-
2012
年考研英语翻译常见误区
2
课程代码:
00087
Ⅰ
. Multiple Choice Questions
(30 points, 2 points for each)
A.
Directions: This part consists of ten sentences,
each followed by four different versions marked A,
B, C and D.
Choose the one that is the
closest equivalent of the original in terms of
meaning and expressiveness.
1. Almost all the TV viewers were
deeply impressed by Titanic’s huge mass and her
ruined splendor of a lost age.
A.
泰坦尼克号的庞大以及她那昔日辉煌的残毁,给几乎所有
的电视观众都留下了十分深刻的印象。
B.
泰坦尼克号船体庞大,虽已损毁,昔日丰采犹存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
C.
泰坦尼克号无比庞大,往日荣光业已荡
然无存,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的印象。
D.
泰坦尼克号的庞大船体以及她那失去的昔日光辉,给几乎所有的电视观众都留下了深刻的
印象。
2. A truly extraordinary
variety of alternatives to the chemical control of
insects is available.
A.
使用化学方法控制昆虫除外,其它有效方法也可使用。
B.
除了不用化学方法控制昆虫外,应该还有其它方法可以使用。
C.
除了使用化学方法控制昆虫以外,还有其它各种奇妙的方
法可以使用。
D.
控制昆虫的方法
很多,使用化学方法只不过是其中之一也可使用。
3. We
talked of our plans to wed and start a family,
once we were settled in Los Angeles, and we
listened to the rain.
A.
p>
我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,开始新的生活。我们议论着,外头还下着雨。
B.
一旦在洛杉矶落住脚,我们就打算结
婚,开始新的生活。我们议论着,还听着外头的雨声。
C.
我们打算一旦在洛杉矶站住脚,就结婚,组织家庭。我们一面议论,一面听着外头的雨声
。
D.
一旦在洛杉矶落住脚,我们
就打算结婚,建立家庭。我们一面议论着,而且一面听着外头的雨声。
4. I felt approaching footsteps. I
stretched out my hand as I supposed to my mother.
A.
我感到有人走近,于是伸出了手,以为是把手伸向母亲。
B.
我感到有人走近,我就伸出了手,因为我在等我的母亲。
C.
我感到有人向我走来,我想那是我母亲,她把手伸向我。
D.
我感到有人向我走来,我想那是我母亲,她伸手搂抱我。
5. Brindley worked, for example, to
improve the grinding of flints, which were used in
the rising pottery industry.
A.
为了改进例如燧石的研磨过程,布林德雷努力工作着,燧
石是新兴陶瓷工业的常用材料。
B.
例如,布林德雷努力改进新兴陶瓷工业常用材料的研磨过程——燧石。
C.
例如,布林德雷努力改进燧石的研磨过程,燧石是新兴陶
瓷工业使用的材料。
D.
布林德雷
努力改进例如燧石的研磨过程,燧石是新兴陶瓷工业使用的材料。
6.
他耷拉着脑袋坐在床边上。
A. He sat on the edge of the bed, his
head lowered.
B. He was sitting on the
edge of the bed, his head lowering.
C.
He sat on the edge of the bed, with his head being
lowered.
D. He was sitting
on the edge of the bed, with his head lowering.
7.
评剧院里很多女演员学会了打毛衣,大都是我教她们的。
A. Many actresses in the
Pingju
Theatre learned to
knit, in most cases I taught them.
B. Many other actresses in the
pingju
Theatre learned to
knit as well, mostly from me.
C. Many actress in the
pingju
Theatre learned to
knit, mostly from me.
第
1
页
D. Many other actress in
the
Pingju
Theatre learned
to knit as well, and in most cases I taught them.
8.
你明明写了那么多的作品,怎么说不是文学家呢?
A. You’ve written so many books, how
can you say you’re not man of letter?
B. You’ve written many, many books. How
can you say you’re not a man of letter?
C. You’ve written so many books. How
can you say you’re not man of letters?
D. You’ve written many, many books. How
can you say you’re not a
man of
letters?
9.
他睡得很死,连打雷都没有把他惊醒。
A. He slept like a log and was not even
wakened up by the thunder.
B. He slept like a log and was not even
awakened up by the thunder.
C. He slept like a log and was not even
awoken up by the thunder.
D. He slept like a log and was not even
awakened by the thunder.
10.
中国作为疆域辽阔、人口众多、历史悠久的国家,应该对人类有较大的贡献。
A. A country with a vast territory, a
big population and a long history, China should
make greater contributions to humanity.
B.
China
is
a
country
with
a
vast
territory,
a
big
population
and
a
long
history,
should
make
greater
contributions
to
humanity.
C. China has a vast territory, a big
population and a long history, and thus makes
greater contributions to humanity.
D. As a country, China has not only a
vast territory, a big population but also a long
history. Therefore, China should make
greater contributions to humanity.
B. Directions:
This part consists of five unfinished statements,
each followed by four choices labeled A, B, C and
D.
Choose the one that best completes
each statement.
11.
针对鲁迅先生提出的“宁信而不顺”的主张,瞿秋白提出
_________<
/p>
。
A.
“宁顺而不信”
B.
“信”和“顺”不应对立起来
C.
要容忍“多少的不顺”
D.
要保存原作的丰姿
12.
傅雷认为翻译重在
_________
。
A.
理论
C.
创新
B.
实践
D.
观察
B.
两种文体
D.
两套语法体系
13.
王佐良认为译者在处理个别的词时,他面对的是
_________
。
A.
两种语言
C.
两大片文化
14. According to Theodore Savory, a
translator must ask himself: _________.
A. (
ⅰ
) What does
the author say?
(
ⅱ
) What does he
mean?
(
ⅲ
) How
does he say it?
B.
(
ⅰ
) What does the author
mean?
(
ⅱ
)What
does he say?
(
ⅲ
)What does he
want?
第
2
页
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:美航航线网络
下一篇:电动汽车传导式充电接口(QCT841—2010年)