
/p>
、连续上坡
注意安全
Continuous
Ascending. Be Careful.
(
23
p>
)
、禁止通行
No Admittance (NO ENTRY)
p>
(
24
)
、弯道下
坡
注意安全
Bend Downhill. Be Careful.
(六)
、公用设施说明牌
⑴灵山风景名胜区售票处
Mt.
Lingshan Scenery Area Ticket Office
⑵灵山风景名胜区检票处
Mt.
Lingshan Scenery Area Ticket Check
(七)
、生活服务区:
(
1
)公厕
Toilet
(
2
)停车场
Parking Lot
(
3
)餐厅
Restaurant
(
4
)灵山综合服务大厅
Service
Center
(
5
)进入景区
您就是绿的使者
Please help protect the environment.
p>
(
6
)山水有情
烟火无情
No smoking
or use of fire.
(
7
)人与自然
永生相伴
Man and Nature Are Permanent
Companions.
(
8
)坡陡
!请您留神
Beware! Steep Incline
(
9
)节约用水
Please conserve water
p>
(
10
)游客止步
No Admittance
(
11
)清洁过后请用水冲净
Flush
After Use
(
12
)
脚踏出水
Flush Here
(<
/p>
13
)停车场
Parking Lot
p>
(
14
)经营项目:
一楼经营
冷饮食品
二楼经营
特色小吃
三楼经营
观景水吧
Business
Scope:
Floor 1(1st Floor): Cold
Drink
Floor 2(2nd Floor): Special
(
Local
)
Snack
Floor 3(3rd Floor):
Sightseeing Water Bar
(
15
)前方
1000
米
售票处
Ticket
Office 1000m Ahead
(
16
)前方
100
米检票口
Ticket Check 100m Ahead
(
17
)易滑路段
Caution! Slippery
(
18
)陡坡危险请勿跨越
Danger! Steep Incline
(八)注意事项
一、进入景区注意山体塌方落石与路间塌陷。
二、景区内要注意林区防火,严禁吸烟及带火种上山。
三、水域内禁止游泳、垂钓,危险地段禁止攀登。
四、景区内严禁攀爬古城墙。
五、严禁进入通往天池主坝、副坝、观景台下游的生产重地。
六、在
588
平台观光时,严禁攀爬山
体。
七、要做到观景不走路,
走路不
观景;照相时要特别注意安全,要选择能保障安全的地点和
角度。
八、注意自身旅游安全,应按规定路线参观,严禁到未开放的山区游玩。
九、爱护自然环境,不破坏景观资源;维护风景区环境整洁,严禁任意丢
弃垃圾。
十、
爬山前应了解自己的健
康状况,
随时携带药物;
有高山反应及身体不适者,
勿勉强上山。
旅游者在观光时请自觉遵守景点区
域内的各项安全提示标志,
对未遵守安全规定造成的一切
后果自
负、并承担相应的法律责任。
Notice to Visitors
I. Beware
of falling rocks or subsiding roads.
II. Smoking or use of fire is
prohibited.
III. Swimming or fishing is
prohibited within the scenic area. Please keep off
dangerous areas.
IV
.
Climbing ancient walls is prohibited.
V
. Keep away from the
manufacturing areas leading to the main dam,
auxiliary dam or beneath the
observation platform.
VI.
Don’t climb the hill when visiting No. 588
platform.
VII. Mind your
steps when you are either sightseeing or taking
photos.
VIII. Please follow the
specified route for sightseeing and remain within
the area that is open to
the public.
IX. Please help protect the environment
and keep the park clean.
X.
Please
ensure
no
altitude
reactions
or
medical
conditions
exist
that
may
interfere
with
your
mountain climbing plan.
It is recommended that necessary medicines be
carried during the trip.
Please follow
safety signs within the scenic area. Violators
will be held legally responsible for any
loss, damage or injuries incurred.
三、度假村
(一)
、度假村公共场所标识
东
East
西
West
南
South
北
North
西门
West Gate
南门
South Gate
网球场
Tennis Court
乒乓球区
Table Tennis
Zone
健身场所
Fitness
Center
水上乐园
Water
Park
垂钓园
Fishing
Garden
水上餐厅
Waterfront Restaurant
荷花池
Lotus Pond
(二)
、游览导向识牌
垂钓园
Fishing
Garden
器械健身区
Body
Building Area
乒乓健身区
Table
Tennis Area
高尔夫练习场
Golf Court
网球场
Tennis Court
酒吧
Bar
停车场
Parking Lot
健身房
Gymnasium
棋牌室
Chess and Card Room
桑拿楼
Sauna Center
接待处
Reception
会议室
Conference Room
自助餐厅
Cafeteria
垃圾箱
Trash Bin
(三)
、警示导览牌:
Warning
Signs
水深危险
请勿靠近
Danger! Deep
water
爱护绿地
人人有责
Keep off the
grass
请勿攀爬
No
Climbing, Please!
有电危险
,
请勿触摸
Danger! Electric shock risk
请勿穿越
No Crossing!
严禁烟火
Smoking or use of fire
is prohibited
非饮用水
Not for
drinking! (or Non-potable water!)
(四)
、景观说明:
垂钓园
——
久居闹市之人皆向往自然,
钓鱼是一项令人心旷神怡且雅俗共赏的活动,
并在我
国有着悠久的历史。
它是一项精神享受,
既能放飞心灵,
又可陶冶情操,
增长热爱自然
、
善
待生灵的觉悟。
Fishing Garden--- For those people
planning an escape from the bustling urban life,
fishing is a
good option. As a popular
sport in China for many centuries, it can free
one’s soul, nurture one’s
mind and
build one’
s respect for nature and
wildlife.
希望公园垂钓园位于公园中央,面
积约
10,000
平方米,可同时接待至少
50
位垂钓爱好者,
平均水深
2.
5
米,配有专门的补水系统,四周有茂盛的垂柳环抱,垂钓园东侧搭建了长米的
永久性遮雨棚,即使在阴雨天气里,也可以满足您的垂钓愿望。
The
Fishing
Garden
is
located
at
the
centre
of
the
Hope
Park.
It
has
an
area
of
10,000
square
meters and can accommodate at least 50
anglers at the same time. The average water depth
is 2.5
m, with a special water
refilling system in place. The pond is surrounded
by exuberant weeping
willows.
Permanent
rain
sheds
have
been
installed
along
the east
side
of
the
garden
to
appease
your fishing thirsts
even in rainy days.
别墅群
p>
——
是由
14
栋小
楼组成的欧式别墅群。有豪华套间、商务套间、标准间和三人间等
各式高档客房
60
余间套。此外,别墅区内餐饮、娱乐、
健身、桑拿、会议设施一应俱全,
可接待大型会议、旅游团以及同学聚会、家庭度假等各
种活动。
Villa
Area----
There
are
14
European-
style
buildings,
including
more
than
60
hotel
rooms
with
deluxe
suites, business
suites, standard rooms, triple rooms and other
high-class rooms.
应
是总共
60
间客房,而不单是
60
个豪华间。
The
villa
boasts
a
full
spectrum
of
food
and
beverage,
recreation,
body
building,
sauna
and
conference
facilities.
It
is
an
ideal
choice
for
tourist
parties,
conference
organizers
and
any
individual that plans a
classmate reunion or a family vacation.
桑拿楼
——
逆当今桑拿洗浴中心超大规模化趋势,
适用于
10
人左右的密友型团组进行休闲、
娱乐、洽谈等活动。私密、精巧、别致,入住
其中,回家的感觉油然而生,主人之品味有目
共睹。
Sauna
Center ----- different from
)
the dominant practice of
building a large-scale sauna
facility,
the center is designed a cozy home away from home
(and is designed to make guests feel
at
home. People may invite up to ten friends to have
fun or chat in a totally relaxing atmosphere.
四、公园
(一)各种标识
售票处
Ticket office
票款当面点清
Please check your change.
热线电话
:
白天
6506-5409
晚上
6506-0339
Hot Line:
Day
6506-5409
Night 6506-0339
开园
:
6
:
00
Opening time:
6:00
静园
:
22
:
00
Closing time: 22:00
止票
:
21
:
00
No tickets sold after:
21
:
00
游客监督电话:
Complaint Telephone:
公园景区管理中心
Park Administration Center
公园新景区门票收费价目表
Ticket Prices for the New Park
门票:
5
元
/
人
.
次
p>
Admission:
RMB 5
月票:
8
元
/
人
.
月
Monthly Ticket
:
RMB 8
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语知识体系及主要内容
下一篇:英语手抄报内容大全