-
精心整理
科比退役告别信《
< br>DearBasketball
》原文
+
优美译文:
译者:雒金凤(
Joy
)
@
高斋翻译
< br>TransElegant
DearBasketball
:
亲爱的篮球:
Fromthemom
entIstartedrollingmydad’stubesocks
自第一次穿上父亲的筒袜,
Andshootingimaginarygame-
winningshotsintheGreatWesternForum
想象自己在大西部论坛球馆投进制胜球时,
< br>Iknewonethingwasreal:Ifellinlovewithyou.
我便确信:我深深地爱上了你。
Al
ovesodeepIgaveyoumyall
—
深爱,故为你倾其所有
——
Frommymind&body
,
tomys
pirit&soul.
我的心灵、我的身体、我的精神,以及我的灵魂。
Asasix-year-
oldboy
,
deeplyinlovewithyou,
六岁时,深深地钟情于你,
Ineversawtheendofthetunnel.
却从未见隧道尽头的一抹曙光,
Ionlysawmyselfrunningoutofone.
只见自己不停奔跑的身影。
anddowneverycourt,
所以我不断奔跑,在每个球场来回奔跑,
精心整理
Aftereverylooseballforyou.
为了你,去追逐每一个争抢球,
Yo
uaskedformyhustle
,
你渴望我尽力拼搏,
Igaveyoumyheart,
我便全心待你,
Iplayedthroughthesweatandhurt
我带着伤痛打球,汗流浃背,
Notbecausechallengecalledme
不是因
“
挑战
”
呼唤我,
ButbecauseYOUcalledme.
而是你在呼唤。
IdideverythingforYOU
我做的一切都是为了你,
Becau
sethat’swhatyoudowhensomeonemakesyoufeelasaliveasy
ou’vemademefeel.
若有人赋予你生命,正如
你赋予我活力,你亦会为其全力以赴。
(此句粉丝提供,很
赞)
Yougaveasix-year-
oldboyhisLakerdream
你赐予了一个六岁男孩湖人梦,
AndI’llalwaysloveyouforit.
我会因此而永远爱你。
ButIca
n’t
loveyouobsessivelyformuchlonger.
但我再无法继续这般迷恋你了,