-
英语阅读翻译.
Love Without Limitations
My
brother
, Jimmy, did not get enough
oxygen during a difficult
delivery
, leaving
him with brain damage, and
two years later I was born. Since then, my life
revolved
around my brother's.
Accompanying my growing up was always go out and
play
and take your brother with you. I
couldn't go anywhere without him, so I urged
the neighborhood kids to
come to my house for some out-of-control kid-
centered
fun.
My mother
taught Jimmy practical things like how to brush
his teeth or put on a belt.
My father
, a
saint
, simply held the house
together with his patience and
understanding. I was in charge outside
where I administered
justice
by tracking
down the
parents of the kids who picked on my
brother
, and telling on them.
My father and Jimmy were
inseparable
. They ate
breakfast together and on
weekdays drove off to the navy shipping
center every morning where they both
worked
—
Jimmy
unloaded
color-
coded
boxes. At night after
dinner
, they would talk and
play games late into the evening. They
even
whistled
the same
tunes.
So when my father died of a heart
attack in 1991, Jimmy was a
wreck
,
beneath
his
careful
disguise
.
He was simply in
disbelief
.
Usually very
agreeable
, he
now quit
speaking
altogether and no amount of words could
penetrate
the
vacant
expression
he wore on his face. I
hired someone to live with him and drive him to
work, but no
matter how
much I tried to make things stay the same, even
Jimmy
grasped
that the
world he'd known was gone.
One day I asked, You miss Dad, don't you? His lips
quivered
and then he asked,
What do you think, Margaret? He was my best
friend.
Our tears began to
flow.
My mother died of lung cancer six
months later and I alone was left to look after
Jimmy.
He didn't
adjust to going to work without my father right
away, so he came and
lived
with me in New York City for a while. He went
wherever I went and seemed to
adjust pretty well. Still, Jimmy
longed
to live in my
parents' house and work at his
old job and I
pledged
to help him return.
Eventually, I was able to work it out. He has
lived there for 11 years
now with many different
caretakers
and
blossomed
on his own.
He has become essential to
the neighborhood. When you have any mail to be
picked
up or your dog needs
walking, he is your man.
My
mother was right, of course: It was possible to
have a home with room for both
his limitations and my ambitions. In
fact, caring for someone who loves as deeply
and appreciates my efforts
as much as Jimmy does has enriched my life more
than
anything else ever
could have.
This hit home a
few days
after the September
11th
disaster
on Jimmy's
57th
birthday. I had a
party for him in my home in New York, but none of
our family could
join us
because travel was difficult and they were still
reckoning
with the
sheer
terror
the disaster had brought. I called on
my
faithful
friends to help
make it a
merry
and
festive
occasion, ignoring the fact that most of them were
emotionally
drained
and
exhausted
.
Instead of the
customary
No
gifts, please, I shouted, Gifts! Please!
My friends
—
people
Jimmy had come
to know
over the
years
—
brought
the
ideal
presents: country music CDs, a
sweatshirt
, one
leather
belt with J-I-M-M-Y
on it, a
knitted
wool hat and a
cowboy
costume
. The evening led up
to the gifts and then the
chocolate cake from his favorite
bakery, and of course the
ceremony
wasn't complete
without the singing.
A thousand times Jimmy asked, Is it
time for the cake yet? After dinner and the
gifts Jimmy could no longer
be
restrained
. He anxiously
waited for the candles to be
lit and then blew them out with one
long breath as we all sang Happy Birthday.
Jimmy
wasn't
satisfied
with
our effort, though. He
jumped
up
on the
chair
and
stood
erect
pointing both
index fingers
into the air
to conduct us and yelled, One...
more... time! We sang with all of the
energy left in our souls and when we were
finished he put both his
thumbs
up and shouted, That
was
super
!
We had wanted to let him know that no
matter how difficult things got in the world,
there would always
be people
who cared
about him. We
ended
up reminding
ourselves instead. For Jimmy, the love
with which we sang was a welcome
bonus
,
but mostly he had just wanted to see
everyone else happy again.
Just as my father's death had changed
Jimmy's world overnight, September 11th
changed our lives; the
world we'd known was gone. But, as we sang for
Jimmy and
held each other
tight afterward
praying
for peace
around the
world,
we were
reminded that the constant
love and support of our friends and family would
get us
through
whatever
life might present.
The
simplicity
with
which
Jimmy
had
reconciled
everything for us should not have been surprising.
There had never been
any
limitations to what Jimmy's love could accomplish.
无限的爱
我哥哥吉
米出生时遇上难产,因为缺氧导致大脑受损。两年后,我出生了。从此以后,我的生活便围绕
我哥哥转。伴随我成长的,是“到外面去玩,把你哥哥也带上”
。不带上他,我是哪
里也去不了的。因此,
我怂恿邻居的孩子到我家来,尽情地玩孩子们玩的游戏。
我母亲教吉米
学习日常自理,比如刷牙或系皮带什么的。我父亲宅心仁厚,他的耐心和理
解使一
家人心贴着心。我则负责外面的事,找到那些欺负我哥哥的孩子们的父母,告他们的状,为我哥哥
讨回公道。
父亲和吉米形影不离。他们一道吃早饭,平时每天早上一道开车去海军航运中心,他们都在那里工
作,
吉米在那搬卸标有彩色代号的箱子。晚饭后,他们一道交谈,玩游戏,直到深夜。他
们甚至用口哨吹相同
的曲调。
所以,父亲
1991
年因心脏病去世时,吉米几乎崩溃了,尽管他尽量不表现出来。他就是不能相信父亲
< br>去世这一事实。通常,他是一个令人愉快的人,现在却一言不发,无论说多少话都不能透过他木然的脸部< /p>
表情了解他的心事。我雇了一个人和他住在一起,开车送他去上班。然而,不管我怎么努力
地维持原状,
吉米还是认为他熟悉的世界已经消失了。有一天,我问他:
“你是不是想念爸爸?”他的嘴唇颤抖了几下,
然后问我:
“你怎么看,玛格丽特?他是我最好的朋友。
”接着,我俩都流下了眼泪。
六个月后,母亲因肺癌去世,剩下我一人来照顾吉米。
吉米不能马上适应去上班时没有
父亲陪着,因此搬来纽约和我一起住了一段时间。我走到哪里他就跟到
哪里,
他好像适应得很好。
但吉米依然想住在我父母的房子里,
< br>继续干他原来的工作。
我答应把他送回去。
此事最后做成
了。如今,他在那里生活了
11
年,在许多人的照料下,同时依
靠自己生活得有声有色。他
已成了邻里间不可或缺的人物。如果你有邮件要收,或有狗要
遛,他就是你所要的人。
p>
当然,母亲的话没错:可以有一个家,既能容纳他的缺陷又能装下我的雄心。事实上,关照像
吉米这样
一个深爱又感激我的人,更加丰富了我的生活,其他任何东西都不能与之相比。
这一
点,在
9
·
11
灾难后几天更显真切。那天是吉米
57
岁生日。我在纽约自己
的家里为他举办生日宴
会,但是我们家的人都没能来参加,因为交通困难,而且灾难带来
的恐惧使他们依然心有余悸。我邀请了
我的好友,请他们来帮忙把宴会弄得热闹些,增加
点欢快气氛,没去理会他们多数人在情感上都有些疲惫
这一事实。于是我一反常态,没说
“请不要带礼物”
,而是向他们喊“请带礼物来”
。
我的朋友──吉米认识他们多年了──带来了中意的礼物:
乡村音乐
CD
、
一件长袖运动衫、
一条有
“吉
米”字
样的皮带、一顶编织的羊毛帽,还有一套牛仔服。那天晚上,我们先是送礼物,然后是切从他喜欢
的面包店里买来的巧克力蛋糕,当然还唱了“生日歌”
,否则宴会就不算完整了
。
吉
米一次次地问:
“该切蛋糕了吧?”等用完餐和送完礼物后,吉米再也控制不住了。他焦
急地等着点上
蜡烛,
然后在我们
“生日
快乐”
的歌声中,
一口长气吹灭了蜡烛。
然而吉米对我们的努力还是感到不满足。
他纵身跳到椅子上,直挺着身子,双手食指朝
天,一边喊一边指挥我们唱歌:
“再──来──一次!
”我们<
/p>
全力以赴地唱。待我们唱完时,他翘起两个拇指喊道:
“好极了!
”
<
/p>
本来我们想让他知道,无论世上有多难的事情,总是有人来关心他。现在反倒是提醒了我们
自己。对于
吉米来说,我们唱歌时的爱心,是他心中额外的礼物,但是他原先更想看到的
,是别人再次感到快乐。
p>
有如父亲的去世一夜之间改变了吉米的世界,
9
·
11
也改变了我们的生活;
我们
熟悉的世界不复存在了。
但是,当我们为吉米唱歌,相互紧拥,祈祷全球和平时,我们也
意识到,朋友、
.
家人间永恒的爱和支持可以让我们克服生活中的任何困难。吉
米以朴素的方式为我们协调了眼前的一切,
他做到这一点并不令人吃惊。吉米的爱可以征
服一切,这是任何东西都限制不了的。
Where Principles Come First
The Hyde School operates on the
principle that if you teach students the merit of
such values as truth,
courage, integrity,
leadership
, curiosity and
concern, then
academic
achievement naturally follows. Hyde School founder
Joseph Gauld claims
success
with the program at the $$18,000-a-year high school
in Bath, Maine, which
work with
troubled youngsters. has received considerable
publicity
for
its
We don't see ourselves as a school
for a type of kid, says Malcolm Gauld, Joseph's
as see ourselves
now
headmaster. We from
son, who graduated
Hyde and
is
set of principles that
a
comprehensive
—
by
cultivating
preparing kids
for a way of life
can affect
all
kids.
Character First idea to public,
controversial
Now, Joe Gauld
is trying to spread his
inner-city schools willing to use the
tax dollars spent on the traditional program for
the new approach. The first
Hyde public school program opened in September
1992.
program's the
Teachers protested was months
the
program
suspended
. Within
associated with more intense work.
demands and the
strain
school
public
to
begin
a
preliminary
fall, This
the
Hyde Foundation
is
scheduled
program in Baltimore. Teachers will be
trained to later work throughout the entire
Baltimore system. Other US
school managers are eyeing the program, too. Last
fall,
the in
high school public opened
a
magnet
program
within a Hyde
the
Foundation
suburbs of New Haven, Connecticut, over
parents' protests. The community feared
and
troubled students. the school would attract inner-
city
minority
for truth is
also widespread at the school in Connecticut. In
As in Maine, the
quest
energetic
in
last
five minutes an the
students
the English one
class,
11 spend
exchange evaluating their class
performance for the day on a 1-10 scale.
I get a 10.
I challenge
that. You didn't do either your grammar or your
spelling homework.
OK, a seven.
You ought to get a six.
Wait, I put my best effort forth here.
Yeah, but you didn't ask
questions today.
Explaining
his
approach
to
education,
Joe Gauld says
the
conventional
education
system
cannot be
reformed
.
He
notes
o
amount
of
change with
the horse and
carriage
will
produce
an
automobile.
The
Hyde School assumes
every
human
being has a unique
potential that is based on character, not
intelligence
or wealth.
Conscience and
hard work are
valued.
Success
is
measured
by
growth, not
academic achievement. Students are
required to take responsibility for each other.
To avoid the
controversy
of other
character programs used in US schools, Gauld says
the concept of doing your
best has nothing to do with forcing the students
to accept
a
particular set of morals or religious values.
The
Hyde
curriculum
is
similar
to conventional
schools that provide
preparation
for
college, complete
with
English, history, math
and
science.
But
all
students are
required to take performing arts and
sports, and provide a community service. For
each course, students get a grade for
academic achievement and for est effort.
At Bath, 97% of
the graduates attend four-year colleges.
Commitment among parents is a key
ingredient in the Hyde
mixture
. For the student
to gain
admission
, parents also must
agree to accept and demonstrate the school's
philosophies and
outlook
. The parents agree
in writing to meet monthly in one of 20
regional groups, go to a
yearly three-day regional retreat, and spend at
least three
times a year in
workshops
, discussion groups
and
seminars
at Bath.
Parents of Maine
students
have
an
attendance
rate
of
95%
in the
many
sessions.
Joe
and
Malcolm
Gauld both say children
tend to do their
utmost
when
they see their parents making
similar efforts. The biggest obstacle
for many parents, they say, is to realize their
own weaknesses.
The process for public
school parents is still being worked out, with a
lot more
difficulty because
it is difficult to convince parents that it is
worthwhile
for them to
participate. Of the 100
students
enrolled
in New
Haven, about 30% of the parents
attend special meetings. The low
attendance is in spite of commitments they made
of
the program when Hyde officials interviewed 300
families.
outset
at the
Once the problems are worked out, Hyde
should work well in public schools, says a
teacher at Bath who taught
for 14 years in public schools. He is
optimistic
that once
parents make a commitment
to the program, they will be daily role models for
their
children,
unlike parents whose children are in boarding
schools.
One former inner-city
high
school teacher who now
works
in
the
New Haven
program, says teachers also benefit.
Here we really begin to focus on having a
fruitful
relationship with each student. Our focus is
really about teacher to student
and then
we
together deal with the... academics. In
the
traditional high school
setting, it's teacher to
the material and then to the student. The teacher-
student
relationship is
taken even further at Hyde.
Faculty
evaluations are
conducted by the
students.
Jimmy
DiBattista, 19, is amazed he will graduate this
May from the Bath
campus
and
汰湡
?
潴愠
瑴湥
??
湵癩牥楳祴
?
教牡
?
条
?
< br>栠
?
慨
?
敳湥栠獩映瑵牵
?
獡尠
jail
p>
, not college.
DiBattista remembers his first days at
Hyde.
When I came here, I
insulted
and
cursed
everybody. Every
other school was, 'Get out,
we don't want to deal with you.' I came
here and they said, 'We kind of like that
spirit. We don't like
it
with the negative
attitudes.
We
want to turn
that
spirit
positive.'
品德至上
海德中学的办学宗旨是:如果你向
学生传授诸如求真、勇敢、正直、领导能力、好奇心和关心他人等美
德的话,学生的学习
成绩自然就会提高。该校的创始人约瑟夫·高尔德声称学校的教学很成功。海德中学
位于
缅因州巴思市,每年的学费高达
1.8
万美元,因其教导问题少
年有方而闻名遐迩。
“我们并不把自己看作一所专为某一类孩子而开设的学校,
”马尔科姆·
高尔德说。他是约瑟
夫的儿子,
毕业于
海德中学,
现任海德中学校长。
“我们把帮助孩子培养一种生活
方式看作自己的职责,
办法是倡导一
整套能影响所有孩子的价值
观念。
”
现在,乔·高尔德(约瑟夫·高尔德)正试图将他尚有争议的“品德第一”的理念向旧城
区的公立学校
推广。这些学校愿意将用于传统教学计划的税金用于实施这一新的教学方法
。海德公立学校第一个教学计
划始于
1992
< br>年
9
月。但几个月后,该计划即告暂停。教师们对教学计
划
的高要求以及高强度工作所带
来的
压力表示抗议。
.
今年秋天,海德基金会计划在巴
尔的摩启动初步的公立学校教学计划。教师要接受培训,以便今后能在
整个巴尔的摩体系
内胜任工作。美国其他学校的领导们也在关注这个教学计划。去年秋天,在家长的一片
抗
议声中,海德基金会在康涅狄格州纽黑文市郊区的一所中学内启动了一个引人注目的教学计划。当地居
民担心该校可能招进来旧城区的少数民族学生和问题学生。
就像在缅因州那样,
求真也在康涅狄格州的这所中学得到广泛推崇。在一堂英语课上,
11
p>
名学生用最后
的
5
分钟展开激烈的讨论,依照
1
-
10<
/p>
的评分标准相互评价他们当天的课堂表现。
“我得
10
分。
”
“我有意见。你既没做语法作业,也没做拼写练习。
”
“那好,就
7
分吧。
”
“你
只能得
6
分。
”
“等等,我可是全力以赴的。
”
“是的,可你今天没提问。
”
在解释自己的教育方法时,乔·
高尔德指出,对传统的教育体制不能只是改革。他说“无论怎样改革”
,
用马和马车“是改革不出汽车的”
。海德中学认为“每一个人都有自己的独特潜
能”
,这种潜能的基础是品
格而不是智力或财富。良知和苦干受
到推崇。成功由不断进步来衡量,而不是由学习成绩来评定。学生必
须相互负责。为了避
免美国中学使用的其他品格培养方案所引发的争议,高尔德解释说,
“全力以赴”这一<
/p>
概念并不是要强迫学生接受某一套道德原则或宗教观念。
海德中学的课程与那些为升入大
学做准备的传统学校所开设的课程相似,包括英语、历史、数学和自然
科学。但所有的学
生都必须选修表演艺术和体育,还要提供社区服务。在每门课程中,学生都会得到一个
综
合了学习成绩和“努力程度”的分数。在巴思市,
97%
的海德
中学毕业生都升入了大学本科。
在海德中学的综合教育中,父母的参与是一个关键的组成部分。为了使孩子被该校录取,
家长也必须同
意接受并实践学校的思想和观点。家长们签约同意每月出席一次区域小组会
议(共
20
个区域小组)
,每年
去区域休养所三天,每年至少参加三次巴思市的研修班、讨论组和研讨会。在很多活动中,缅因
州学生家
长的出席率高达
95%
。乔和
马尔科姆·高尔德都说,当孩子们见到自己的父母都在全力以赴时,他们也会
竭尽全力。
他们说,对许多家长而言,最困难的是让他们意识到自己的不足。
公立学校学生家长的活动计划仍
在制定之中。这项工作的困难要大得多,因为很难使家长相信他们的参
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:英语读音失去爆破
下一篇:英语连读发音规则-汇总