关键词不能为空

当前您在: 主页 > 英语 >

最新英语诗歌韵脚

作者:高考题库网
来源:https://www.bjmy2z.cn/gaokao
2021-02-06 03:08
tags:

-

2021年2月6日发(作者:heathcliff)


精品文档



英诗的格律





1


音步



Foot



在汉语中,诗歌的节奏以词 为单位,通过平仄变化来表


现音韵的和谐。英诗也如此,不过它的单位不是字(词),< /p>


而是


“韵节”或“音步”(


foot



,即一定数目的强弱音以


一定方式的组合 。我们要求每行的字数相同,英诗则要求韵


节数相同。如果拿韵节来代替“字”,那么英 诗也有与汉诗


类似的一些规则。我们看


Wordsworth< /p>


的《孤独的收割女》



The Solitary Reaper


)里的两句:



O Listen! For the vale profound




Is overflowing with the sound.


以韵节为单位写出来,就是



< the vale>




.


每个


<>


为一个韵节,它由两个音组成,前一个是弱音,

< br>后一个是强音。这样的韵节是最常见的所谓“抑扬格”(


ia

mbic foot


)。从这个分解可见,英诗是以音节为单位的,


甚至把单词分开来。这在口语里常见。我们需要习惯的是,


忘掉“词”的意思, 只听声音。





精品文档



精品文档



有了抑扬格的例子,就不难 理解所有其他形式了,据说


古代有


20


多种呢。不过,现代英诗最通行的只有四种,除


了抑扬格外,还有扬抑格(


Trochaic foot


)、抑抑扬格(


A


napaestic foot


)、扬抑抑格(


Dactylic foot


):





若干韵节构成一行诗句,


它的长度叫


meter



最短的当然


只有一个韵节



monometer




最长的有八个



octameter




而最流行的是五个,即所谓的“五音步”(


pentameter

),


而且常常是抑扬格的,这就是


iambic pentameter


















一音步(


monometer




二音步(


dim eter




三音步(


trimeter




四音步 (


tetrameter




五音步(


pentameter




六音步(


hexameter



七音步(


heptamete r




八音步(


octameter





借音步来说,我们的七律是四音步的,如“无边



落木



萧萧



下”,“春蚕



到死




< /p>


方尽”等。而五律就只有三个


音步,如“江流


天地



外”,“国破



山河



在” 等。同样


七言,如“知谁伴名园露饮”,就不能作为七言诗的句子。


可见我们终究还是以 词义为单位,而通过平仄变化来表现节


奏。


词之间为

< p>
“顿”



有人翻译英诗,


就拿


“顿”


来对应


“步”



其实不能解决根本问题,因为英诗完全是以声音为基础的。


换句话说,英语随便什么句子,按节奏编排起来就是形式上


精品文档

< p>


精品文档



的诗,而中 文的句子,即使满足平仄,也不能成为形式上的


诗。






2




Stanza

< br>若干行形成“节”(


stanza


)。最小的段只有两句 ,叫


c


ouplet


,约等于我们的“ 对联”,所以我们也把它译为“联


(句)”。有的诗只有两句,日本的俳句当然不说了, 如德


国的谚语:




Away with recipes in books!




Hunger is the best of cooks!




著名的“英雄联句”(


heroic couplets


),是“五音步


抑扬格联句”(


iambic pentameter couplets


)的组合。





这种形式


14


世纪就在乔叟(


Chaucer


) 的作品中出现了,


然而其流行却在


17


世纪的英雄史诗(


epic


),所以叫“英

雄联句”。它的每“联”几乎都有独立的意思(叫


closed

< br>couplet


),恐怕是最接近中国诗的形式了。(当然也有意


思不完整而联系着下面联句的,



run-on co uplet



接近我


们的所谓“流水对 ”,即单独的上联没有完整的意思,与下


联结合起来才行,如杜甫的“即从巴峡穿巫峡, 便下襄阳向


精品文档



精品文档



洛阳”,上联只是一半的路 ,上下联一起才是全程。流水对


是律诗里最有趣的东西,写出来的一般都好;如果春联都 用


流水对,大概也不会被反着贴了。





三行的韵段叫


triplet



tercet


,这样的例子就多了,


如拉丁格言诗:





Now I know everything!




The foolish youth. But when he sighs




Ali, I know nothing,




但丁的《神曲》(


Dante, Divine Comedy


)也以它为单


位,雪莱(


Percy Bysshe Shelley


)的《西风颂》(


Ode to


the west wind


)也是(原诗从略)。最常 见的还是四行一


节(


quatrain


),最简单的一种是所谓“民谣节”(


ballad


stanza


),每一节像我们的一首绝句。如


Sara Teasdale


的几行


:




I asked the heaven of stars




What I should give my love






It answered me with silence,




Silence above.


精品文档



精品文档






再看一首


Walter Savage Landor



1775 ~ 1864



为自



75


岁生日写的


On His Seventy-Fifth Birthday






I strove with none; for none was worth my strif


e;




Nature I loved, and next to Nature, Art;




I warmed both hands before the fire of life;




It sinks, and I am ready to depart.




它很合我的口味,特别是前两行,“于我心有戚戚焉”。


< /p>


特别需要提到的四行节,


是所谓


Omar stanza



它原是古


代波斯的四行 诗体(Ruba’i),代表作就是波斯大诗人和


学者


Omar Khayyám



Rubaiyat


( 中译《鲁拜集》或《柔巴


依》,维吾尔族、哈萨克族也有叫“柔巴依”的歌谣)。这


部书很有名,也许是全世界译本最多的诗集。而它的流行,


靠的是< /p>


Edward FitzGerald


的一个不老实的英译本,因 为它


不老实,所以能像地道的创作,所以能像好诗那样流传,其


实它就是一本根据波斯原本写的新诗。





精品文档


-


-


-


-


-


-


-


-



本文更新与2021-02-06 03:08,由作者提供,不代表本网站立场,转载请注明出处:https://www.bjmy2z.cn/gaokao/605138.html

最新英语诗歌韵脚的相关文章