-
什么是风格
1.
本书将要探讨的风格是一种写作方式,
一种用语言来表达想法
和感受的方式。
2.
假设某个约翰
史密斯先生刚去世,
几天之后他的儿子写了封信
给他一位朋友,
信上可能这么写
(
1
)
我挚爱的父亲已经去了天堂的合唱团。
(
2
)
我亲爱的父亲离开了。
(
3
)
我父亲死了。
(
4
)
老头子一命呜呼了。
3.
每句话都表达了相同的意思,那就是约翰史密斯去世了。但是
每句话所传达
出的内涵却不一样。
同样的一件事,
却显示出不同的态
度。换句话说,
每句话就是以不同的风格来表述的。第一句说得有点
p>
夸张,它明显故意用文学语言来拔高这件事。第二句简单些,但仍然
是带有感情的,有些伤感。它没有用“死”这个词,而是用了一个比
较委婉、文雅,不会
让人感到不快的词来表达。第三句用了直白、简
单的表述,没有直接表明作者的感受。第
四句实用了口语化的俚语,
以“老头子”代“父亲”
,以“一命
呜呼”来代“死去”
,我们可以说
作者不够尊重他父亲。
4.
上面这个例子证明了写作风格的重要性
,尽管事件是相同的,
但是怎么表达对于读者而言效果不同,
整
体意义也不同。
对于事物阐
述的方式不同无可避免地影响事物本
身。
5.
一些头脑简单的人认为风格
,或者说好风格或典雅的风格,可
以锦上添花般地加在平淡的思想和语言之上的。一个学
生曾经对我
说,
“我已经写好了报告,但我把它拿来了,希望你
能加入些风格让
我的文章更加出彩。
”我不能把风格加到文章中
去,因为它已经以一
种确定的风格完成了,
即使它可能不是一种
好的风格。
我可以重写一
遍,那结果就有我的写作思路,我的遣
词造句,以及我的风格。一个
人要尝试去阐述事实,用语言表达自己的想法,都会有自己
的风格,
就算特征并不明显。纽曼主教说过:
“事情和表达密不
可分,风格就
是用语言呈现的。
”
<
/p>
6.
最近有两位作家,布鲁克斯和沃伦,在一本精彩的名为《写<
/p>
好文章的基本原理》的书中,把写作的风格比作木头的纹理。一篇作
品的风格并不是一种胶合在表面的外表,
与之相反,
它更像是
木头的
纹理,嵌在文章中。这种“纹理”贯穿文章的始末,就如同木头的纹
理显示了树木结构的生长和发育。一个人的想法和感受是什么样子,
他写出来
的东西就是什么样的。
如果一个人的思维混乱,
他的写作风
p>
格也会混乱无章。
如果他的思维清晰而敏锐,
那么他的风格也会清晰
敏锐。爱默生曾写道:
“一个人的写作
风格就是他的心声”还补充道,
“木讷的思想,呆板的声音。
”
。
7
.因
为风格蕴含在写作中
/
风格融于写作却不依附其上,故一个
p>
人的写作风格一般都体现了他的性格和人生观。这就解释了
18
p>
世纪
法国作家,
自然主义者,
布封对风格广为引用的著名定义。
他曾写道:
文如其
人。
一旦你熟悉了作家的个性为人,
那么再去辨识众多著名英<
/p>
国作家的写作风格也就不难了。让我们来举几个例子。
8.
简奥斯汀对生活的见解是深刻而不行于色的。这并不是说
她没
有同情心
/
清晰而透彻。她有着深
深的同情心,只是她能敏锐地看透
自负、自私和粗俗
/
并不是她没有同情心,而是她总能一眼看穿虚荣、
自私以及粗俗
。
她能洞察人们说的与现实情况经常是矛盾的。
她的风
格理智冷静。她从不夸大其词,这就好比,她从不提高音量或大声喊
叫。她既不夸张自负,也不感情用事、鲁莽无礼,而总是极其有礼貌
的。她的
写作也含有微妙却辛辣的嘲讽意味。以下是小说《爱玛》中
典型体现其文风的一部分。由
于牧师埃尔顿刚刚和霍金斯小姐订婚
了,海波村近来八卦满天飞。
“或许人的天性就是这样,
但凡有一些有趣的事情,
无论这个
年轻人是结婚了还是死了都会被当成茶余饭后的谈资
/
一个年
轻人的结婚或死亡都会成为人们津津乐
道谈论的话题。
海波村的人获悉霍金斯小姐这个名字还不到一
个星期,
不知是
通过什么方法,他们却已经了解了她在各个方面
都无与伦比:
长相俊俏,气质优雅,多才多艺,为人和善。所以当
Elton
自
己回来想宣布这一喜事,
并传播他未婚妻的种种美德时,
却发
现除了她的教名以及她最
喜欢弹奏哪个作曲家的乐曲以外,
其
他的大家都已经知道了。<
/p>
”
这一段话的语调非常平静,所以第一
句中的“结婚或者死亡”这种诡
异的结合几乎让我们感到震惊,
似乎看起来非常不协调。
当然结婚和
死亡是两件完全不同的事。
但在这个村庄,婚姻和死亡都不频繁,所
以就成了重要的事件,
会引起大家善意的八卦。
这样说体现了作者精
明冷静的头脑。<
/p>
9.
下面一段展示了霍金小姐来之前大
家是怎么八卦她的,对她外
貌和性格进行猜测也是在看到她本人之前。
< br>而当伊尔顿先生来时,
他
已经没有什么可加的,
只能补充一些不重要的细节,
比如她的教名或
者
她最喜欢的作曲家。简·奥斯汀的笔调似乎表示她认同这些传闻。
她没有说当地的人弄错
了,但是她的语调中却体现出她的这个想法。
显然,霍金小姐有些过分完美了。
“俊俏的、优雅的、卓越的、极讨
人喜爱的”
。
他们如何发现这些优点的呢,
是
“通过
这样那样的方法,
”
会让人对其真实性产生怀疑。
接下去的章节里,
我们会知道霍金小姐
远没有这里所
说的那么完美。
这两段话放在一起充分说明人们多喜欢
对处于“
有趣的事端”中的人进行流言蜚语的,而在事实面前,这些
流言又是多么的不真实,站不
住脚。任何熟悉简·奥斯丁小说的人都
对这一风格习以为常
/<
/p>
任何了解简
.
奥斯汀小说的人都知道这是
典型
的奥斯汀风格。
10.
下面是一种完全迥异的写作风格。查尔斯·狄根思在《艰难时
代
》这样描述格莱格里德先生的那座“石屋”
。
格莱格里德先生径直走向他那座被称为石屋的四平八稳的房
子。
石屋是座非常规范的建筑物。对此没有做任何的修饰或掩盖。
那是一个正方形大房子,
窗户上方有厚重的檐,
就像主
人浓厚
的眉毛遮盖了他的眼睛。一幢静心测量过的,按模铸造的,稳
固而牢靠的房子。门的两边各有六扇窗户,一共十二扇,另一
-
-
-
-
-
-
-
-
-
上一篇:汉译英翻译的技巧
下一篇:浅谈国际商务合同的翻译(商务英语毕业论文)