-
Morning Sickness
妊娠呕吐
Patient: I'm
suffering from nausea and vomiting. I can't take
any food
or even water, especially in
the morning.
我又恶心又吐。我不能吃东西,连水也喝不了,特别早晨更
厉害。
Doctor: How long has
this bothered you?
有多长时间了?
P:Nausea started about 3 weeks ago, but
was not so severe. I have been
suffering
from
terrible
nausea
and
vomiting
this
week.
I
feel very
weak.
恶心大约有三个星期了,但不太厉害。从这星期起
又恶心又吐,我感到很虚弱。
D: When was
your last menstruation?
您最后一次月经在什么时候?
P:
My last period came about 70 days ago.
大约
70
天以前。
D: Are you trying to eat?
您试着
吃点东西吗?
P: I try
to eat, but I immediately throw up.
我试着吃点东西吗?
D: If
you want to be relieved, try to eat something that
can be easily
digested, in small
amounts, and intermittently. It's better for you
to
keep something in your stomach.
沈青丽搜集
如果要想不吐。
要试着少量间断地吃点容易消化的东西。
总要
使胃里有点东西才
好。
P: You
may be right. But I feel like vomiting even when I
smell food.
你
可能对。但我一闻到食物的味道就想吐。
D: In that case, the food should be
cold, not greasy. It's always worse
in
the morning, therefore, you should have some
snacks ready so you can
take a bit if
you wake up at night.
在这方
p>
面,冷食及少油的食物好些。孕吐常是早晨重些,所以应该准备些吃的
东西,夜里睡醒时可以吃点。
P: How long
will this continue? If possible, I'd like to stay
in the
hospital.
还要吐多久?如果可能,我
希望住院。
D:
You
are
now
at
the
end
of
your
third
month
of
pregnancy,
so
this
malaise
will
soon be over.
您现在怀孕将近三个月了,这毛病很快就会过去的。
P: Isn't there any medicine for me?
可以吃点药吗?
D: Yes,
I'll give you a glucose infusion at once, but you
should try to
take some food yourself.
Anyway we can
give injections of
vitamins,
glucose,
or
some
antiemetic
drug,
if
neccessary.
Morning
sickness
is
one
of
the
discomforts
you
must
face
when
becoming
a
mother.
About
50%
of
the
pregnant
women have different degrees of morning sickness.
If you can't
沈青丽搜集
bear it, we may give you a
shot or admit you to the hospital.
好,
p>
我立刻给你由静脉输些葡萄糖,
但是您自己还要吃东西。
我们给您注射些
维
生素
、葡萄糖,必要时给些止吐药。作母亲得总是会有些孕吐的。大约有
50
%
的孕妇有程度不同的孕吐。
如果您觉得耐受不了,<
/p>
我们可以给您打针或让您住院。
Dysmenorrhea
痛经
Patient: My
next period is due to start in a few days, but I
have cramps
already.
I
have
been
suffering
from
cramps
every
month
for
the
last
8
years.
I always feel awful just before my
period.
我得月经还有几天才开始,
但现在就痛起来了
。
从
8
年前起每个月都痛,
每次月
经前我都害
怕了。
Doctor: Are
you a student?
你是学生吗?
P: Yes, I'm a medical student. I have
severe premenstrual pain, so that
I can
hardly concentrate on my studies.
你是学生吗?
D: How
many days does the pain last?
是的,我是医学生。
月经前疼得很厉害,因此我几乎不能集中精力去学习。
P:
It lasts for 4 to 5 days and disappears on the 2nd
day of periods.
要疼几天?
D: Do you have severe headaches?
沈青丽搜集
头疼得厉害么?
P: Yes, I
have headaches, but not too bad.
有头疼,但不太厉害。
D: Do
you have pains in your back or stomach?
你
有腰疼或胃疼吗?
P: I
have backaches and my legs feel heavy, I even feel
that my skirts
and my shoes are too
tight.
我腰疼,腿发沉,我觉得裙子和鞋也发紧。
D: Then probably your legs are also a
bit swollen.
那可能你的腿也有点肿吧!
P: Then, is it serious?
那么严重吗?
D: Then
probably your legs are also a bit swollen.
你患有痛经并伴有经前紧张症。
P:
Is there any medicine for it?
有什么药物能
治吗?
D:
Let's
try
some
hormone
extracts
or
some
medicine
for
muscle
relaxation,
diuresis and
analgesics.
我们试着用些激素制剂,肌肉松弛剂,利尿剂和止痛剂。
P: Is there any herbal medicine for it?
有什么中药可用的吗?
D: Oh,
there are several kinds of Chinese traditional
medicines, and
沈青丽搜集
acupuncture works also.
噢,有几种中药可以用,针刺也有效。
P: I prefer getting acupuncture.
我愿意用针
刺。
D: That's all
right. I will give you acupuncture treatments.
那
好。我给你做针刺治疗。
P: I
feel much better after acupuncture. Thank you.
做完
针刺后我感觉好多了。谢谢你。
Menstrual Irregularity
月经不调
Patient: My
period hasn't started yet this month.
这个月我月经还没有。
Doctor:
Did it always come
on time until now?
以往月经按时来吗?
P:
No,
before
the
birth
of
my
child,
my
periods
always
came
with
a
regular
28
days'
interval.
But
my
periods
have
become
irregular
after
the
delivery.
Sometimes earlier sometimes later, and
even one month late.
不,在生小孩前月经每
< br>28
天来一次。生孩子后月经不准,有时早,有时晚,甚
至于
晚一个月。
D: How old is your son?
你的儿子多大了?
沈青丽搜集
P: He is 12 months old.
他
12
个月了。
D:
When was your last period?
你最后一次月经在什么时候?
P:It came 60 days ago.
60
天前。
D:
Do you feed the baby
now
?
你还喂奶吗?
P: I feed him with my own milk and
cow's milk together.
我的奶和牛奶同时用。
D:
That's the reason why your period has become
irregular. The
menstruation is
controlled by
sex hormones
.
During breast feeding human
prolactin
inhibits the production of
estrogen and
progesterone
which
regulate
your
menstruation.
I
think
you
had
better
stop
the
breast
feeding
now, and then
your
periods
will
soon
be regular. Otherwise,
you may come
back for a
check-up. Could you be pregnant?
这是你月经不
准的原因。月经由性激素来控制,但哺乳时,人体中的生乳素
抑
制雌激素及孕酮的产生。
我想现在你给孩子断奶较好,
这样你的月经很快就会规
则。如仍不规则,你再来复查。你有可能怀孕
吗?
P: No, that's impossible.
My husband has not been with me for more than
two months. It is a good idea for me to
stop the breast feeding. Should
I take
some medicine?
沈青丽搜集